Наставник (ЛП) - Пир Элин
— Спасибо, Шелли, — сказала я и развела руки в жесте открытости. — Это наша новая семья. Мы будем жить вместе, вместе учиться, вместе расти и, надеюсь, много смеяться вместе.
— Наш первый шаг — это узнать друг друга получше, поэтому мы сыграем в небольшую игру под названием «коробки». Знаете как это?
Мальчики Севера покачали головами.
— Очень легко поместить людей в «коробки», когда мы впервые встречаемся с ними, — сказала я. — Но иногда мы помещаем их в неправильные «коробки», потому что люди — непростые существа, не только черное и белое. Мы многогранны.
— Сейчас мы постоим две большие коробки, символизируемые квадратами на земле, — объяснил Арчер. — Используйте палочки и ветки, чтобы сформировать их. Вперед!
Две группы детей поспешили выполнить его приказ, и вскоре образовались два больших квадрата.
— Я хочу, чтобы все Северяне встали в эту клетку. — Я указала и пошла, чтобы занять место в другой клетке. — А все дети Родины присоединятся ко мне здесь.
Вот мы, три женщины, подросток и десять детей, смотрели на четырех мужчин и десять мальчиков.
— Хорошо, — сказала я. — Но теперь я хочу, чтобы на той стороне были только мальчики и мужчины, а на этой — девочки и женщины.
Томми и Найл нервно придвинулись ближе друг к другу, но не покинули площадь детей с Родины.
— Пошли, — позвал Арчер. — Мы не будем кусаться. — Когда они, наконец, подошли к другому квадрату, Марко, Магни, Боулдер и Арчер с энтузиазмом поприветствовали их. — Это Найл и Томми, — сказал Арчер другим мальчикам, которые освободили для них место.
— Хорошо, давайте попробуем что-нибудь другое, — объявила я. — Давайте разделим их на взрослых здесь и детей там.
И снова Рейвен первой выбежала вперед, а вместе с ней смех и семь других девочек. Шелли осталась с нами и бросила на меня неуверенный взгляд.
— Оставайся здесь. Для них ты взрослая, — прошептала я ей.
Двадцати детям было тесно на площади, и было интересно наблюдать, как застенчивые дети старались держаться как можно дальше от новой группы детей.
— Хорошо, теперь первый квадрат для тех, кто любит рано вставать, а второй для тех из нас, кто любит поспать. — На этот раз дети смешались: младшие склонялись к раннему вставанию с Арчером и Марко, в то время как Магни, Боулдер и несколько старших мальчиков присоединились к нам в первом квадрате.
С тех пор мы чередовали завтрак и ужин, бег и ходьбу, фильмы и книги, а также делали квадраты для разговорчивых, застенчивых, забавных, и тогда я попросила:
— Зайдите в коробку номер один, если вам не терпится познакомиться со своей новой семьей, и идите в коробку два, если это не так.
Все направились к первой коробке, кроме Соломона, который неторопливо прошел ко второму квадрату и секунду постоял, наслаждаясь тем, что находится в центре внимания, прежде чем расплылся в широкой улыбке и присоединился к нам.
— Теперь, когда мы решили стать семьей, нам нужно выучить имена друг друга, — сказала я. — Мы будем учиться, пока идем обратно в школу. — Я быстро разделила их на пары и заставила встать в линию по два человека. — Хорошо, у вас есть только минута с человеком рядом с вами, прежде чем мы поменяемся местами. Когда мы вернемся в школу, будет викторина, и победит тот, кто сможет запомнить больше всех имен, так что будьте внимательны.
Мы с Арчером шли позади шеренги детей, которые все болтали, пока мы двигались в направлении школы.
— Все прошло довольно хорошо, — сказал он и улыбнулся.
— Да, пока все идет хорошо.
— Поменяйтесь местами, — крикнула я, и Соломон, который был впереди с Уиллоу, отошел назад, в то время как другие дети в его очереди продвинулись вперед.
— Когда ты собираешься им сказать? — Арчер кивнул на Хантера и Уиллоу, которые теперь шли бок о бок, представляясь друг другу.
Сначала я ничего не ответила. Я была слишком очарована видом близнецов, которые застенчиво разговаривали и обменивались именами друг с другом.
— Завтра, — сказала я. — Я скажу им завтра.
— Почему не сегодня?
— По той же причине, по которой я не хотела, чтобы Хан был здесь. Детям будет сложно справиться с таким количеством новостей.
Убедившись, что дети провели по минуте с каждым из своих новых одноклассников, мы усадили их за длинный стол в столовой, назвав имена каждого ученика в викторине.
Было несколько смешков по поводу некоторых неправильных угадываний имен, но в целом у детей была хорошая память, и Пейси, Рошель и Султан набрали стопроцентно правильные ответы.
Я подняла руку и посмотрела на трех победителей.
— Вы можете выбрать человека, с которым хотите работать на следующем задании. Однако вы не можете выбрать кого-то из своей собственной страны.
Заговорил Арчер.
— Пейси, почему бы тебе не выбрать одного из мальчиков в напарники?
Щеки Пейси покраснели, как помидоры, когда все уставились на нее, и я испугалась, что она начнет плакать, поэтому я подошла, чтобы взять ее за руку, но прежде чем я успела подойти, Натан, который сидел ближе всех к ней, заговорил.
— Ты можешь выбрать меня.
Он мне сразу понравился за искреннюю улыбку, которой он одарил ее. У мальчика было две сестры, и у него было немного больше опыта общения с женщинами, чем у остальных.
Султан выбрал Милу, а Рошель выбрала Хантера, и мы вывели всех детей на улицу.
— Мы собираемся сыграть в игру, — объяснил Арчер и направил детей.
Перл подошла и встала рядом со мной, прислонившись ко мне так, что наши плечи соприкоснулись.
— Я чую нечестную игру, — прошептала она.
— Что ты имеешь в виду? — я спросила.
— Тебе не кажется подозрительным, что ни один из этих мальчиков ни в малейшей степени не уродлив? Я имею в виду, один красивый мальчик имел бы смысл, но это… — Перл прищурила глаза. — Какими критериями руководствовался Арчер, когда выбирал их? Была ли привлекательная внешность одним из них?
— Они очень симпатичные, — призналась я. — Но и наши дети тоже.
— Наши дети — нормальные дети. Может быть, Мила и Уиллоу красивее, чем в среднем, но мальчики Севера… — Перл замолчала. — Думаю, что Хан что-то замышляет.
— Например, что?
— Я не уверена, но я собираюсь это выяснить, — сказала она с серьезным выражением в глазах. — Но давай не будем говорить об этом сейчас. — Перл взяла меня под руку и улыбнулась. — Сегодня такой замечательный день, и мы не позволим ничему его испортить.
Я улыбнулась ей в ответ.
— Ты права! Это хороший день. А завтра у детей будет первый настоящий школьный день — это будет интересно.
Некоторое время мы молча стояли, наблюдая, как Арчер и Марко ведут детей в какую-то игру, в которой для нас было мало смысла. Игра в «коробки» была моим предложением; эта игра была вступительной игрой Арчера.
— Стоит ли нам вмешаться? — спросила Перл, когда два мальчика вступили в громкую дискуссию. Но прежде чем у нас появился шанс что-либо с этим сделать, Марко стал хозяином ситуации, схватив каждого мальчика сильной рукой и растащив их в разные стороны. Он подтолкнул их перед собой, уводя прочь от группы.
— Как ты думаешь, что он им говорит? — спросила я Перл, мне не нравилось, как два маленьких мальчика стояли, опустив головы.
— Он, вероятно, угрожает им мучительной смертью или чем-то в этом роде, — тон Перл был саркастичным, но взгляд, которым мы обменялись, сказал, что никто из нас не удивился бы, если бы это действительно было так.
— Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к их обычаям.
Мы обе нахмурились, когда два мальчика упали на землю и начали отжиматься. Марко считал, и несколько детей с Родины остановились посмотреть.
— Что они делают? — спросил Томми, который стоял ближе всех к нам.
Хантер обернулся и ответил:
— Они принимают свое наказание.
— Но это выглядит забавно! — воскликнул Томми. — Я хочу посмотреть, смогу ли я это сделать. — Секунду спустя Томми был на земле, имитируя то, что, как он видел, двое мальчиков делали рядом с Марко. Ники и Рейвен быстро последовали их примеру, и я не смогла скрыть улыбку, когда небольшая группа детей Родины отжималась ради забавы, подрывая наказание, которое Марко назначил двум мальчикам.
Похожие книги на "Наставник (ЛП)", Пир Элин
Пир Элин читать все книги автора по порядку
Пир Элин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.