Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Баба Эля, газуй! или С ветерком на Запад! - Лаврова Мия

Баба Эля, газуй! или С ветерком на Запад! - Лаврова Мия

Тут можно читать бесплатно Баба Эля, газуй! или С ветерком на Запад! - Лаврова Мия. Жанр: Любовно-фантастические романы / Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Как местные разрешили добычу?

– За готовый металл, естественно.

– То есть, существует официальная договорённость?

– Да. И вообще, нападение на трактах запрещено с обеих сторон.

– Мы едем.

Глава 10

Набережная Делавэр была не такой, как я её себе представляла. Не было каменной кладки, стиснувшей могучий поток в один жёлоб, река свободно катила свои спокойные воды мимо Филадельфии к Атлантическому океану. Пологие берега были удобны и для прогулок, и для лодочников. Тут и там виднелись деревянные мостки для судов побольше. Ожидаемо пахло речной сыростью, от воды веяло прохладой.

Цивилизация ещё не уничтожила здесь всю растительность: с обеих сторон Делавэр окружали рощицы деревьев, даря прогуливающимся людям столь желанную тень.

– Скажите, мисс Мередит, – оторвал меня от созерцания открывающегося вида мистер Харпер, – никак не могу понять, как вы стали помогать Генри с чертежами? Ведь раньше и в мастерскую почти не заглядывали и говорили, что все эти механизмы навевают на вас скуку.

– Всё меняется, – улыбнулась я ему, – а ваша преданность делу заставила и меня обратить внимание на чертежи, стало сначала любопытно, а потом очень интересно. Мир меняется, и нам необходимо меняться вместе с ним.

– Как точно подмечено, – поддержал меня мистер Дин, – раньше мы и мечтать не могли о новых странах. Теперь у нас есть возможность путешествовать по миру как по воде, так и по суше и, прошу заметить, не на своих двоих. Ваши дрожки – отличное решение для нашего города. Они легки, удобны, манёвренны.

– Да, но только для тех, у кого есть деньги на лошадь и повозку. Большей же части населения так и придётся ходить пешком, – заметила я.

– Вы правы, – вздохнул мистер Харпер, – но тут уж ничего не поделаешь.

– Ошибаетесь, – улыбнулась я.

– Не говорите, что вы с Генри придумали, как решить проблему.

– Именно так. Однако вам известно о патентном праве, не так ли?

Брови мистера Харпера поползли вверх:

– Несомненно, мисс Меридит, но откуда вы с ним знакомы?

– Неважно, – отмахнулась я, – итак, идея у меня есть, но нет средств для её воплощения. Можем ли мы с братом, рассчитывать на вашу порядочность, простите, если обидела, но вопрос и правда важный.

– Вы хотите организовать что-то на паях, но идею запатентовать за собой? – Уловил суть мистер Дин.

– Приятно обсудить дело с умным человеком, – согласилась я.

– Слово джентльмена, наш разговор сохранится между нами.

Глянула в глаза мужчине и сомнений не осталось. Не было в них ни алчности, ни лжи, а своей чуйке я верила всегда.

– Я хочу запустить городской конный транспорт, но, как вы верно сказали, средств с братом для воплощения столь грандиозной идеи у нас нет, да и нужных связей тоже.

– Ого! – не сдержал удивления мистер Харпер. – Окупится ли ваша затея, мисс Меридит?

– Не сомневайтесь.

Я выложила ему все свои размышления по поводу омнибусов. Глаза мистера Дина делались всё больше, и в конце, думала, они вовсе выпадут из орбит.

– Простите мои сомнения, мисс Меридит, но откуда у вас такие познания?

– Я всю жизнь живу бок о бок с Генри, – усмехнулась в ответ, – и слепотой, как и глухотой не страдаю.

– Простите ещё раз, – смутился мистер Харпер, – но так неожиданно… и в таких масштабах. Просто поразительно.

– Так что вы скажете?

– Идея мне нравится, – кивнул мистер Дин, – но я не решился бы пустить много омнибусов сразу. Выбрал бы пару маршрутов, для проверки.

– Совершенно верно, – согласилась с ним, – пусть люди привыкнут, оценят всю пользу и выгоду.

– И вы хотите запатентовать ваш транспорт? Я правильно понял?

– Точно. Я понимаю, что есть много всяческих повозок и экипажей, но, надеюсь, в Бюро мне не откажут.

– Вы удивительная девушка, – мистер Дин смотрел на меня сияющим взглядом, – никогда бы не подумал, что вы столь разносторонни, мисс Меридит. Как скоро Генри сможет приступить к работе над вашим экипажем? Ведь его делать будет он? – Мистер Дин как-то странно глянул на меня, – если вы возьмётесь за инструменты, то я уйду в пекари.

– Что вы, – рассмеялась в ответ, – воплощение моих идей целиком оставлю вам с братом.

– Да уж, не знаю, что ещё от вас ожидать. Так что по срокам?

– Не спешите, мистер Харпер. Сначала мне нужно получить ещё один патент, над которым мы уже работаем.

– Ещё один? – Челюсть мужчины отвисла, но он тут же взял себя в руки, – и это снова экипаж?

– Нет, скорее запчасть к нему, – улыбнулась я.

– Каково её предназначение, могу я узнать?

– Скажем так, она сделает поездки гораздо комфортнее. Впрочем, и тут у меня есть предложение для вас.

– Я весь внимание, – навострил уши мистер Дин.

– Мы можем заключить договор на исключительное право использования наших с Генри изделий. Поверьте, это поднимет ваши продажи на новый уровень.

– Мисс Меридит, у меня тоже есть и глаза, и уши. В вашей пекарне только и говорят о тех блюдах, что вы придумали, и о том, какую выручку получил за них мистер Джон. А потому склонен верить в ваши затеи.

– Я в вас не ошиблась, – кивнула мужчине.

– Итак? Как скоро вы продемонстрируете мне новинку?

– Думаю, к концу следующей недели. А вот потом нам с братом придётся отправиться к индейцам, Генри говорит, возле рудников есть кузня, где можно сделать товар подешевле.

– Всё верно, – кивнул мистер Дин, – но место ли там для женщины? Поездка не столь сложна, но вот индейцы, сбившиеся в преступные шайки… Это опасно, мисс Меридит.

– Мистер Дин, мы с Генри могли погибнуть в море, когда добирались сюда от какой-нибудь бури, могли здесь умереть во время войны, но этого не произошло. Верьте, я выносливей, чем кажется на первый взгляд.

– Да, – кивнул мужчина, – женщины-переселенки – настоящие амазонки нового времени. Трудно с вами не согласится. Я бы отправился с вами, но дела не дадут вырваться из города. Впрочем, у меня будет кой какое поручение для вас по такому случаю и обязуюсь со своей стороны организовать вам проводников и охрану.

– Большое спасибо, мистер Харпер! Охрана нам точно не помешает.

Мы ещё немного побродили по берегу, обсудив мелкие детали, а потом мистер Дин нанял извозчика, чтобы отвезти меня домой. Прощаясь перед дверью, он, смутившись, спросил:

– Простите, мисс Меридит, за мою бестактность… Но, вы хорошо себя чувствуете?

– Да, почему спрашиваете?

– О, ничего такого, наверное, мне показалось.

Мистер Дин уехал к себе, а я поднялась домой и направилась к комоду. Вопрос мужчины задел за живое. Достав зеркало, поднесла его к лицу и пришла в ужас. Если вчера я выглядела на тридцать пять, то сегодня мне можно было дать все сорок. На лбу пролегли морщинки, лицо «поплыло» вниз, наметились брыли. А голова стала почти седой. Хорошо, что седина не бросалась в глаза из-за светлых волос. Опустившись на кровать, кое-как сдержала слёзы. Старение идёт быстрей, чем я предполагала. Сколько мне осталось? Недели две от силы? Хорошо, что мы договорились с мистером Харпером, теперь, когда я получу патент, он поможет Генри со всем остальным. Я оставлю брату подробный чертёж омнибуса. Пусть хоть ему повезёт.

Оформление документов прошло на удивление быстро. Мы с Генри собрали два типа рессор у молодого мастера, кузнецу, про которого брат говорил до этого, он не верил, слишком прижимист тот был.

Я ожидала обычных бюрократических проволочек, но мистер Дженкинс собрал комиссию, как и обещал, за пару дней. Мы установили рессоры на наши дрожки и прокатили мужчин, приехавших в мастерскую мистера Харпера, по городу. Удивлённые столь простой, но эффективной конструкцией, члены комиссии то и дело свешивались из повозки, полюбоваться изобретением, я стала всерьёз опасаться, что кто-нибудь расшибёт себе голову, однако, к счастью, обошлось без травм. Документы были получены, а мы с Генри стали собираться в дорогу. Лошадей и добротную повозку нам тоже организовал мистер Харпер. Он, убедившись, что моя задумка и впрямь способна принести солидный куш, воодушевился, ожидая, когда же Генри приступит к сборке омнибуса, пообещав договориться с городскими властями об организации двух маршрутов. Мы заключили с ним сделку на поставку рессор и получили аванс, на который и собирались сделать первую партию изделий, а также все необходимые запчасти для омнибуса.

Перейти на страницу:

Лаврова Мия читать все книги автора по порядку

Лаврова Мия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Баба Эля, газуй! или С ветерком на Запад! отзывы

Отзывы читателей о книге Баба Эля, газуй! или С ветерком на Запад!, автор: Лаврова Мия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*