Лорд, который влюбился (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Глава 4
Эрика Тизар
Увидеть, что узор на крышке артефакта начинает мерцать, было и радостно, и одновременно волнительно. Ведь количество раундов ограничено, и сейчас нам фактически предлагалась дополнительная игра.
О дате и времени каждого «запланированного» раунда мы узнавали из турнирной таблицы — была там особая колонка; а вот такие нежданные приключения приходилось «отслеживать» лично. Собственно, для этого Максион и носил артефакт с собой, и даже спал с ним.
Новость приободрила всю команду, ведь дополнительная игра — реальный шанс приблизиться к победе и щёлкнуть по носу соперников.
Как эти дополнительные раунды распределялись толком никто не знал, но было известно, что игра уравнивает шансы и учитывает все мелочи. Например, если команда ну очень старается, делает всё возможное, проявляет невероятную смекалку и ловкость, то может рассчитывать на поощрение. Тем, кто, невзирая на все усилия, постоянно проваливал задания, тоже полагался шанс.
Для нас «нежданчик» был вторым за всё время. Благодаря первому мы-таки смогли оставить позади факультет Прикладной и Теоретической некромантии, который постоянно выпрыгивал в таблице впереди нас.
Проблема заключалась лишь в том, что внеплановый раунд мог иметь высокую сложность… впрочем, в таком случае и награда больше. В общем, к концу занятия мы всей командой ёрзали и дружно рвались в бой.
Максион постоянно косился на «компас», а в какой-то момент не выдержал. Он поднял руку, привлекая внимание лектора, и сказал как есть — мол, у нас игра, и нужно бежать, причём прямо сейчас.
Препод был из наших, из боевых, поэтому отпустил сразу, и мы помчались. Парни ушли с вещами, а я скинула сумку на Ами, чтобы та отнесла в общежитие и бросила под мою дверь. Все вместе спустились в тренировочный зал, положили руки на «компас», дружно вздохнули и стены зала исчезли.
Стоило оглядеться, и…
— И-и-и! — это был общий нервный вздох.
В этот раз никаких склепов. Стен вообще не было — мы очутились на небольшом островке, висящем прямо в небе. Под ногами зеленела мягкая трава, над головой светило яркое тёплое солнце. А справа маячили призрачные часы, и песка в них было очень немного, но не в песке суть.
— Я не пойду! — выпалил рыжий Ютас.
Максион, Гиберт и Фикс переглянулись…
Я закусила губу и попятилась, хотя было ясно, что уж кого, а меня — то точно не пошлют.
— Хм, — сказал Фикс.
Γиберт наморщил нос, а Макс с заметной неохотой избавился от ученической мантии. Потом глянул на солнце и камзол тоже снял.
Тяжело вздохнув, он направился к краю острова. У меня при виде всей этой картины аж внутри похолодело, а наш капитан шел… Там, дальше, висела череда огромных плоских булыжников, собранных в тропинку, и вела эта тропинка к следующему парящему острову.
Максион остановился в нескольких шагах от края, а потом разбежался и прыгнул.
— Уй! — вырвалось у меня.
Или не у меня? Не знаю. Мы все превратились в единый нервный комок.
Очутившись на камне, Макс замер, явно собираясь с силами, а потом разбежался и прыгнул снова.
Радовало то, что погибнуть он однозначно не мог — это же игра! Пусть камни висели прямо в воздухе, и никакой страховки не наблюдалось, но мы точно знали, что это не смертельно. Во-первых, нас предупреждали, а во-вторых, отдалённо похожий эпизод уже был. В тот раз Ютас сорвался со скалы, но не разбился, его просто перекинуло обратно в академию. Но выпить успокоительного пришлось всем. Новый прыжок Максиона, и мы дружно выдохнули. А парой минут позже, когда очередной камень внезапно закачался, и капитан был вынужден ловить равновесие и ждать, когда каменная махина утратит желание сбросить его вниз, я не выдержала и повернулась спиной.
Потом еще и уши пальцами заткнула, и зажмурилась, понимая, что я этого всего не выдержу! Уж лучше червяки и слизни! Хотя нет, от тех личинок передёргивает до сих пор. К моменту, когда кто-то из парней толкнул в бок, сообщая, что ужасы закончились, я находилась на грани сердечного приступа. Но всё равно обернулась, чтобы увидеть, как Максион подходит к стоящему на том острове обелиску и прикладывает к белоснежной поверхности ладонь.
После этого каждого из нас овеяло фиолетовым свечением, и всю команду перенесло на тот, второй остров…
— Так! Монеты, как понимаю, просто спрятаны, — сказал Максион, вытирая лоб рукавом. Руки капитана заметно дрожали. — Всем искать!
И мы принялись искать — на траве, под травой, под валунами и возле немногочисленных низкорослых растений. В том, что монеток будет больше одной, тоже не сомневались — за такие прыжки нас просто обязаны наградить!
В миг, когда в призрачных часах упала предпоследняя песчинка, я заметила под самим обелиском нечто блестящее и схватила. Оказалось, та самая вторая монетка.
— Эрика, я тебя люблю! — воскликнул успевший увидеть Макс. — Ага.
Рэйнер Варкрос
Первый день в качестве преподавателя прошел в целом неплохо — я провел две лекции по боевым плетениям, и посетил два занятия ПОБЗ. Последние в качестве зрителя — хотел посмотреть, как работает Иверс, а заодно составить представление о подготовке и способностях нынешних студентов. Было всё-таки забавно вернуться в эти стены спустя десять лет.
После занятий заглянул на пару минут к новому руководству в лице ректора Аларса, потом отправился в преподавательское крыло, в выделенную мне комнату. Вернее, комнат было три: гостиная, спальня и кабинет.
Ванная, разумеется, тоже имелась — отдельная, с новой белоснежной сантехникой и современными декорами на стенах. После цитадели эти интерьеры казались почти роскошными, и да, лишь теперь появилась возможность распаковать чемодан.
Когда с немногочисленными вещами было покончено, я заглянул в почтовую шкатулку. Послание от Джиффилин стало небольшим, но очень приятным подарком, который я тут же вскрыл. Упав в мягкое кресло, пробежал взглядом по первым строчкам и улыбнулся — моя Джиффи скучала!
А прочитав письмо до конца, с неохотой его отложил… Нужно было написать ответ, но настроение испортилось. Просто Джиф ввернула в текст пару намёков, от которых в нормальном состоянии кровь отливает от головы, а я… В общем, чуда снова не произошло.
Успокаивало лишь то, что организм был всё-таки в норме — каждое утро я ощущал именно то, что нужно.
— Ну, папа, — процедил я хмуро.
После чего убрал письмо Джиф в ящик стола и отправился в душ.
Чуть позже в гости заглянул Иверс в сопровождении Диверика. Последнего я помнил, но смутно — он пришел в академию в качестве младшего преподавателя когда мы с
Иверсом заканчивали пятый курс.
Теперь Диверик носил звание магистра, но занимался не магической, а только физической подготовкой адептов. Почему так, я уточнять не стал.
Новоявленные коллеги принесли бутылку крепкого вина и папку с учебными планами по двум «моим» предметам. Папку я, конечно, отодвинул, а вино… оно оказалось неплохим. Пили из чашек, которые нашлись в шкафу в кабинете. Разговор перескакивал с темы на тему, но постоянно возвращался к «главному» — к моему здесь появлению. Иверс успокоился сразу, а Диверик всё допытывался — как, что, почему, и надолго ли я здесь?
Я отвечал то же, что ректору Аларсу и адептам. И да, насчёт сроков своего здесь пребывания всё-таки врал.
С Аларсом мы договорились, что останусь до конца семестра, а я упоминал конец учебного года, однако сидеть в академии Ривенстэйл так долго, конечно, не собирался. Конец семестра, и всё. Прощай закрытая академия, здравствуйте Джиффилин и цитадель!
После бутылки, принесённой коллегами, нашлась ещё одна — уже из моих запасов. Но на этом веселье закончилось, и я, выпроводив гостей, принялся изучать учебный план.
Сидел, читал, и с неудовольствием понимал — к большинству занятий по плетениям придётся готовиться. Ведь я практик, а адептам нужна теория, изложить которую без подготовки довольно тяжело.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Лорд, который влюбился (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.