Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн
Когда мы вошли, на кухне происходила настоящая ссора.
Она разгорелась между Блейком и его матерью, и было странно, что я не услышала этого раньше.
— Звуконепроницаемые стены, — пояснила Сэмми. Должно быть, увидела моё растерянное выражение лица, когда сэр Роберт открыл другую дверь, которую Блейк захлопнул за собой ранее.
— Довольно! — крикнула Изабель. — Я люблю тебя, Блейк, но я не потерплю такого в моём доме!
— В твоём доме? А где же «добро пожаловать домой, сынок»? — ехидно спросил он.
— Ты стал таким неблагодарным придурком. Если бы не то, что чувствует Елена, когда ты прячешься, я бы уже сам все сделал. А теперь убирайся с глаз моих.
Он посмотрел на мать, оскалился, развернулся и прошествовал мимо меня.
Ничего не говоря, Табита побежала за ним.
Изабель печально вздохнула, и сэр Роберт притянул её к своей груди.
— Ему нужен дент. Ну, когда же это произойдет, Роберт?
— Ш-ш, мы не одни.
Она обернулась, в ее глазах промелькнула тревога, прежде чем сменилась улыбкой, когда она увидела нас троих.
Она протянула руки к Сэмми, и они обнялись.
— Добро пожаловать домой, дорогая. Я знаю, уж ты-то оценишь.
Сэмми хихикнула.
— Здесь замечательно, мам. Только посмотрите на эту кухню!
Кухня была великолепна: мраморные столешницы, в углу красовался превосходный камин с настоящим огнем, и я почему-то представила дракона, развалившегося перед ним в зимнюю пору. Прямо в центре стоял огромный деревянный стол, а на столешницах обосновались приборы, которых я никогда раньше не видела. Здесь также были огромный холодильник и плита, на которой можно приготовить еду для любого случая; а зона для мытья посуды напомнила мне кухню короля Гельмута.
— Елена, — Изабель обняла меня, — добро пожаловать домой.
— Спасибо, здесь, и правда, потрясающе.
— Именно так мой дом выглядел до той ужасной ночи, когда мы всё потеряли, — мягко сказала она.
— Мне очень жаль.
— Не стоит. Сегодня прекрасный день, и даже маленькому неблагодарному дракону не удастся его испортить.
— Изабель, — сказала я, — его можно назвать каким угодно, но точно не маленьким.
Она запрокинула голову и рассмеялась. Мы все последовали её примеру.
— Девочки, как же я по вам соскучилась. Идёмте, я покажу ваши комнаты.
Она повела нас наверх, и первым делом мы зашли к Сэмми. Комната оказалась очень просторной, кровать с балдахином так и притягивала взгляд, а обстановка пестрела всеми цветами радуги.
— Как же здорово, — сказала Сэмми.
— Сразу видно, чья комната, — вставила пять копеек Бекки, пока Сэмми открывала дверь, ведущую на балкон или то, что я называла пещерой.
Огромный проход вывел нас на посадочную площадку. Мы остановились на краю и любовались на самый ухоженный задний двор в мире. Здесь были прекрасный бассейн с шезлонгами и зонтиками и даже зона барбекю для сэра Роберта, где красовались большой деревянный стол и множество стульев. А от раскинувшегося перед нами пейзажа захватывало дух. Вдали возвышались горы Тита, а перед ними лишь необъятный простор. Всё так отличалось от того, чем Лифы владели до этого. Я радовалась, что отец позаботился о личной сокровищнице для своего дракона.
Здесь было так здорово, и часть меня желала, чтобы я по-прежнему оставалась драконом.
Мы прошли мимо комнаты Блейка, но не услышали изнутри ни звука.
— Какое же счастье не слышать то, чего слышать не хочешь, — сказал сэр Роберт.
Изабель рассмеялась.
— Это ты сейчас так говоришь.
— Пожалуйста, не напоминай.
Сэмми подавила улыбку, и я уставилась на Бекки, которая тоже ухмылялась.
— Серьезно? — спросила Бекки.
— Что?
— Елена — это хотя бы не Табита, — ответила Изабель и подмигнула мне.
Мне, наконец, дошло.
— Да бросьте, этому не бывать.
Все рассмеялись над моим тоном. Он был полон отвращения и смущения одновременно.
— Я тоже так говорила, — вновь ухмыльнулась Бекки.
Мы миновали три двери, и сэр Роберт показал их с Изабель комнату, которая располагалась в дальнем конце коридора.
Комната была великолепна. Здесь располагался камин, пол устилали роскошные ковры, а стены покрывал красивый абстрактный узор. Благородная цветовая гамма создавала очень уютную атмосферу. Кровать огромна под стать комнате. А прилегающая ванная была прекрасна и напоминала ту, что находилась в моих покоях, когда я гостила дома у Люциана.
Мы вышли из комнаты и вернулись к двери, мимо которой прошли пару минут назад.
Моя комната.
Девчонки снова заржали, потешаясь над близостью комнаты к Изабель и сэру Роберту.
— Это что, ваши меры предосторожности? — спросила Сэмми у родителей. — Комната Елены прямо возле вашей.
Сэр Роберт наступил на скрипучую доску прямо перед дверью.
— Вот мои меры предосторожности.
Мы снова рассмеялись. У этих людей жили несбыточные надежды, но все были в хорошем настроении, и я не собиралась его портить.
Моя комната была идеальна: изящная кровать, встроенный шкаф на всю стену и чудесный кремовый ковёр. Здесь тоже стояла ванная, не такая роскошная, как у Изабель, но она была идеальной и моей. Впервые у меня появилось что-то, что я могла назвать своим.
— Тебе нравится? — спросила Изабель.
— Она идеальна, спасибо, — я обняла её.
— Это мы должны благодарить тебя, Елена.
— Не надо, пожалуйста, — взмолилась я. Мне совершенно не хотелось говорить об этом сейчас.
Мы уже собрались уходить, когда я заметила вторую дверь.
Я покосилась на Изабель и подошла ближе.
Это был ещё один вход, и я рассмеялась.
— С какой радости мне тоже достался такой вход?
— В наших эскизах была ошибка, а теперь уже поздно исправлять, так как это часть всей структуры, извини.
Сэр Роберт лишь крякнул.
— С этим и правда нужно что-то сделать. Поставлю какое-нибудь устройство, чтобы срабатывала тревога… — он говорил сам с собой, поскольку я отказывалась это слушать. ЭТОГО НИКОГДА НЕ ПРОИЗОЙДЁТ. Почему все этого не понимают?
— Ну, пап, — заканючила Сэмми, — разве не достаточно, что у Елены стены без звуконепроницаемого эффекта?
Отец ласково посмотрел на неё и улыбнулся.
— Обычные стены не только у Елены. Я знаю, что на уме у парней в вашем возрасте, Сэмми.
Как хорошо, что Дин этого не слышал.
Я улыбнулась.
— Жаль, что я не могу этим пользоваться. Скучаю по временам, когда я была драконом, — я попыталась сменить тему.
Изабель приобняла меня.
— Она не должна была проснуться, Елена.
— Знаю. Но всё же я скучаю по ней.
Она ласково улыбнулась.
— Итак, кто проголодался? Я сегодня весь день, не разгибаясь, готовила закуски для барбекю у бассейна.
Мы восхищенно пискнули. Барбекю у бассейна.
— Очумительно, — воскликнула Бекки, и все рассмеялись.
Вечер прошёл чудесно, не считая выходок Блейка. Он постоянно говорил гадости, и я просто разворачивалась и уходила. Я видела, как сэр Роберт несколько раз выходил из себя. Блейк провоцировал отца, но я знала, что сэр Роберт осторожничал с избиением сына: он опасался, что мой браслет не сработает, а может, мои угрозы после прошлых побоев подействовали, и сэр Роберт боялся, что я сделаю с ним, если он попытается снова прямо у меня под носом.
В субботу утром к нам заглянула Констанс. Конечно же по случаю дня рождения Сэмми, хоть и сказала, что просто решила проветриться.
Она громко расцеловала племянницу в щёки и прошептала ей на ухо милое пожелание. Подумать только, у неё было лишь три или четыре дня рождения с дочерью. Печальная история, и я гадала, жива ли ещё её семья.
Изабель приготовила всем завтрак, и мы наслаждались им за огромным обеденным столом прямо на кухне.
Когда закончили завтракать и мирно попивали кофе (кроме Констанс и Изабель, которые предпочли чай), Блейк взялся за старое. Ну, неужели хотя бы сейчас сложно было помолчать?
Похожие книги на "Лунный Ветер (ЛП)", Вудс Эдриенн
Вудс Эдриенн читать все книги автора по порядку
Вудс Эдриенн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.