Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Ты — Галлахер.
— Да, — произнес брат. — А ты кто такая?
— Рубин, — улыбнулось нахальное создание.
— Заливаешь, как дышишь, — прошипел брат. — Где принцессы?
— Принцессы? — Существо засмеялось. — А вы их что, где-то потеряли?
Галлахер хотел схватить нечисть за руку, но Ордерион остановил его и силой прижал ладонь брата к столу.
— Не сейчас, — предупредил тихо. — Подожди.
— Пока я готова с вами разговаривать, попрошу вести себя достойно и в драку не лезть. Уйду — делайте, что хотите, — заявила она.
— Уйдешь в свой мир? — уточнил Ордерион.
Существо утвердительно кивнуло.
— Это ты с какой-то повелительницей силы маны путешествуешь? — Ордерион прищурился.
Существо облокотилось о стол и наклонилось к принцу.
— Ты дебил?
— Кто? — не понял он.
— Тугодум?
— Раньше не был.
— Ну так теперь стал, — пожало плечами оно. — Если бы не хотела с вами пообщаться, улизнула бы отсюда, как только вас двоих увидела.
— Это я понял, — кивнул Ордерион. — Говори, чего хочешь. Ты же собралась торговаться за жизни наших дев, или я не прав?
— Смекаешь, — прищурилось существо. — Мне нужно две тысячи седоулов. Достанете монеты — верну вам ваших дев.
— Где гарантии, что они живы? — басом прохрипел Галлахер. — И что ты вернешь нам наших дев, когда мы заплатим?
— Милый, ты либо рискуешь и возвращаешь себе жену, — существо протянуло руку и погладило пальцы Галлахера, — либо остаешься вдовцом, — она хлопнула его по кисти и хитро подмигнула.
Галлахер выхватил клинок из-за пояса и приставил острие к горлу веселой нечисти.
— А давай я тебе свои условия поведаю? — кривя губы, предложил брат.
Девки у стойки завопили и стали разбегаться, кто куда.
— Галлахер, остановись! — рявкнул недовольный голос Хейди.
Брат вскинул голову и замер, глядя на жену, которая в дорогом платье деры вошла в трактир. Следом за ней появились и Хорн с Сажем: судя по напряженным лицам, они заметили принцессу раньше и следили за ней.
Существо перехватило кинжал Галлахера и воткнуло его в стол.
— Я же сказала тебе сидеть и не высовываться, — зашипела нечисть, даже не повернув головы к Хейди.
— Не делай из меня идиотку! — Хейди подошла к столу, выдвинула стул и села на него.
Галлахер обомлел. Он стал белее простыни, рот приоткрылся и непонятно было, что поразило его больше: живая и невредимая Хейди, или что жена вела себя так, будто последние две недели провела в замке и сейчас спустилась в столовую к завтраку.
— Что она потребовала у вас? — спросила Хейди, переводя взгляд с существа на Ордериона. — Седоулы? Сколько?
— Две тысячи, — ответил Ордерион.
— Пусть сначала расскажет, что собирается с ними делать, а потом вы решите, стоит ей передавать монеты или нет, — Хейди сложила руки на груди и опустила голову.
Ордерион заметил, что она старается на Галлахера вообще не смотреть, делая вид, будто не замечает его растерянного взгляда.
— Ты жива, — наконец, произнес Галлахер и отклонился назад.
Первое удивление прошло, и брат начал сопоставлять детали, которые ему понравиться не могли. Выражение его лица стало меняться. Появились морщины между сведенных бровей, опасный прищур и скривленные уголки губ, сулящие Хейди огромные неприятности.
— Ты жива! — громче повторил брат. — Свободно разгуливаешь по окрестностям в компании этой, — он махнул на существо рукой, — и даже не помышляешь сообщить мужу, что с тобой все хорошо.
— А со мной не все хорошо, — зашипела Хейди в ответ и повернулась лицом к Галлахеру.
Ордерион предвидел, что сейчас между супругами случится перебранка и поспешил выставить звуконепроницаемый щит вокруг столика, одновременно кивая Хорну и Сажу, чтобы скрылись с глаз и шли искать Рубин.
Те поняли все без слов и рванули из трактира.
— Кто-то отравил меня и запер в склепе умирать, — тем временем шипела Хейди. — А спустя пять дней внушил мне, что я должна выйти на мост и прыгнуть с него. Вменяешь мне, что я решила скрыться, а не вернуться к тебе? — она злобно оскалилась. — О нет, дорогой, я жить хочу. Да и есть проблемы гораздо важнее, чем твое душевное спокойствие. Наш мир разваливается, а вместе с ним и другие тоже, — прошипела она ему в лицо. — Если нечисть не сможет это остановить, нас уничтожат. Всех. Не будет ничего. Так что извини, что я не вернулась в Белый замок и не отправила тебе весть о том, что жива.
Галлахер молчал, глядя на нее.
— Мы ехали в Турем, чтобы выторговать седоулы у Дарроу в обмен на Рубин, — добавила Хейди, как нечто незначительное к своему рассказу.
— Она жива? — спросил Ордерион.
— Да, — кивнула Хейди. — Но мана изменила ее. Сильно.
— Где она? — Ордерион наклонился к столу.
— Не сейчас, — предупредило существо, обращаясь к Хейди. — Слишком много говоришь, обиженная жена.
— А ты решила выторговать седоулы у моего мужа и его брата, — зашипела в ответ Хейди. — Меняешь планы на ходу?
— Как и ты внешность, — пожало плечами существо.
— Замолчи, — предупредила Хейди, и Ордерион с опаской на нее посмотрел.
— Галлахер и Ордерион поделятся богатствами вместо Дарроу, — продолжало настаивать существо. — Я закончу миссию, и все вы заживете счастливо в своем мире.
— Никто не даст тебе седоулы, пока ты не расскажешь, что собралась с их помощью сделать, — Хейди едва кулаком по столу не стукнула.
— Я уже поняла, что ты не так проста, как казалась, — заулыбалось существо. — Что ж, не желаете помогать, мы с Рубин справимся без вас.
— Рубин согласна со мной, — Хейди наклонилась к существу. — Никто не покинет эту заставу, пока ты не выдашь свои тайны.
Существо откинулось на спинку стула и закатило глаза.
— Ну почему вы устраиваете проблемы на пустом месте? Неужели так трудно сделать, как прошу, и не задавать вопросов?
— Зачем тебе седоулы? — прищурился Ордерион. — И что творится с нашим миром?
— Он погибает, — пожало плечами существо. — А седоулы мне нужны, чтобы это остановить.
— Почему он погибает? И чем тебе помогут седоулы? — продолжал напирать Ордерион.
— Вы дадите мне эту сумму или я сваливаю? — обведя всех взглядом, существо сложило руки на груди
— Сначала секрет — потом седоулы, — ответил ей Галлахер. — Мои воины привезут сюда монеты, но прежде объясни, что ты собираешься с ними делать.
— Сначала монеты мне отдай, а потом я открою секрет, — существо широко улыбнулось и протянуло руку для заключения сделки.
— Нет! — выпалила Хейди, глядя на мужа. — Не смей!
— Ну же, принц, — призывно заулыбалось существо. — Жену я тебе вернула. Осталось довериться мне, чтобы твой мир спасти.
— Принцы не пожимают руки, заключая сделки, — ответил Галлахер, глядя на протянутую ладонь. — Мы даем слово, за которое отвечаем головой. Мои люди доставят сюда монеты через, — он задумался, — пять дней. У тебя есть пять дней, чтобы дождаться?
— Галлахер, нет! — воскликнула Хейди и встала. — Ты не можешь…
— Я не могу?! — рыкнул он и вскинул голову, со злобой глядя на нее. — Я могу все. А ты… — он хмыкнул и опустил глаза. Полез в карман, достал оттуда мешочек с седоулами и бросил его на стол перед Хейди. — Там сто монет. Забирай и уходи отсюда. Как жить без мужа ты уже знаешь. А я как-нибудь научусь жить без тебя.
— Галлахер, — упавшим голосом произнес Ордерион, понимая, что брат в пылу обиды и гнева своими же руками рушил собственный брак.
Хотя… Возможно, его брак уже разрушен, но брат этого пока не осознал?
Хейди схватила мешочек, развязала его и уставилась на монеты.
— Сто седоулов, — хмыкнула она. — Как же, оказывается, «дорого» я стою…
Она перевернула мешочек над головой Галлахера. Монеты посыпались на него, словно град, ударяясь по столу, по полу и разбегаясь в стороны, как насекомые, желавшие поскорее удрать от предстоящей бури.
— Это тебе мой подарок на расставание! — выпалила Хейди и бросила в Галлахера пустой мешочек.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Рубин II (СИ)", Рэй Даниэль Зеа
Рэй Даниэль Зеа читать все книги автора по порядку
Рэй Даниэль Зеа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.