Mir-knigi.info

Тёмная судьба (ЛП) - Ньютон Ив

Тут можно читать бесплатно Тёмная судьба (ЛП) - Ньютон Ив. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я знаю, что так и будет. Я не могу дождаться.

- Вы же знаете, я приду за вами.

- Ты можешь попытаться, но далеко не уйдёшь.

- Какая самонадеянность - учитывая, что вам известно обо мне.

- А ты абсолютно ничего не знаешь обо мне. Я считаю, что у меня есть большое преимущество, не так ли?

Что ж, он меня поймал.

- Почему меня убили?

- Неужели ты до сих пор этого не понял?

- Есть теории, - говорю я, прищурившись.

- Какие именно?

- Почему я должен вам говорить? Я задал вам вопрос, - Боги, это существо приводит меня в бешенство.

- Понятия не имею. Я тут ни при чём, - говорит он после небольшой паузы, во время которой очень тщательно меня изучает.

Его ответ слишком быстрый, слишком пренебрежительный. Он что-то скрывает, но давить на него - это ни к чему не приведёт.

- Полагаю, мне придётся поверить вам на слово, - отвечаю я.

Блэкридж просто улыбается, холодное и расчётливое выражение лица ничего не выражает.

- Ты мне не доверяешь, Уильям, - заявляет он почти весёлым тоном.

- Не могу сказать, что виню вас. Доверие - редкий товар здесь, в Серебряных Вратах.

- Особенно, когда это касается вас, - парирую я. - У вас всегда были свои планы, Блэкридж. Какова ваша конечная цель с Изольдой?

Он наклоняется вперёд, его глаза сверкают с такой силой, что у меня по спине пробегает холодок.

- Власть, Уильям. Стремление к знаниям и контролю. Изольда олицетворяет собой слияние древних родословных и беспрецедентный потенциал. Она - ключ к раскрытию тайн, которые веками ускользали от учёных.

- Она не инструмент для достижения ваших целей, - рычу я, и все моё тело дрожит от гнева. - Она нечто большее. Она заслуживает лучшего, чем это. Ей нужны руководство и понимание.

Он смотрит на меня так, словно у меня выросла ещё одна голова.

- Понимание? Исходящее от тебя? - он фыркает. - Боже, как столетняя изоляция изменила тебя.

Это оскорбление больно задело меня.

- О, я не изменился, в чём вы убедитесь, когда я снова стану цельным. Но Изольда - другое дело. Она королева на этой доске. Не пешка.

- О, я совершенно согласен. Она королева. И притом очень могущественная. Чего ты на самом деле хочешь, Уильям?

- Я хочу, чтобы вы удалили руны, - требую я, и мой голос эхом разносится по комнате, словно призрачный ветер. - Те, что вы воткнули ей в позвоночник. Они причиняют ей боль и являются вторжением в её личную жизнь.

Блэкридж откидывается на спинку стула, на его губах играет самодовольная улыбка.

- Это необходимость, Уильям. Это средство контролировать и понимать её силу.

- Ваш академический интерес к этому может пойти ко всем чертям.

Его улыбка исчезает, сменяясь холодным, расчётливым взглядом.

- У тебя нет права голоса в этом вопросе, Уильям. Ты призрак, пережиток прошлой жизни. У тебя здесь нет ни влияния, ни власти, и, насколько я помню, ты сопротивлялся моим попыткам узнать о тебе побольше. Это, знаешь ли, твоя вина. Если бы ты уступил моей просьбе, я бы и пальцем не тронул мисс Морворен.

- Будьте вы прокляты! - реву я, и мы оба понимаем, что задели его за живое. Кровь каскадами льётся с потолка, когда мой гнев берёт верх, и я чувствую, что становлюсь более твёрдым.

Блэкридж даже не вздрагивает, когда алый дождь проливается на его стол и бумаги. Вместо этого он наблюдает за мной с восхищённым блеском в глазах.

- Магия призрака. Твоя эмоциональная реакция напрямую связана с ней, не так ли? - это не вопрос. Он уже знает.

Я хлопаю ладонями по его столу, теперь уже достаточно твёрдым, чтобы от удара задребезжали его аккуратно разложенные ручки.

- Это не какое-то академическое упражнение, Блэкридж. Вы играете с её жизнью. С моим вторым шансом.

Он поднимает взгляд и встречается с моим, не впечатлённый моей вспышкой.

- И что заставляет тебя думать, что ты заслуживаешь второго шанса, Уильям?

- Что бы я ни сделал, какие бы грехи ни совершил, это моя вина. Не Изольды. Она не должна быть наказана за мои действия.

- Слишком поздно, - решительно заявляет Блэкридж. - Это был твой выбор, Уильям.

Взмахом руки он заставляет меня рассеяться и вернуться в спальню Изольды. Я издаю разочарованный рёв, из-за чего Изольда слетает с кровати, голая и мокрая, прямо ко мне.

- Уильям, что стряслось?

- Ничего, - выдавливаю я из себя, отодвигаясь от неё. Желание протянуть руку и прикоснуться к ней снова убивает меня.

Она изучает меня своими великолепными голубыми глазами, в которых теперь появились серебристые искорки, читая ярость и разочарование, написанные на моём лице.

- Это не ничего. Ты практически дрожишь от ярости.

- Я в порядке. Забудь об этом, - я отворачиваюсь от неё и исчезаю в стенах, где она не может последовать за мной, не может увидеть меня. Осознание того, что я сделал это с ней, пусть и косвенно, гложет меня.

Я слышу её раздражённое рычание и топот ног, когда она шагает по комнате. Затем я слышу, как льётся вода из душа.

На мгновение закрыв глаза, я точно знаю, что она делает.

Не раздумывая ни секунды, я проплываю сквозь стену и оказываюсь рядом с ней в душе. Она стоит там, вся мокрая, словно богиня среди женщин. Меня переполняет тёмная одержимость, и я подхожу к ней, обхватываю ладонями её лицо, но не прикасаюсь к ней. Она смотрит на меня невинными глазами лани, хотя я уже видел, какая она великолепная, но грязная девчонка. Близость к ней, вскоре после того, как она насытилась от двух других парней, действует на меня так, что я позволяю себе прикоснуться к ней. Я хватаю её за горло и прижимаю спиной к плитке, по мере того как промокаю насквозь, моя фигура становится всё более осязаемой.

- Ты возьмешь меня в таком виде? - грубо спрашиваю я, притворяясь, что мне всё равно, если она отвергнет меня.

Она даже не колеблется.

- Да.

- Это будет... - я подыскиваю подходящее слово.

- Мне всё равно. Я хочу тебя, Уильям. Ты нужен мне.

Я опускаюсь на колени и прячу лицо у неё между ног. Прикосновение моего языка заставляет её ахнуть.

- Что ты чувствуешь? - хриплю я.

- Как лёд. Ещё.

Я пожираю её, как изголодавшийся мужчина, мой язык скользит по её клитору с неземным холодом, который заставляет её дрожать и стонать. Это сводит с ума. Я могу попробовать её на вкус, ощутить её жар на себе, но он проникает сквозь завесу смерти. Не совсем настоящий, не совсем достаточный.

Но это уже что-то. Это она.

- Уильям, - выдыхает она, её руки пытаются схватить меня за волосы, но проходят сквозь полупрозрачные пряди. - Пожалуйста, мне нужно больше тебя.

Отчаяние в её голосе отражает моё собственное. Я сильнее прижимаюсь ртом к её киске, мой язык ласкает её с отчаянным голодом, пытаясь заставить её почувствовать то, что она делает с Си-Джеем и Кассиэлем. Вода каскадами льётся вокруг нас, пар поднимается там, где соприкасается с моим холодным телом.

Капли крови стекают вниз, ударяясь о её кожу и слегка обжигая, что заставляет её вскрикнуть, но она не останавливается. Она не просит меня остановиться.

- На вкус ты как сила, - шепчу я, прижимаясь к её плоти. - Как магия и кровь.

Её спина выгибается, прижимаясь к кафелю, пока я продолжаю атаку, мои полутвёрдые пальцы пытаются обхватить её бёдра, но им удаётся лишь мимолетно прикоснуться. Это пытка. Прекрасная, изысканная пытка.

- Я чувствую тебя, - выдыхает она. - Ты становишься сильнее.

Чем больше я прикасаюсь к ней, чем больше подпитываюсь от избытка энергии, исходящей от её кожи, тем крепче становлюсь. Я знаю, это временно, но в этот момент я буду использовать любую возможную связь.

Я поднимаюсь, теперь моя фигура достаточно плотная, чтобы прижаться к ней как следует. Мои ладони обхватывают её лицо, большие пальцы скользят по скулам, пока я изучаю её лицо.

- Ты такая красивая, - шепчу я, и в моём голосе слышится вековая тоска. - Такая совершенная.

Её глаза закрываются, когда я наклоняюсь и ловлю её губы своими. Поцелуй отчаянный, жадный, наполненный желанием, которое я испытывал на протяжении десятилетий призрачного существования. На вкус она как грех и спасение, как всё, в чём мне было отказано.

Перейти на страницу:

Ньютон Ив читать все книги автора по порядку

Ньютон Ив - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тёмная судьба (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Тёмная судьба (ЛП), автор: Ньютон Ив. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*