Чёрные крылья зиккурата (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
У самого выхода, в небольшой нише дремали двое человек — крупный мужчина с короткими и курчавыми, как у многих латиносов, волосами устроился на скамье, укрывшись потускневшим алым плащом. Мальчик в одной набедренной повязке из белого льняного полотна свернулся калачиком у его ног.
Риана стиснула зубы — она не понимала, что заставляет одних людей так унижать других. Но тут же заставила себя сосредоточиться на более важных вещах — например на том, что присутствие охраны означало, что она не сможет так запросто покинуть дом.
Риана прикрыла глаза, прислушиваясь к движениям воздуха вокруг.
Дом, в котором она оказалась, насчитывал два этажа. Центральный вход его смотрел на одну из вершин капитолийских холмов. Небольшой садик с фонтаном — не тот, что Риана видела из окна — отделял передние ворота от парадного входа. Массивные двери с литыми волчьими мордами прятались среди стройных колонн. Снаружи всю виллу окружала глухая стена, часть которой Риана уже видела живьём.
Ближайшие комнаты были пусты. Только в нескольких, на таких же узких кроватях, как у неё, дремали слуги.
Тот, кого называли Маркус Цебитар, находился на нижнем этаже, прямо под ней. Просторные комнаты, в одной из которых отдыхал патриций, от зала отделяла раздвижная деревянная перегородка.
Цебитар возлежал на просторной кровати с балдахином. Риана не заметила, чтобы даэв был чем-то занят, и предположила, что тот уже спит. Это давало ей хорошую возможность рассмотреть своего противника поближе.
Миновав балкон, Риана стала спускаться по лестнице вниз и только теперь сумела разглядеть гравюру, украшавшую перегородку: из пенящегося океана, на фоне тонущего в дымке горизонта, вздымалось гибкое тело многоголового чёрного змея. Три пары глаз пристально смотрели на валькирию, замедлившую ход.
Усмехнувшись этой иллюзорной угрозе, Риана бесшумно пересекла атриум и раздвинула перегородки.
По другую сторону находился кабинет. В центре стоял большой стол из чёрного дерева, на котором лежали приборы для письма. Возле него — изысканное кресло с алыми подушками и деревянными подлокотниками. По сторонам — несколько скамеек для гостей. Вся мебель — с точёными ножками, украшенными инкрустациями из слоновой кости и бронзы. Тут и там стояли светильники в высоких канделябрах, но ни один из них не горел. Зато жаровня в углу пылала, и от неё по всей комнате распространялось тепло.
Дальнюю стену заменяла бархатная занавесь, и, приоткрыв её, Риана увидела обнесённый четырьмя стенами сад. По периметру просторное помещение окружала великолепная белая колоннада. С потолка между колонн свисали мраморные диски, на поверхности которых виднелись новые эпизоды из жизни священных предков. Лёгкий ветерок заставлял их слегка колебаться, и от того вся колоннада казалась подвижной и живой.
Лекарственные растения источали пряные ароматы, и Риана ненадолго закрыла глаза, позволяя себе отдаться на волю чувств. После долгих лет в затхлой темнице, а затем в бараке для рабов, это место казалось раем. Запахи мирта и самшита, лавра и олеандра щекотали ноздри.
Она снова подняла веки, разглядывая оплетённые плющом колонны. Под ногами расстилались клумбы с фиалками и нарциссами, лилиями и ирисами. Однако не укрылось от её глаз и то, что кипарисов и платанов давно не касались ножницы садовника, а роскошные цветы перемежались сорняками.
Риана снова прикрыла глаза, но теперь уже для того, чтобы определить направление. Покои Цебитара находились справа, вход в них укрывала одна из колоннад.
Риана спустилась вниз, прошла по усыпанным гравием дорожкам и бесшумно, как ей казалось, отворила дверь.
Однако стоило пересечь порог и взглянуть в сторону кровати, как Риана встретилась с тяжёлым немигающим взглядом Цебитара.
Высокая кровать с тяжёлым пологом стояла в глубокой нише в стене, так что к ней можно было подобраться только с одной стороны. Расшитое серебром покрывало с яркими пурпурными, лазурными и жёлтыми полосами было отброшено в сторону и частично сползло на мозаичный пол. Множество подушек лежали тут и там. Стену с окном, смотревшим на океан, прикрывали густо драпированные бархатные шторы.
В углу на столике с резными ножками в виде звериных лап, каких в этом помещении было множество, стоял мраморный бюст. Лицо мужчины, которого он изображал, походило на Маркуса, но высокие скулы и впалые щёки делали его заметно старше на вид.
Риана не была уверена, какая реакция последует за её дерзким проникновением. Однако ей показалось, что она должна что-то сказать. И она сказала:
— Спишь с открытыми глазами?
Она бы не удивилась, если бы даэв, сорвавшись с места, вскочил и ударил её. Впрочем, Риана рассчитывала, что тот ещё не до конца проснулся и это дало бы ей шанс ускользнуть.
Цебитар даже не шевельнулся.
— Да, — сказал он равнодушным и твёрдым голосом.
Затем плавно и неторопливо, как ленивый объевшийся чёрный кот, он приподнялся на подушках и провёл рукой по растрёпанным волосам. Риана заметила, что Маркус одет точно так же, как и она — в одну только свободную батистовую сорочку и кожаные брюки, только его штаны были чёрными и поношены чуть меньше. Лицо патриция выглядело скорее усталым, чем невыспавшимся.
Он встал и подошёл к столу. Риана увидела, что стол ломится от яств и накрыт на двоих.
— Клемента сегодня не пришла, — сказал патриций медленно. Он прикрыл глаза и отвернулся от стола. Маркуса мутило. Ему вполне хватило долгого рабочего дня и вечера в обществе императрицы Клавдии, чтобы чувствовать себя вымотанным и разбитым. Никакие валькирии сейчас ему были не нужны. Он уже не знал, зачем решил купить эту гладиаторшу и что собирается с ней делать. И, самое главное, Маркус не хотел думать об этом прямо сейчас.
И в то же время мысль о том, что остаток этого долгого осеннего вечера он проведёт в одиночестве, пробуждала в патриции неясную тоску.
— Садись, — сказал он, кивая Риане на один из стульев.
Риана посмотрела на стол, уставленный блюдами с мясом, рыбой, свежими и маринованными овощами. Она не помнила, когда видела еду последний раз, но прекрасно понимала, что тем осторожнее нужно быть. Один вид всех этих яств — красиво сервированных и лежащих на столе, не в пример всему тому, что она ела последние годы, — вызывал у неё едва сдерживаемое желание наброситься на это всё, не дожидаясь разрешения Маркуса. И всё же Риана остановилась в отдалении, скрестила руки на груди и спросила:
— Предполагается, что я буду тебя развлекать? — спросила она.
— Предполагается… — медленно и задумчиво повторил патриций, а затем произошло то, чего Риана ждала с того момента, как вошла в комнату.
Маркус молниеносно подхватил кнут, брошенный валяться на кресле, и ударил им туда, где должна была стоять Риана.
Только потому, что валькирия ждала этого с самого начала, она успела отскочить и, перекувырнувшись, оказаться около стола. Она схватила нож, лежавший возле тарелки Маркуса, и, зигзагами уходя от ударов кнута, следовавшими один за другим, в три скачка оказалась около патриция. Если бы её левая рука работала чуть лучше, чем никак, возможно, она бы выбила ею кнут из рук Цебитара и всадила нож в открытое в разрезе рубахи горло. Однако вместо этого валькирия обнаружила, что, и без того отбросив кнут в сторону, Маркус перехватил её удар, а свободной рукой развернул её спиной к себе.
Пока Риана молча пыталась вырваться, Маркус произнёс:
— Отлично, — и спокойствие его голоса внезапно передалось пленнице, будто ледяная вода, смывающая ярость и безумие, застилавшие глаза. Риана расслабила руку, подчиняясь воле даэва, и тот тут же её отпустил.
— Я, кажется, придумал, для чего ты мне пригодишься. Садись и я расскажу.
Патриций выпустил пленницу, и Риана инстинктивно сделала шаг в сторону, на ходу поворачиваясь к нему. Она понимала, что бой проигран, но побороть привычки, выработанные годами обучения, не могла.
Маркус смотрел на неё. Насмешка исчезла из зелёных глаза, и теперь Риана, к собственному удивлению, видела в них тревогу. Эта тревога не имела ничего общего со страхом смерти, который Риана не раз видела в чужих глазах.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Чёрные крылья зиккурата (СИ)", Ветер Морвейн "Lady Morvein"
Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку
Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.