На Грани (ЛП) - Эндрюс Илона
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Он увидел, как напряглись мускулы на их ногах, и понял, что они вот-вот бросятся в атаку.
— Беги! — рявкнул голубая кровь и бросился к нему.
Джек бросился бежать. Он летел по траве, как будто у него выросли крылья на ногах. Краем глаза он заметил, как темные фигуры повернули в его сторону. Они поймают его, обязательно поймают…
Рука схватила его за плечо и потянула вперед, мимо мужчины в траву. Джек перекатился и присел на корточки.
Левое чудовище подпрыгнуло в воздух. Голубая кровь полоснул его мечом, и две половинки темного тела упали в траву, подергиваясь. Лезвие снова сверкнуло, как лучик лунного света, и голова второго зверя полетела на лужайку.
Голубая кровь поднял руку и вонзил короткую белую вспышку в левое чудовище, сначала в одну его половину, потом в другую. Едкий дым поднялся вверх, царапая горло Джека. Ноги зверя перестали дрожать.
Мужчина всадил еще одну порцию белого в голову второго зверя, повернулся и наклонился. Джек почувствовал, что его подняли с земли, и вцепился в шею мужчины. Враг или друг, ему было все равно. Голубая кровь был теплым и человеком, и у него был большой меч.
— Ты хорошо справился, — сказал голубая кровь.
Джек вцепился в него еще крепче. Его тело сотрясалось и дрожало, как будто он замерзал.
Джорджи сбежал с крыльца и остановился у линии охранных камней, выглядя бледным, как мертвец.
Голубая кровь поднес Джека к линии и кивнул Джорджи.
— Передвинь камни.
Джорджи колебался всего минуту.
— ПЯТНИЦА, — пробормотала себе под нос Роза, шагая по дороге к дому. Завтра будет пятница, день получки. Она получит свои триста баксов и заправит чертов грузовик бензином. Кошачьи ушки или нет, но бензин она больше ни на что не променяет.
Весь день ее мучила тревога. Все началось в тот момент, когда она смотрела, как дети садятся в автобус, и продолжало нарастать, пока не превратилось в полномасштабный ужас. Дети были хорошо подготовлены, чтобы провести два часа дома одни. Они знали, как стрелять и из винтовки, и из арбалета, и были в полной безопасности за оберегами. Но беспокойство подстегнуло ее, и в миле от дома она взвалила на плечи свою сумку и побежала трусцой. Она свернула на узкую грунтовую дорожку и побежала мимо кустов во двор.
Три темных пятна усеяли траву, дымясь и распространяя в воздухе зловонную магию. Запах ударил ее, как удар в живот: густая гнилая вонь жирного жаркого, сожженного на костре и оставленного гнить. Роза с трудом подавила рвотный позыв и бросилась вверх по ступенькам в дом. Она распахнула дверь, пронеслась через гостиную и ворвалась на кухню.
Мальчики сидели за столом, наблюдая за голубокровным аристократом у плиты. В одной руке он держал сковородку, в другой — кухонное полотенце.
Роза едва заметила, как ее сумочка соскользнула с плеча и упала на пол, а пистолет издал глухой лязг.
Все четверо уставились друг на друга.
Голубая кровь перевернул блин резким взмахом сковороды.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— ВЫ впустили его?
Мальчики съежились.
— Внутрь? В дом?
Джорджи пригнулся, словно она бросила в него чем-то тяжелым.
— Я разберусь с вами позже. — Роза пристально посмотрела на голубую кровь. — А ты… уходи сейчас же.
Он положил блин на трехдюймовую стопку блинов, опустил ложку в сахарницу, посыпал блин сахаром и посмотрел на ее братьев.
— Первое правило хорошего тона, усвоенное мальчиком, когда он собирается вступить в общество, состоит в том, что вежливость должна быть присуща в отношении ко всем женщинам. Никакая провокация, какая бы несправедливая и грубая она ни была, не может оправдать мужчину, который обязан обращаться с женщиной не иначе, как с предельной вежливостью.
Мальчики ловили каждое его слово. Он взглянул в ее сторону.
— Я встречал несколько невероятно неприятных женщин, и я никогда никому не грубил. Но я должен признать, что с вашей сестрой мне очень сложно сдерживаться.
Роза притянула магию к себе.
— Выметайся.
Он покачал головой с критическим выражением на лице.
Она сжала кулак.
— У тебя есть десять секунд, чтобы покинуть мой дом, иначе я тебя поджарю.
— Если ты попытаешься поджарить меня, я очень расстроюсь, — сказал он. — Кроме того, гораздо вкуснее жареные блины, учитывая, что они к тому же сладкие и пышные, а у меня полно хрящей. — Может, будешь их? — Он протянул ей блюдо.
Магия вибрировала в ней, готовая вырваться наружу.
Джек соскользнул со стула и встал перед голубой кровью, преграждая ей путь.
— Уйди!
— Он спас меня от зверей, — тихо сказал Джек.
— Каких зверей?
— Зверей снаружи. Они напали на меня.
— А откуда ты знаешь, что это вообще не он вызывал их?
— С какой целью? — спросил голубая кровь.
— Чтобы попасть в дом!
— А зачем, скажи на милость, мне это делать?
Роза запнулась. Она не могла придумать, зачем ему это понадобилось. Если он и надеялся что-то получить, войдя в дом, то она не могла придумать что это могло быть.
— Не знаю, — ответила она. — Но я тебе не доверяю.
Он кивнул мальчикам.
— Угощайтесь блинами. Нам с вашей сестрой нужно поговорить. — Он двинулся к ней.
Она подняла голову. Если он думает, что может приказывать ей в ее собственном доме, то его ждет адский сюрприз.
— Хорошо. Мы поговорим снаружи. — Там, где Джек не смог бы его защитить.
Голубая кровь кивнул, плавно и грациозно обошел ее и придержал для нее входную дверь.
— Не трогай его, Роза! — сказал Джорджи.
Джек же выглядел несчастным, как мокрый котенок.
Роза вышла на крыльцо, плотно закрыла за собой дверь, сетчатую дверь и указала на дорожку.
— Дорога в той стороне.
Он спустился по ступенькам. Без плаща он не казался таким массивным. Легкая, эластичная кожа его черной куртки обтягивала широкую мускулистую спину, которая сужалась к узкой талии, перехваченной кожаным ремнем, и к длинным ногам в серых штанах и в высоких темных сапогах. В его движениях было что-то уверенное, но легкое. Он не терял времени даром, аккуратно, но в тоже время ловко, он шел по траве к дымящимся останкам, напомнив ей о ее деде. Клетус двигался именно так, с ловкостью прирожденного фехтовальщика. Но там, где ее дед был худощав и полагался на скорость, голубая кровь, хотя и был, вероятно, быстрым, выглядел к тому же еще и очень сильным. У нее было такое чувство, что если бы он не вскочил на ее «Форд», старый грузовик смялся бы вокруг него, как пустая банка из-под содовой.
Голубая кровь остановился у пятна и посмотрел на нее. Она скрестила руки на груди. Он махнул ей, приглашая присоединиться к нему. Еще чего!
— Пожалуйста, удостой меня своим присутствием, — сказал он так, словно она была леди на каком-то балу, и он приглашал ее на балкон для приватной беседы.
Он просто издевался над ней! Она ощетинилась.
— Мне отсюда все видно.
— Ты заботишься о своих братьях?
— Конечно, забочусь.
— Тогда я не понимаю, почему ты так беспечно относишься к их безопасности. Подойди сюда, пожалуйста. Или я должен нести тебя на руках?
Она спрыгнула с крыльца и подошла к нему.
— Я бы хотела посмотреть, как ты это сделаешь.
— Не искушай меня. — Он опустился на колени возле пятна и поднял над ним руку. Сила сгустилась под его ладонью. Он пробормотал что-то на непонятном ей языке. Магия потекла, следуя его словам, и дым сгустился в форму.
На нее уставился ужасный зверь. Он был высокий и длинный, с широкой грудью и задними лапами борзой. Его голова на длинной шее была почти лошадиной формы, если не считать четырех тусклых серых щелочек раскосых глаз. Лапы существа были непропорционально большими, а пальцы длинными и снабженными трехдюймовыми когтями. Мысль о том, что эти когти могли вонзиться в Джека, заставила Розу судорожно сглотнуть.
Повинуясь взмаху руки голубой крови, зверь раскрыл пасть. Его голова почти раскололась пополам, а пасть зияла все шире и шире, показывая ряды треугольных зубов, кроваво-красных и зазубренных, предназначенных для того, чтобы кромсать мясо.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "На Грани (ЛП)", Эндрюс Илона
Эндрюс Илона читать все книги автора по порядку
Эндрюс Илона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.