Призраки прошлого (СИ) - Томилова Мария
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Все — таки права рейна Франциска: мужики ужасные сплетники, похлеще баб. А еще «брейды» — гордость армии Истерроса. Фу! Позорно и мелко.
Лейя с трудом подавила почти неконтролируемое желание подсыпать завтра на утреннем приеме пищи Питеру Фальку слабительное, но решила не уподобляться ему, опускаясь до низкой мести: все же несла ответственность за лекарственные препараты и их потребление, поэтому добравшись до своей комнаты, окончательно отбросила коварную эту мысль.
И отцу она не скажет про художества Фалька. Ничего не скажет, не посетует и даже не намекнет. В ее головку вбили давным — давно: в домогательствах сильного пола всегда виновата сама женщина!
За всю жизнь отец дважды высек ее: из — за истории с побегом Кайя, и повторно в шестнадцать лет, когда она отважилась на глазах коменданта улыбнуться молоденькому капитану лучников, за его неожиданный подарок, оставленный для нее на кухонном столе хозяйственной части — букетик шиповника, состоящий из пяти цветков, перетянутых красной лентой. Дикие розы зеленовато — белые, малиновые, только — только сорванные в лесу, источали головокружительный аромат. Тогда из ее жизни уже исчезли и мать, и Кай, и царящий в сердце Вальгард, но так хотелось почувствовать себя нужной, получить капельку мужского внимания.
Она поставила их в вазу в своей комнате, а вскоре туда же пришел отец с плеткой в руках и смел одним резким движением всю эту красоту на пол.
— Стала взрослой? Понравилось подарки получать? Запомни, выучи, засеки на лбу раз и навсегда то, что я скажу тебе, Лейя, — рычал он, двигаясь с неукротимым напором в сторону дочери.
— Не надо папа! — вскрикнула девушка и попыталась отстраниться, все еще не веря, что отец решился на эту крайность.
— Никогда не смей дразнить мужчин, для которых ты вне зоны досягаемости! Это нечестно и некрасиво!
Удар плетки пришелся по плечам и шее, закрыться руками либо увернуться — не удалось.
— Не смей улыбаться и скалить зубы солдатам гарнизона! Они здесь на службе, а не для развлечений и плоских утех!
Еще один щелчок. На этот раз задело локоть и предплечье правой руки, но через одежду особо сильной боли не ощущалось.
— Не смей умышлено разжигать соперничество между потенциальными претендентами. Так делают пустые кокетки и женщины развратного поведения!
Свист ремня затих в районе поясницы. Лейя сидела на полу возле кровати, содрогаясь от слез. Не объяснив, не предупредив отец рубил с плеча, применяя свой жесткий метод. Самый унизительный из известных по отношению к человеческому достоинству.
А пороге топталась растерянная Арья, наблюдая за родительской расправой с огромными от испуга глазами.
— Не смей позорить меня доступностью! Чтобы не видел увивающихся за тобой — лэрдов, брейдов, или рейнов до самого совершеннолетия!
Последний удар в область бедра и коленей. Через две длинные юбки из плотной ткани почти не ощущался, но расплывался грязным пятном в душе.
— Я ясно выразился? Марьяна, тебя это тоже касается! — кинул лорд Сойлер в сторону младшей дочери.
— Да, отец, — кивнул та, нервно теребя складку подола платья.
— Повтори, что поняла! — обратился он к старшей.
— Клянусь никогда не провоцировать и пресекать любой интерес со стороны мужчин к своей персоне, — тихо ответила она, вытирая рукавом мокрые щеки.
Комендант тяжело и часто дышал, но кажется, скинув пар — чуть остыл, и, вполне удовлетворенный оказанным действием урока и демонстрацией силы, молча развернулся и, резко хлопнув дверью, ушел прочь.
Это сейчас, спустя годы, она понимала — отец по — своему прав, и возможно, он сам испытывал муки любви к той, что только играла на его чувствах, но не была серьезной. Похоже, он получил настоящую моральную травму в этом отношении, оттого что, когда — то ему предпочли конкурента. Но пять лет назад его поступок воспринимался по — другому, без малейших скидок и оправданий. Налетевший как коршун лорд Сойлер вызывал резкое отторжение, и она еще долго сердилась на него.
Бранндон О'Майли… Ностальгия о далеком, бесценном для нее имени всколыхнули тоску и горечь, точно муть со дна ржавой металлической бочки. Одно слово и затянувшиеся раны вновь зашевелились. Всего имеющегося в ее арсенале разнообразия склянок с настойками и порошками не хватит погасить назойливо — тупую сердечную боль. Только вырезать острым клинком из сосредоточия души и оставить черную, зияющую дыру, что невозможно зашить и стянуть никакими нитками. А если шов и зарастет, то ставит омерзительный рубец, который не сгладишь и отшлифуешь, а лишь натрешь новых кровавых мозолей.
Арья Сойлер сейчас выступала к качестве единственного нарушителя режима тишины комендантского дома. В коридорах раздавались редкие, низкие, приглушенные толщей стен звуки клавикордов, тренькающие по и без того натянутым нервам.
Удар до клавишам…
— Трамм…
Сестрам не требовалось слов, чтобы понять друг друга — у Марьяны плохое настроение. Именно в минуты меланхолии она предпочитала играть печальные и мрачные, нежели легкие, веселые музыкальные произведения. Тяготела к импровизации и всего одним аккордом могла зародить в слушателе полный спектр впечатлений: от восторга до неудержимого потока слез, от отчаяния до смирения, от счастливой наполненности до беспросветной, ничем невосполнимой пустоты. Иногда она переходила на заунывное Largo или слезливое Adagio, каждый раз вызывая в старшей сестре смутное ощущение присутствия в доме покойника.
— Трамм… трамм… трамм!
Лейя присела на кровать, предварительно прихватив с полки конкретную книгу, сохранившую меж пожелтевших страниц полевые цветы и засушенные листья того незабвенного лета, когда впервые проявилась ничем непреодолимая тяга… к НЕМУ.
Запечатлевшие время, ломкие, фрагментами обсыпавшиеся растения, с потухшими красками сплюснутых бутонов не выглядели жалко, напротив — это был вариант существования мертвой материи, которую надо трепетно оберегать и ограждать от повреждений как высшую ценность.
— Трамм, — звук рассеялся в углах комнаты.
Порой Сноуфорст представлялся коварной западней. Ловушкой для всей ее жизни. Зажатая, подобно цветам, но не картонным переплетом книги, а морем с одной стороны и скалой с другой, без права на самореализацию и передвижение, она питалась прошлым, постоянно перебирая и прокручивая воспоминания, много повидавшей, умудренной жизненным опытом рано повзрослевшей женщины, волей проведения, заточенной в хрупкую оболочку одинокой молодой девушки.
Так что там говорил Фальк? О'Майли грозит суд. Новости она все равно узнает, только немного позже.
А вот насколько клочков подробности разорвут ее маленькое сердечко — это другой вопрос.
Глава 6. Лейя Сойлер
Тепло камина мягко обволакивало и, плавно убаюкивая, погружало в сон.
За прошедшие дни шайна Сойлер дико устала от постоянного напряжения, от необходимости скрывать, держать внутри чувства, опасения, тревоги. Моральные терзания за судьбу упомянутой в разговоре с Фальком персоны продолжали волновать и назойливо давили на сердце неподвижным гнетом каменной глыбы.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Призраки прошлого (СИ)", Томилова Мария
Томилова Мария читать все книги автора по порядку
Томилова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.