Невероятно прекрасна (ЛП) - Блейк Дебора
— Нет, он, черт возьми, не решает, кто поедет на моей лодке, — прорычал Маркус Старший. — Убирайся к черту с дороги, и позволь девочке подняться, Марк-бой. Мы тратим время впустую.
Маркус с сомнением посмотрел на небо, где было очень мало света, но он знал, что проиграл.
— Ладно, — пробормотал он, убирая руку со снаряжения Беки. — Но если мы прибудем на место твоего погружения, и я не посчитаю его безопасным, ты останешься на чертовой лодке.
Бека пожала бронзовыми плечами.
— Посмотрим. — Она посмотрела за него, где стояли Чико и Кенни и наблюдали за шоу. — Если будет небезопасно погружаться, Фергюс и я поможем на судне.
Она послала Кенни особенно ослепительную улыбку, и бедный паренек чуть не упал за борт.
— Я быстро учусь; вы ребята просто скажите, где я нужна, что делать, и я сделаю.
Маркус с удивлением наблюдал, как на обветренном лице Чико появляется улыбка. Ну, Кенни он понимал, парень молодой, а Бека выглядит, как мифическая богиня, вышедшая из пены морской. Но Чико уже был дедом, он медленно двигался и был очень спокойным. Большую часть своего заработка он отсылал своей семье в Мексику, и Маркус не видел, чтобы он особо смотрел на полуголых девиц, украшающих пляжи и причалы Санта-Кармелиты. Но одна улыбка от Беки, и старый ворчливый бандито подкрутил свои длинные усы и освободил место для ее снаряжения, когда они медленно вышли из порта.
Не знай он, решил бы, что она их приворожила — его вспыльчивого отца, старого ворчуна латиноса и наивного юного болвана, который в данный момент таращился на нее с лицом, как у гуппи. Слава Богу, Маркус оказался невосприимчивым, иначе у них бы были большие неприятности.
* * *
Спустя два часа после выхода из порта, море стало более беспокойным, небо более темным, а дождь из мороси перерос в ливень. Маркус попытался еще раз убедить отца развернуться и поехать обратно, но упертый старик только сказал:
— В плохую погоду можно поймать больше рыбы, чем в хорошую, парень, — пошел и сел перед экраном эхолокатора, мрачно глядя на него, так как на нем по-прежнему отражался только океан, без намека на рыбу. «Но по крайней мере он был в каюте, подальше от промозглого дождя», — подумал Маркус, и пошел разбираться с другой своей проблемой.
Удивительно, но Бека не особо сопротивлялась, когда они достигли нужного ей места для погружения, и Маркус стал настаивать, что море слишком неспокойное для погружения. Взглянув на Фергюса, приподняла бровь, и он пристально посмотрел за борт и медленно покачал головой.
— Вот дерьмо, — произнесла она, пожав плечами. — Ну, я, по крайней мере, попыталась.
Маркус же пытался не злиться на то, что она обращает больше внимания на один кивок своего приятеля Фергюса, чем на целый перечень разумных аргументов, сказанных им. А потом он постарался еще сильнее не злиться из-за того, что она и Фергюс, как обещали, принялись помогать: задраивать люки на палубе, подготовить сети, если все-таки косяк рыб чудесным образом решит появиться сквозь ветер и туман. Как и в случае с дайвингом, ее движения были выверенными и эффективными, и было похоже, что она не испытывает никаких трудностей с сохранением равновесия на скользкой палубе, которую захлестывали волны.
Они с Фергюсом закончили последнее задание, которое он им дал, а затем присоединились к Маркусу в носовой части судна. Он опять уловил слабый запах клубники и солнечного света, хотя это по идее невозможно: почувствовать здесь что-то помимо моря, соли и рыбьих потрохов. Как и всегда, это заставило его сердце пуститься вскачь, и ему пришлось сделать глубокий вдох морского воздуха, чтобы прочистить голову.
Ухмыльнувшись, Фергюс внимательно на него посмотрел, а затем перевел взгляд на бурлящий океан.
— Твой отец, и правда, рассчитывает найти рыбу во время такой бури?
Маркус вздохнул.
— Не знаю, рассчитывает ли он на это или же просто слишком упертый, чтобы сдаться. Любой разумный человек не вышел бы сегодня в море, либо вернулся бы пораньше, поэтому если мы сегодня что-нибудь и поймаем, то отобьем только наши расходы. Подозреваю, ему очень нужны деньги.
Он глянул на Беку, у которой был немного виноватый вид.
— В любом случае, рыба не ведет себя как обычно и не появляется в тех местах, где она обычно бывает в это время года, поэтому не знаю, почему он считает, что плохая погода может что-то изменить.
Дождь прибил рыжие волосы Фергюса, из-за этого они стали темнее и на шею с них стекала вода, он смотрел на водную поверхность перед ними, и на его лице было задумчивое выражение.
— В этом есть резон, несомненно, — сказал он в более официальной манере, чем прежде. Маркус подумал, что так разговаривают иностранцы, но только вот акцента у него не было. — Мы тоже это заметили. Рыба не там, где должна быть, а вместо этого появляется в самых неожиданных местах.
— Мы? — немного подозрительно спросил Маркус. — Мне казалось, что ты говорил, что не особо рыбачишь.
«Может он шпионит за рыболовными маршрутами его отца для какого-то конкурента?»
Бека и Фергюс молча обменялись взглядами; Фергюс сморгнул капли дождя своими до невозможности длинными ресницами.
— Э-э, я имел в виду, мы — дайверы.
Угу.
Бека постоянно маячила возле него, отвлекая своей близостью.
— А если я смогу найти немного рыбы, думаешь твой отец согласиться вернуться?
Маркус фыркнул.
— Конечно. А что, у тебя где-то припасено?
Фергюс закатил глаза, указывая на скудное одеяние Беки.
— И где же в этом возмутительно-прекрасном одеянии, она смогла спрятать что-то большее горошины?
Бека игриво стукнула его по руке, моментально вызывая в груди Маркуса высокочастотное электрическое гудение.
— Не совсем, — сказала она.
— Похоже, в этом вопросе нет особого смысла, не так ли?
Он сердито глянул на Беку, он устал от дождя, лодки и воспоминаний, которые всегда преследовали его в такие дни. Если бы у него была волшебная палочка, то он махнул бы ею и заполнил трюм рыбой, чтобы побыстрее оказаться на берегу с бутылочкой холодного пива и попытаться все забыть.
Удивительно, но на вечно радостном лице Фергюса появилась тревога.
— Что ты задумала, Баба?
— Баба? — спросил Маркус, переводя взгляд с одного на другого. — Я думал тебя зовут Бека.
— Это вроде прозвища, — пояснила она, легонько пихнув босой ногой Фергюса. — Мы обычно не используем его на публике.
Ну что ж, вот и ответ на вопрос. Не то, чтобы ему было до этого дело.
Фергюс прочистил горло.
— Итак, Бека, и как именно ты собираешься найти эту неуловимую рыбу?
Он многозначительно посмотрел на Маркуса, у которого создалось необычное ощущение, что он пропускает какой-то невидимый ему разговор.
Лицо Беки тоже стало серьезным, и, развернувшись к океану, она сказала:
— Я собираюсь спросить того, кто знает, конечно, — и опасно склонилась через борт.
Глава 7
Бека пронзительно свистнула, она знала, что ее свист будет слышен достаточно далеко над водой. К тому же, она сразу послала беззвучный магический зов во всех направлениях. Пару минут спустя получила ответ, когда пара серых плавников, рассекая такую же серую воду, направились к ней.
Справа она услышала тихий смех, а слева возглас удивления, но не стала обращать на них внимание, сосредоточившись на двух дельфинах, которые уже были рядом с медленно движущемся судном. Но ей нужно было подобраться поближе, если она собиралась получить нужную ей информацию. Маркуса удар хватит.
— Я знаю, что делаю, — сказала она, и прежде чем он успел остановить ее, схватила одну из веревок для швартовки к причалу и выбросила ее за борт. И слезла по ней вниз, игнорируя колючие волокна, которые обдирали ее пальцы, и холодные брызги бушующего моря. У себя над головой она краем глаза отметила, что Фергюс оттаскивает Маркуса, когда тот собрался спуститься за ней.
Это к лучшему. Она и так уже превысила ограничения. Не за чем ему еще знать, что она свободно говорит на дельфиньем.
Похожие книги на "Невероятно прекрасна (ЛП)", Блейк Дебора
Блейк Дебора читать все книги автора по порядку
Блейк Дебора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.