Агент Фейри (ЛП) - Кроуфорд К. Н.
Она снова замахнулась кочергой, и я пригнулась, схватив её за руку.
Она рванулась вперёд, пытаясь вогнать заострённый металлический наконечник в мой глаз. Я стиснула зубы, глядя на неё.
При этом у меня возникло странное чувство — какое-то ощущение родства. Эта штука была частью меня.
Отражение.
Мне надо было догадаться, что разбитие зеркала не поможет. Магия отражений никогда не сводилась к поверхности; важна связь внутри отражения.
Стиснув кочергу, я позволила себе открыться для неё, связаться с ней. Я почувствовала, как отражение сливается с моим телом, соединяется с глубинами моего разума.
На другом конце связи я ощутила кого-то другого, словно мы были соединены невидимой нитью. На мгновение наши разумы соприкоснулись, и через эту связь меня опалило ненавистью. Когда наши умы соединились, я ощутила ещё одну эмоцию, хлынувшую через связь.
Страх.
Другой разум разжал хватку на отражении и испарился из моих чувств. Рука, державшая кочергу, ослабела. Я пнула её в живот, и она повалилась назад, грохнувшись на пол.
Когда я отпустила свою связь с ней, отражение замерцало и пропало. Кочерга упала на пол, громко брякнув.
***
— Я её почувствовала. Это была Сиофра, — я крепко сжала кружку, заставляя свои дрожащие пальцы замереть. Я сидела на мягком кожаном кресле в библиотеке, пока свет луны струился в винтажные окна.
Роан приготовил мне кружку тёплого сидра, приправленного скотчем и капелькой сливочного масла. И всё же я могла думать только о том, как его поверхность отражала разноцветные отсветы окна. Если Сиофра захочет снова нанести удар, это ей удастся. Если она захочет понаблюдать за мной, она сможет это сделать. Я как никто другой понимала власть отражений и тот факт, что от них не спрятаться. В одной лишь этой комнате я чувствовала их семнадцать штук, готовых связаться со мной... или с Сиофрой. Я отпила из кружки, позволяя богатому вкусу сидра задержаться на моём языке.
Что я почувствовала, когда наши разумы соприкоснулись? Страх. Сиофра меня боялась. Я сосредоточилась на этом факте, позволяя ему успокоить меня, и эта идея была вкуснее сидра. Мои пальцы постепенно стали расслабляться на тёплой кружке.
— Я думал, она в ловушке. Разве она может пользоваться магией отражений в том месте? — Роан нежно провёл пальцами по коже прямо под порезом на моей шее. Он был неглубоким, но его положение нервировало. Если бы она ударила всего на пару-тройку сантиметров выше...
— Нет. Я оставила её между отражений, и её силы полностью иссякли, — я отпила ещё один глоток сидра. — Каким-то образом она вернула свои способности.
Роан убрал пальцы, но продолжал изучать меня взглядом. Он сидел близко, словно боялся, что Сиофра в любой момент может ворваться в комнату.
— Ты думаешь, она могла найти выход?
Я снова крепче сжала кружку.
— Не знаю. Мне кое-что известно о магии отражений, но я не понимаю мир между отражениями, — я закрыла глаза, пытаясь вспомнить, каково это ощущалось, когда я находилась там. Я прочистила горло, пытаясь призвать ясный образ. — Мир, эм... я помню, что он ощущался очень плохим. Типа, пустым. Как бездна. Это была бездна... она могла быть чёрной или белой?
— Продолжай, — Роан выгнул бровь. — Это очень яркое и точное описание.
Я закатила глаза.
— Слушай, в большинстве случаев я просто прохожу сквозь него. У меня нет времени делать заметки и изучать окружение. Когда у меня мало магии, я путешествую намного медленнее, и это ощущается как... прохождение через жидковатую бездну. Как патока.
— Патока?
Это всё равно что описывать цвета слепому.
— У тебя когда-нибудь было такое, что ты спускаешься по лестнице в темноте и думаешь, что уже дошёл до низа, но оказывается, что там была ещё одна ступенька?
— Нет.
«Ну естественно».
— Вот именно так это и ощущается. Это пространство, которое не должно быть замеченным. Когда ты поднимаешься по одной ступеньке за раз, ты даже не обращаешь внимания. Ты не думаешь о пространстве между ступеньками, верно? Но когда ты пропускаешь шаг, ты внезапно замечаешь его. Пространство между ними.
Роан задумчиво посмотрел на меня, затем встал. Он подошёл к одному из книжных шкафов у витражного окна и провёл пальцами по корешкам. Я допила остатки сидра, чувствуя, как приятное лёгкое опьянение от виски овладевает моим разумом, и у меня зародилось подозрение, что в этой смеси больше скотча, чем сидра. Я посмотрела на палочку корицы и кружочек сушёного яблока, пропитавшийся сидром. Я выудила его из кружки и раскусила, наслаждаясь его сладостью и терпким привкусом скотча. Когда я подумала о том, как Роан готовил для меня сидр и заботливо добавлял дольку сушёного яблока, мои губы изогнулись в улыбке.
Я наблюдала, как он снял с полки большую книгу и дунул на неё, отчего вокруг его головы взметнулось большое облако пыли. Подойдя обратно, Роан сел в кресло напротив меня. Я заглянула в огромную книгу на его коленях, присматриваясь к выцветшим буквами и резким линиям фейри-алфавита, которые помечали обложку спереди.
— Что это?
Корешок хрустнул, когда Роан раскрыл пожелтевшие страницы. Когда он перелистнул первую из них, с той посыпалось немного бледной пыли.
— Эта книга посвящена магии путешествий между мирами. В основном тут говорится про порталы вроде того, что соединяет Лондон и Триновантум. Но есть и несколько страниц о магии отражений... — он аккуратно перелистывал страницы, глядя на руны фейри. Иногда он водил пальцем по странице и читал что-то себе под нос, пока, наконец, его палец не замер. — Вот оно. Про риски путешественников, застрявших между мирами. Путешественники, которые вошли в порталы и вышли на другой стороне через сотни лет.
Роан развернул книгу лицом ко мне. Я медленно просмотрела руны. Нериус учил меня читать на языке фейри, но я всё ещё путалась.
— У путешественников не было слов... — медленно произнесла я, пытаясь уловить смысл. — У них не было слов... — я посмотрела на Роана. — Они не могли описать увиденное.
— Именно. Они не могли описать пустое пространство. А теперь... здесь, — он перелистнул страницу. — Вот объяснение того, как помочь путешественнику, который застрял между двумя местами. Я прочёл это много лет назад и тогда не совсем понял.
Я медленно читала, разбирая сложные для восприятия руны.
— Путешественник и другой путешественник... два путешественника... Помочь. Выйти, — когда мой ужасный перевод переварился в моём мозгу, я подняла взгляд. — Похоже, один путешественник может помочь другому путешественнику найти выход. Верно? И тут ещё что-то, я не поняла.
Роан кивнул.
— Второй путешественник должен стоять на пороге этого между-мира. Это тебе о чём-то говорит?
— Может быть. Не знаю, — я пожевала свою губу. — Кто, чёрт возьми, стал бы ей помогать?
— Кто-то, кто умеет пользоваться магией путешествий.
— То есть, тот, кто ей помог, знал, как путешествовать в мире отражений.
Роан покачал головой.
— Необязательно. Фейри, умеющий создавать порталы, тоже может сделать подобное, хотя прошли столетия с тех пор, как фейри делали такое. Может, найдётся парочка ходящих через огонь, которые способны на это и... — Роан умолк, и его глаза распахнулись шире.
— Что?
— Фейри снов может просеиваться между бодрствующим миром и чужими снами. Это разновидность магии путешествий.
Я чувствовала себя так, будто мне дали кулаком под дых.
— Фейри снов вроде... Абеллио?
— В точности как Абеллио.
Я побарабанила пальцами по бёдрам, представляя границы сна, пороговое состояние между бодрствованием и сном. Момент между.
У меня во рту пересохло.
— Порог сна. Книга говорит, что второй путешественник должен стоять на пороге, — я покачала головой. — Но откуда Абеллио узнал, что Сиофра заточена там? Ты рассказал ему до того, как мы узнали, что он предатель?
Похожие книги на "Агент Фейри (ЛП)", Кроуфорд К. Н.
Кроуфорд К. Н. читать все книги автора по порядку
Кроуфорд К. Н. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.