Мой парень из Параллельного мира (СИ) - Май Лаванда
Я думала, что нас ждёт очень долгая дорога, ведь Кир говорил о многокилометровых сосновых лесах вокруг. Даже представить было страшно такую прогулку. Но парень, к моему удивлению, совершенно спокоен и не боится стоптать ноги. Мы идём вдоль незнакомого мне прежде коридора, и в какой-то момент он предлагает мне пройти в пустующий крошечный кабинет, где негде даже присесть.
— Думаю к перелётам ты ещё не готова, поэтому воспользуемся будкой для перемещений, — рукой показывает на серый невзрачный короб с человеческий рост, напоминающий знаменитую телефонную будку из Лондона. — Изобретение Кристофера, на котором он построил успешный бизнес в Параллельном.
— Она нас телепортирует?
— Да, вот смотри, — подзывает меня рукой. — Видишь эти кнопочки?
Моему взору предстал набор обыкновенных на вид кнопок, похожих на те, что обычно мы видим в лифте.
— Это сложные магические схемы — совершенно уникальная вещь.
Кир с таким азартом принимается рассказывать о работе этой волшебной и совершенно потрясающей будки, что я невольно засмотрелась на его сияющие увлечённостью глаза и активную жестикуляцию. Мальчики и в Параллельном мальчики. Замечает ли он сам, как мимика на его лице отвлекает меня от самого презентуемого великого изобретения? Каждая кнопка, по словам Кира, отправляет пассажира в определённое место, на которое она запрограммирована. Есть кнопки способные отправить в соседние земли, но большинство из них работают на перемещения в пределах этой земли, на которой мы находимся.
Но нет ни единой кнопки, которая была бы способна вернуть меня домой.
— Нам с тобой нужно в южную часть земли. Кстати, мы сейчас находимся в западной части Гринлэнда. Или, если тебе так удобней — Зелёная земля. Оба варианта верны.
— Ну спасибо, теперь хоть знаю более точные координаты места, куда попала, — сарказм просачивается, не зная тормозов.
Но разве я не права в своём недовольстве? Меня бросили на пустой белый лист бумаги без каких-либо ориентиров о том где я, зачем и что вообще происходит. А информацию выдают жалкими короткими штрихами, которые едва ли можно сложить в вменяемый и понятный рисунок. Они думают, что так безопасней для моей нервной системы? Но незнание ещё хуже! Нет ничего страшней неизвестности. Да, я уже знала с первого дня, что это Гринлэнд, а теперь знаю, что это запад земли. Но что мне с этого?
— Только не путай с вашей Гренландией, — игнорирует тем временем моё замечание Кир.
— Ну хорошо, давай уже отправимся на эти ваши юга.
— Заходи первая, я следом за тобой.
Но будка такая узкая, что я сомневаюсь в её способности вместить нас обоих.
— Но мы не влезем вдвоём.
— Она рассчитана на одного человека. Просто войди и нажми на четвёртую кнопку, а я после тебя. Ты даже не успеешь заметить, что я отстал на минуту.
Я захожу в кабинку и заношу палец над той самой четвёртой кнопкой, но не решаюсь нажать на неё. Вдруг представляется плотный туман, окутывавший меня при моём первом и единственном перемещении через портал, и нет никакой уверенности, что эта будка не окажется такой же пугающей. А может, она вообще действует иначе, но тогда я тем более не знаю чего ожидать.
— Кир, а есть другой способ?
— Только если я в форме дракона тебя доставлю. Но ты же этого не хочешь, верно?
А теперь я представила как парю на огромной высоте, над острыми пиками елей и сосен, над бродячими дикими оборотнями, сидя на огромном ящере, а затем падаю прямо в зубастую волчью пасть.
— Пожалуй, не хочу. Может вместе? — Я делаю жалобный вид, ещё не понимая на что подписываюсь.
— Ты уверена? — он так занервничал, что аж уши загорелись румянцем и глаза забегали.
А это даже мило…
— Дракон испугался несовершеннолетней человечки?
— Я боюсь, что меня раздавишь, — губы Кира дёргаются в улыбке.
— Хочешь сказать, я толстая?
— Нет-нет, я пошутил, — машет руками. — Я имел в виду, что кабина слишком узкая.
— Тебе говорили, что шутить ты не умеешь?
— Постоянно это слышу, — не смотря на признание неумения шутить, улыбается так широко, как это только возможно. — Хорошо, я тебя предупреждал. А теперь поберегись!
Не помешало бы смазать будку маслом, а то Кир едва ли не со скрипом протискивается в тесное пространство. Но самое удручающее обстоятельство заключается в том, что трётся этот не то дракон не то человек о моё застывшее от резко нахлынувшего смущения тело. Кир слишком плотно прижимается ко мне: мы буквально вжимаемся друг в друга, как разноцветные куски пластилина в кулачке пятилетнего ребёнка, и мне вдруг стало так жарко, что скоро устрою пожар. Не могу решиться поднять глаза, когда мой нос касается его мягкой толстовки, а колени толкаются в его ноги. Кир тянется к чёртовой кнопке, случайно задевая мою грудь, и дышать становится почти невозможно. Дверца закрывается — назад пути нет. Меня окутывает приятный запах хвои и свежести, исходящие от одежды парня, и, ловя себя на этой мысли, вдруг понимаю, что не смотря не жуткое смущение, мне хорошо и уютно. Кожей чувствую его дыхание, заставляющее колыхаться мои волосы, вижу как мощно бьётся пульс на мужской шее. Но не успела я в полной мере насладиться моментом, как наша будка для перемещения начала становиться полупрозрачной, как я, когда меня схватил Онджо, и становилась всё прозрачней, пока не исчезла совсем. Без опоры за спиной я начала падать, но Кир обхватил меня руками, предотвратив падение. Свои руки я обнаружила на его плечах. А что мне оставалось делать? Рефлекс сработал!
— Вот и всё, а ты боялась.
Голос Кира сиплый, а отлипать от меня он не спешит. Делаю шаг назад, разбивая наше неловкое объятие, и оглядываюсь. Вокруг поле, заросшее полевыми цветами, да маленькие уютные домики: всё окружающее напоминает мне сказочную деревеньку. В нескольких метрах, за деревьями, блестит под солнцем озеро. Кое-где растут цветы, ухоженные кусты и газоны. Если рай и существует, то выглядит он именно так.
— Одно из самых красивых мест в Параллельном, — заговорил Кир уже нормальным своим голосом без недавних признаков волнения. — Многие стремятся здесь построить дом, но это дорогая земля. Идём, там за поворотом оранжерея.
Да, а также в раю определённо точно должен быть голос Кира. Вместе со всеми его оттенками: ровный и уверенный, а также севший от волнения. Не думала что вообще может быть так приятно наблюдать смущение мужчины и понимать, что это из-за тебя. Если только я не фантазирую лишнего…
Глава 15, в которой душевный подъём и красота оранжереи
Ульяна
— Разве мы не должны были переместиться в такую же будку, а не оказаться посреди поля? И как мы вернёмся обратно? — это первое, что начинает меня беспокоить в данный момент.
Мы идём вдоль аллеи с деревьями, напоминающими мне тополя. Разве что листва у них ярче, как и всё здесь. Вроде природа, как природа, а словно кадры из Pinterest с красивыми фильтрами. Нуждаются ли живущие в этом месте в настойке из душицы? Я бы точно не нуждалась, наблюдая такие пейзажи.
— У Лауры, хозяйки оранжереи, есть будка для перемещений. Можно не переживать по поводу этого — такие будки есть уже почти везде. Иногда перемещения идут с небольшим отклонением, и часть пути приходится проделать самостоятельно — вот и мы сейчас попали не совсем в оранжерею. Но идти не далеко, не переживай. Сейчас, работая над новым поколением будок, как раз решают такую проблему.
Говоря о будках для перемещений, Кир, напомнил мне о их создателе.
— Я так и не поняла как мне обращаться к отцу близнецов…
— Просто по имени. У нас нет отчеств.
— Просто Кристофер? Серьёзно?
— Да. Я знаю, что тебе непривычно, но кроме тебя никто не будет испытывать при этом неловкости. Для нас это в порядке вещей.
— Он выглядит как человек, который не вылезает из спортивного зала. У вас и такое есть?
— На самом деле Кристофер — профессор в Академии, где учусь я, его сыновья, Тейлор. Но у меня он не преподаёт. А спортивные залы у нас не так востребованы: достаточно проглотить какую-нибудь волшебную пилюлю, купленную в сомнительном переулке у неизвестного колдуна, и ты уже качок. Но Кристофер так не делает, конечно. Он наведывается в ваш мир и действительно идёт в спортивный зал… работать тренером по выходным, — Кир качает головой, словно удивляясь высокой продуктивности мужчины, которого мы обсуждаем.
Похожие книги на "Мой парень из Параллельного мира (СИ)", Май Лаванда
Май Лаванда читать все книги автора по порядку
Май Лаванда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.