Измена. Истинная генерала драконов (СИ) - Такер Эйси
И тут в голову приходит безумная мысль. Рейгар ведь предложил мне обучиться чему-нибудь. Так пусть этим чем-то станет изучение древнего языка драконов!
Да, я наверняка не могу знать, что книга написана на нем, но логичнее всего предположить именно его. Но неспроста ведь первую страницу украшает дракон.
В конце концов, я могу хотя бы начать его учить. И начальные знания уже дадут мне понять, на правильном ли я пути. Отказаться-то я всегда могу, это дело добровольное.
Прячу книгу обратно за тумбу и ложусь спать, решив, что поутру непременно обсужу с Рейгаром вопрос моего обучения. Сложно будет говорить с ним после того, что случилось, да и не хочется. Но я должна, ведь от этого зависит мое будущее.
Глава 10
− Доброго вам утра, леди Этрис, − возле моей постели раздается мягкий голос служанки. – Простите, что бужу вас, но пора обработать раны.
− Я хочу еще немного поспать, − бормочу себе под нос, обратно погружаясь в сон.
− Боюсь, у вас тогда может разболеться голова от столь долгого сна.
− А который час? − вздыхаю я, не желая открывать глаза после бессонной ночи.
− Почти полдень, − отвечает Кара.
− Полдень?! – от удивления глаза лезут на лоб, и мне даже не приходится заставлять себя их открыть.
Не припомню, чтобы я хоть когда-нибудь так долго спала. Даже когда мы с Греттой закрывали ягоды и овощи на зимы, проводя за этим занятием почти сутки, я все равно умудрялась выспаться за пару-тройку часов и возвращалась к работе по дому. А сейчас, проспав до обеда, я все равно чувствую себя разбитой.
Умывшись, я возвращаюсь в постель. Все тело ноет, ноги гудят, но мне уже определенно лучше, чем вчера.
Кара осторожно промывает мои раны тряпочкой, смоченной в воде, и наносит новый слой мази. Надо сказать, что за ночь она сотворила чудо. Раны затянулись, оставив после себя лишь красноватые следы. Вот, что творит медицина, когда у тебя есть деньги. И мертвого на ноги поставит. Раньше я о таких мазях могла только мечтать.
Наверное, я неблагодарная и бессовестная. Пренебрегаю сытой, безбедной жизнью с кучей возможностей, желая сбежать. Рейгар, и правда, дал мне очень многое. Без него я могла обо всем этом лишь мечтать. Слуги, украшения, наряды, вкусная еда, хорошие лекарства…
Можно без конца перечислять все финансовые блага, что я получила, став женой Рейгара. Но, как ни грустно это осознавать, морального удовлетворения от этого я не приобрела.
Я бы обменяла все это, не раздумывая, на просто человеческое счастье. На заботу возлюбленного, его ласку и добрые слова. Ведь когда ты любишь и любима, то никакие богатства не нужны.
У меня так и было. Пока я считала, что чувства Рейгара взаимны, то я просто принимала все блага, как должное. Я не заостряла внимание на них, не думала о том, как же дико мне повезло. Потому что мне было все равно. Главным было лишь то, что Рейгар рядом.
От этих мыслей мне вновь становится грустно и досадно. Я придумала себе любовь, которой нет. У Рейгара ко мне – уж точно. А я… Я влюбилась в образ героя, о котором говорили все. Влюбилась в его внешность, которой нет равных. А потом моим разумом и вовсе завладела истинность. Поэтому я не стразу разглядела, какое чудовище прячется за его прекрасной внешностью и молвой о нем.
С этими не радужными мыслями я завтракаю, одеваюсь и привожу себя в порядок, готовясь нанести визит своему мужу. По пути в его покои прокручиваю в голове все, что скажу ему, и стучусь в дверь.
− Войдите! – раздается громогласный голос Рейгара за дверью.
− Доброго дня, мой лорд, − произношу я, войдя в покои, и кланяюсь в реверансе.
Взгляд не поднимаю, смотрю лишь на начищенные до блеска сапоги мужа.
− Ты почему не в постели? – строго спрашивает он. – Я велел слугам ухаживать за тобой до тех пор, пока ты не поправишься.
− Спасибо, но мне уже лучше, − улыбаюсь одним уголком губ. – Мазь, которую предоставил лекарь, оказалась просто волшебной. Уже почти и следов не осталось.
− Дай взгляну, − Рейгар делает несколько бодрых шагов навстречу, а я внезапно отшатываюсь назад.
Это происходит совершенно неосознанно, на грани рефлекса, но Рейгар тут же замирает.
− Боишься меня теперь? – произносит с недовольством, но в голосе отчетливо читаются нотки досады.
− Прости, случайно вышло, − оправдываюсь я. – И, нет, не боюсь.
Задираю рукав платья и демонстрирую мужу след от его когтей, которым он наградил меня прошлой ночью:
− Видишь? Все уже в порядке.
− Вижу, − хмыкает он, оставаясь на прежнем месте.
Похоже, он чувствует свою вину за вчерашнее, и это хорошо. Тем снисходительнее он будет к моим просьбам.
− К делу, − уже более непринужденно произносит Рейгар. – Какая цель твоего визита?
− Я обдумала твое вчерашнее предложение и выбрала для себя занятие.
− Да? И какое же? – с интересом спрашивает он.
− Хочу изучать древний язык драконов, − с невинной улыбкой произношу я и замечаю, как глаза Рейгара подозрительно сужаются.
− Странный выбор. И для какой же цели тебе его изучать? Что ты затеяла?
− А что я могу затеять? – с искренним изумлением спрашиваю я, маскируя свое волнение. – Я просто решила, что хочу научиться чему-то полезному. Я ведь уже замужняя девушка, должна думать о благах семьи, а не о развлечениях.
− И что же полезного в изучении древнего языка драконов? – щурится Рейгар, намекая, что не верит не единому моему слову.
− У нас ведь появится сын, может, даже и не один. Они должны знать историю своих предков и родной язык. И я, как мать, хотела бы обучить их чему-то стоящему сама. Для меня это важно. Куда важнее, чем игра на музыкальном инструменте в качестве забавы.
Я долго думала над тем, каким аргументом мне подкрепить свое желание. И мне кажется, что ничего лучше и придумать нельзя было.
− Для этого у них будут учителя, − хмыкает Рейгар. – Люди с многолетним опытом обучения и с глубочайшими познаниями. Неужели ты думаешь, что сможешь дать моим детям больше, чем они? Да и не женское это дело – обучать.
− Ты не понимаешь, − мотаю я головой и обтирая вспотевшие ладошки. – Я не говорю, что учителя не будут с ними заниматься, и никак не умаляю их опыта и познаний. Но разве детям навредит, если их мать тоже будет владеть языком и дополнительно заниматься с ними? Например, читать сказки перед сном на языке драконов. Дети ведь гораздо лучше впитывают информацию, когда обучение происходит в форме игры, развлечения.
− А тебе откуда знать, как они лучше впитывают информацию? – ведет он бровью.
− У нас в Академии был факультативный предмет по педагогике, − потупив взгляд, тихо отвечаю я.
Рейгар молчит, буравя меня надменным взглядом. Все верно, я для него бестолковая деревенщина, которая ничего не знает, не умеет и недостойна обучать ЕГО детей. Он так и выразился. А о том, что они будут еще и моими, он словно и не задумывается.
− В общем, − выдыхаю я, подводя к итогу. – Ты попросил меня подумать на эту тему, и я подумала. И выбрала для себя именно это занятие, потому что для меня это, действительно, очень важно. Именно этого требует душа, а не чего-либо другого. Но если ты считаешь, что я недостойна учить ваш язык, то пускай все останется, как есть. Музыка у меня не вызывает интереса, а с рукоделием я знакома с детства.
− Так и совершенствуйся в том, что уже умеешь, − разводит Рейгар руками.
− Я не могу и не хочу совершенствоваться в том, что вызывает у меня отторжение. Я занималась этим только потому, что должна была. А обязанность и желание – это разные вещи.
Снова молчаливая пауза, которая накаляет нервы до предела. Снова этот пристальный изучающий взгляд мужа, от которого сейчас мне хочется лишь поежиться.
− Хорошо, − внезапно соглашается Рейгар, а мне даже сложно поверить в свой успех. – Я найму тебе учителя, попробуешь изучить. Но я уверен, что ты и сама быстро откажешься. Это не так просто, как ты себе представляешь.
Похожие книги на "Измена. Истинная генерала драконов (СИ)", Такер Эйси
Такер Эйси читать все книги автора по порядку
Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.