Белая ворона (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт"
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
— О, нет, — Маред отчаянно и неловко улыбнулась. — Мне было бы приятно! Ведь мы… и в самом деле коллеги, — тихо добавила она, чувствуя себя дерзкой и невоспитанной.
— Тогда заранее простите меня за то, что вскоре я перейду исключительно на фамилию, — предупредил лэрд, пожав плечами с тем же полным отсутствием кокетства, свойственного большинству мужчин рядом с женщинами. — Дурацкая привычка, я знаю… Можете одергивать, и тогда есть вероятность, что я вспомню о хороших манерах.
— Ничего страшного, — чуть смелее улыбнулась Маред. — Я не против…
Несколько минут они молча ели баранину под соусом из мяты с розмарином. Молчание совершенно не казалось неловким, как бывает, когда собеседники не могут найти общих тем. Напротив, Маред было подозрительно легко и спокойно в обществе странного лэрда.
— Неплохо… — протянул Макмиллан, поначалу попробовавший свой кофе с осторожностью. — Вчера был хуже. Как вам работа, коллега Уинни?
— Великолепно.
Маред счастливо улыбнулась во весь рот и даже не спохватилась, как обычно, что это неприлично.
— А вам… нравится, ваша светлость?
— Зовите меня проще, умоляю, — усмехнулся лэрд. — Коллеги так коллеги… Да, любопытно. Хотя я буду гораздо счастливее, если смогу уклониться от сегодняшнего…
Он неопределенно покрутил в воздухе пустой вилкой. Маред поняла, вспомнив взгляд начальника отдела.
— Тендер? Вы не хотите в нем участвовать? Но ведь это не обязательно. Хотя я…
Она осеклась и начала краснеть. Макмиллан, быстро глянув на нее и снова перенеся внимание на рагу, пожал плечами.
— Не люблю коммерцию. Моя семья имеет много финансовых интересов, но лично я этим заниматься не хочу. Мне интересно право, но уголовное, а не экономическое.
— Понимаю… Но тогда зачем вы здесь?
— С моей семьей не поспоришь, — как-то криво усмехнулся лэрд. — Так не все ли равно, где поперекладывать бумажки одно лето?
Маред никак не могла понять, что происходит. До этого момента лэрд Макмиллан относился к окружающим с изысканной холодной вежливостью, которая порой граничила с сарказмом. И студента Финлисона, и тьена Даффи, своего нынешнего начальника, он не подпустил для общения ни на шаг ближе, чем позволял отдалиться деловой этикет. И вот теперь уделяет внимание ей, обычной студентке без связей и самого простого происхождения. И не просто уделяет, но и заметил, какой кофе она пьет, а это уже за рамками обычной внимательности.
— А вы, значит, любите коммерческое право? — небрежно уточнил Макмиллан.
Маред смущенно кивнула. И тут ей в голову пришла неожиданная и скорее всего глупая мысль. Говорить об этом с едва знакомым человеком было странно, но она вдруг решилась. Макмиллан был с ней так прост в общении, совсем не как с Финлисоном… А заниматься нелюбимым делом — что может быть хуже?
— Почему бы вам не побеседовать об этом с лэрдом Монтрозом? Я читала… — она вовремя сообразила, что выдавать излишнюю осведомленность о делах и жизни главы конторы не стоит — что он начинал, как стряпчий по уголовным преступлениям. Может быть, он подскажет что-то полезное? Или найдет вам работу по душе…
— Не знал… — с некоторым удивлением отозвался Макмиллан. — Я полагал, что Монтроз всегда занимался гражданским правом. Интересная идея, Уинни, благодарю вас.
— Не за что, — все-таки смутилась Маред, допивая кофе.
— А вы хотите попробовать себя в конкурсе?
— Да, — призналась она. — Но я совершенно не знаю, с чего начать. Жаль, что вы…
— Нет уж, — решительно сказал лэрд. — Только не я! Мой дед покровительствует этому проекту в министерстве финансов. Хватит с них и одного Макмиллана. Но знаете, Уинни… Не люблю оставаться в долгу. Если решитесь, я, пожалуй, попрошу деда подсказать что-нибудь полезное.
— О-о-о…
Маред замерла, не зная, что сказать.
— Только уговор: вы никому не скажете, от кого это узнали.
Макмиллан улыбнулся, и его некрасивое лицо озарилось изнутри, став вдруг вполне интересным.
— Обещаю, — выдохнула Маред, сжимая в пальцах пустую чашку. — Но как… зачем вам…
— А, пустое, — махнул рукой лэрд, поднимаясь из-за стола. — Пусть думает, что спрашиваю для себя.
Не дожидаясь ответа, он снова улыбнулся и, слегка поклонившись, ушел. Пораженная Маред смотрела вслед, понимая, что теперь-то просто не сможет отказаться от разработки контракта, не сделав хотя бы попытку. Но где найти сотрудника, не возьмется же она в одиночку за такой огромный проект? Сам Макмиллан отказывается, а другим стряпчим не нужна студентка-практикантка. Правда, обещанные Макмилланом сведения могут оказаться огромной форой в конкурсе, в коммерции такое преимущество дорогого стоит. Но выдавать лэрда нельзя… Маред вздохнула, окончательно запутавшись в чувствах. Может, еще ничего не выйдет. Так что она просто посмотрит на материалы. Вот сейчас пойдет — и посмотрит!
Она едва не зажмурилась от своей неожиданной смелости.
Глава 3. Две стороны доверия
Время после ланча помчалось еще быстрее, словно Маред попала в Волшебную страну. Нырнув в ворох бумаг, она не замечала ничего, что делалось вокруг. Ей наконец-то дали настоящее дело — и какое любопытное! Книжное издательство заказало у конторы лэрда Монтроза исследование порядка выплаты налогов и составление их оптимизации с учетом рисков. Кто-то, работавший по этому делу ранее, уже провел аудит правильности исчисления и уплаты, так что Маред осталась самая эффектная и приятная часть задания: упорядочить результаты и составить собственно схему оптимизации. Прелесть же, а не работа!
Но добравшись до прошлогодней налоговой декларации, которую составлял тоже стряпчий «Корсара», Маред обнаружила налоговый спор и насторожилась, как охотничья собака, почуявшая след. Ее предшественник действительно выявил излишне уплаченные налоги и начал их возврат в судебном порядке, но окончательного пакета документов по делу почему-то не было. Хотя каким бы не оказался итог, схему-то следовало строить с его учетом и именно сейчас, так что, набравшись духу, Маред отправилась к тье Эстер.
Дальше — интереснее… Решение, как и она предположила, было, причем положительное. Но служащий, который вел иск, рассчитался из «Корсара» в прошлом году, а тье Эстер, вспоминая его, скривилась и как-то брезгливо дернула крупным енохианским носом. Впрочем, никаких комментариев не последовало, только указание для Тилли выкопать остаток документов по делу из архива и предоставить их тье Уини. О, до чего ласкало слух это равнодушно-деловое упоминание фамилии — как настоящей служащей! Дожидаясь секретаршу, Маред не удержалась — открыла на вычислителе материалы по конкурсной разработке и зачиталась, опомнившись, только когда настенные часы отдела мелодично прозвенели шесть пополудни.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Похожие книги на "Белая ворона (СИ)", Арнаутова Дана "Твиллайт"
Арнаутова Дана "Твиллайт" читать все книги автора по порядку
Арнаутова Дана "Твиллайт" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.