Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна
— Ян, — окликнул капитан самого низкого. — Ты в таком платье сможешь от корабля до берега доплыть?
Моряк с сомнением посмотрел на пышную юбку, потрогал ткань, а потом уверенно кивнул.
— Отлично, натягивай платье, поверх одежды, парик, и сейчас Овель и Буня тебя с корабля выбросят. Доплывешь, беги в первую подворотню, избавляйся от этой пакости и жди Айдэка. Вернешься вместе с ним, возьмешь какой-то сверток и вернешься. Даже если они пересчитали всех, кто уходил с корабля, сейчас на берег сойдет половина команды и всех пересчитать попросту не успеют. Будем считать, что мужики пошли в бордели приходить в себя после общения с чудным виденьем, в которое переодевался наш гость.
Моряк кивнул, а Лиин опять хихикнула.
Капитану она теперь даже сочувствовала. Если у него в каждом порту такое веселье, не удивительно, что он угрожает пленницам клетками из-под кошек.
Глава 5
Первое впечатление Лиин не обмануло — Каяр действительно был копией адмиральского сынка Риввы. Копией слегка улучшенной, не такой глупой и надоедливой, понимающей, что не каждая девушка растает от стандартных комплиментов, но все же… А еще капитан Веливера практически приказал этой копии развлекать девушку, а то ей, видите ли, скучно. Видимо, решил, что так Каяр будет пореже попадаться ему на глаза и меньше раздражать. Мнение Лиин по этому поводу капитана совсем не интересовало.
Вот и сейчас, стоило Лиин выйти на палубу, причем с маячившим за спиной малолетним сопровождающим, опереться на борт и начать любоваться океаном, как справа тут же появился Каяр, сияющий неизменной улыбкой, аккуратно одетый и причесанный. Он цветасто поприветствовал прекрасную элана, рассказал о том, что сегодня чудесный день, и даже начал вспоминать какой-то особо смешной случай из своей жизни, как-то связанный с кораблями.
Лиин печально вздохнула, посмотрела на жизнерадостного кавалера, а потом спросила то, что вертелось на языке уже два дня:
— Вы не боитесь, что в следующем порту кто-то из моряков где-то проболтается, что вы прячетесь на этом корабле?
— Нет, — уверенно ответил Каяр и одарил мир еще одной улыбкой. Приходилось признать, что улыбается он не зря, этому некрасивому мужчине улыбка очень шла и делала его если не красивым, то весьма обаятельным. — На "Гордости Ловари" мне точно ничего не грозит.
— Гордости Ловари? — рассеянно переспросила Лиин.
— Наша баркентина так называется, — с гордостью подсказал мальчишка.
Лиин кивнула. Как-то она вообще упустила из вида название корабля.
— Его назвали в честь матушки нашего капитана, император велел, как только построили. Она великая женщина, — добавил пацаненок, словно Лиин могла заподозрить, что корабль был назван в капитанскую честь.
— Почему вы уверены, что никто не может проболтаться? — спросила девушка у Каяра. — Выпьет кто-то и проговорится, совершенно случайно. А может корабль вообще наводнен шпионами.
Над последним Лиин и сама задумалась. Если здесь куча шпионов, то она может и не попасть пред светлые очи императора с его планами на наследницу. Кто-то нуждающийся в землях и жене может перехватить по дороге. Или вообще убьют какие-то дальние родственники, о которых она даже не знает, не теряющие надежду получить земли и титул. А она тут, с браслетиком на руке. Убивай кто хочет и когда хочет.
— Нет, шпионов здесь точно нет. В Крылатом флоте все проходят проверку на лояльность. Магическую. Ну, а та часть команды, которая с метками каторжников… их метка за подобный проступок сама убьет. Их Марк потом еще и подстраивает и проверяет, чтобы ничего лишнего не было, — рассказал Каяр.
— Понятно, Марк, похоже, очень талантливый маг, — сказала Лиин. — Похоже, капитану Веливере выгодно набирать команду из каторжников.
— Нет, это ему так мстят, — не согласился Каяр.
Лиин удивленно на него посмотрела.
— Понимаете, тут все дело в Айдэке, — сказал Каяр и оглянулся, словно опасался, что великан стоит у него за спиной. — Он тогда приехал в столицу с толпой таких же дикарей. Был молодой совсем, восторженный. А тут юная жена одного судьи. Ну, понимаете, он был уже в годах, хоть и не старик, а она финтифлюшка, только вылетевшая из-под мамкиного крыла и тут же сумевшая поймать в коготки богатого и влиятельного мужа. Обрадовалась, наверное. А потом обнаружила, что с ним скучно, что балы он не любит, что не красавец, что в постели не вытворяет все те чудеса, о которых она вычитала в подаренной замужней подружкой книжке. Ну и начала гулять, в поисках тех самых чувств. Видимо, не очень удачно, раз ее несчастный муж выгнал двух секретарей, запорол до смерти помощника садовника и нанял бретера, который проредил поклонников жены. И вот с этой дурой не повезло столкнуться молодому и восторженному Айдэку. И закончилось столкновение тем, что нашего дикаря чуть не повесили. Если бы Юмил, отлично знавший, что из себя представляет женушка судьи, не потребовал печать каторжника и отработку якобы кражи, то точно бы повесили. А так, отказать ему не рискнули, с его-то мамой. Но судья с тех пор его невзлюбил. Как же, пацан, который еще даже не бреется, не дал ему отомстить за поруганную честь. Вот с тех пор и шлет сюда всякое отребье, якобы для исправления. Впрочем, некоторые исправляются. Остальные долго не живут.
Лиин кивнула, вспомнив выброшенную за борт троицу. Потом поощрительно улыбнулась разговорчивому кавалеру и задумчиво произнесла:
— Вы давно знаете капитана.
И мечтательно посмотрела на парус. Потом перевела взгляд на моряка, старательно что-то оттиравшего со спасательной шлюпки. И лишь после этого улыбнулась Каяру.
— Ой, очень давно, — отозвался расцветший очередной улыбкой мужчина. — Мы с ним вместе учились. Он тогда был как дикий кот. Недовольный дикий кот. Он ведь был уверен, что станет ночным волком, наследует главенство после матери, а тут такое — неспособен работать с очень сильными амулетами, да еще и этот дар обнаружился. Тут кто угодно бы обозлился, но он старательно держал себя в руках, чем мне и нравился.
— Ага, — сказала ничего не понявшая Лиин. — Вы учились вместе в каком-то месте для отпрысков великих людей?
— Ну что вы… Я точно никакого отношения к великим людям не имею. Мой папа безземельный и беститульный дворянин. Всех ценностей у нашей семьи, передаваемый от отца сыну фамильный меч, тот самый, с помощью которого предок спас самого императора, и за что получил клочок земли и дворянскую грамоту. Землю, к сожалению, потом проиграл один из потомков, а меч остался, но он мне все равно не достанется. У меня три старших брата.
— Ага, — повторилась Лиин, окончательно запутавшись. — Тогда не понимаю, кто и почему приказал капитану вас спасать. Вы столь ценный свидетель?
— Я столь ценный человек, сам по себе. Из-за очень редкого дара. Хотя так и не научился им пользоваться. Он у меня в спящем состоянии, проявляет себя только в совсем уж опасных для меня ситуациях. Дважды проявлял, может, и еще проявит.
— О! — воскликнула Лиин, сообразив, что столь ценным даром наверняка владеет и капитан Веливера. Интересно, что это за сверхценный дар? Настолько ценный, что даже не умеющего им пользоваться болтливого болвана спасают? — Что же это за дар? — с придыханием спросила Лиин, наклонившись к мужчине.
— Это… — заговорчески начал Каяр и мгновенно замолчал, как только ему на плечо опустилась тяжелая капитанская ладонь.
— Иногда мне кажется, что если тебя утопить, проблем будет значительно меньше, чем если продолжать вытягивать из всех передряг, в которые ты встреваешь, — мрачно сказал Веливера.
Каяр ответил своей неизменной улыбкой и уверенно сказал:
— Но ты не утопишь.
— Да, я сентиментален, — с сожалением сказал капитан. — Поэтому поручу это благое дело кому-нибудь другому. А на вашем месте, прекрасная элана, — практически промурлыкал Веливера, из-за чего Лиин стало жутковато, я бы вообще сидел в каюте и тихо радовался, что мне ничего плохого не сделали. И на палубу я бы выходил как можно реже. И уж тем более, не стал бы ничего выпытывать у этого неисправимого болтуна. Ваша жизнь, элана, и так стоит немного, учитывая то, где я вас нашел. А вы все только усугубляете, пытаясь узнать тайны, которые вас не касаются. Завидуете судьбе вашего предыдущего капитана?
Похожие книги на "Маленькая волшебница (СИ)", Гуркало Татьяна Николаевна
Гуркало Татьяна Николаевна читать все книги автора по порядку
Гуркало Татьяна Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.