Русалка по соседству (ЛП) - Мэллори Х. П.
— Не знаю, — начинаю я, качая головой. — Я нервничаю…
Она смотрит на меня и гладит мою руку.
— Тебе будет хорошо. Все в этом городе очень милые, и если ты собираешься пожить здесь какое — то время, ты должна, в конце концов, встретиться с ними, верно?
— Думаю, да.
— Это нормально, что ты другая и ты из другой страны, Ева, — продолжает она. — Как только ты улыбнешься и откроешь рот, люди увидят, какая ты замечательная и на самом деле не так уж отличаешься от них.
Тут она очень неправа, но я не берусь говорить об этом, потому что она не поймет.
Рассеянно улыбаясь, я откидываюсь на спинку сиденья и смотрю в переднее окно. Мысль о том, чтобы жить здесь постоянно, с другом, завести новых друзей и остепениться, прекрасна. Судя по тому, что я видела в Шелл — Харборе, мне здесь очень нравится.
Венди хмыкает.
— И, может, нам стоит начать думать о месте, где ты будешь жить… твоем доме?
По тону ее голоса я могу сказать, что она обеспокоена тем, что могла обидеть меня. Но я не обижаюсь. Я знала, что жизнь с Венди была временной. Я смотрю на нее и делаю глубокий вдох. Несмотря на то, что мне нравилось оставаться с ней, я знаю, что она предпочла бы вернуть свою личную жизнь, и я тоже хотела бы иметь свое жилье.
— После того, как ты продашь все свои сокровища, как ты это называешь, — продолжает Венди. — Я почти уверена, что у тебя хватит денег на первый взнос за собственный дом.
— Я смогу купить собственный дом? — спрашиваю я ее в шоке. — Как женщина я могу владеть собственностью?
Она смеется.
— Конечно, можешь.
Чувствуя волнение, я киваю.
— На родине женщины не могли ничем владеть. Вся земля принадлежала их мужьям.
— Что ж, к счастью для тебя, ты там больше не живешь.
Более правдивых слов я еще не слышала.
Глава девятая
Шумно.
Это заставляет меня проснуться от крепкого сна, и, когда я открываю затуманенные глаза, я тут же смотрю на часы на комоде. Зловещим зеленым светом они объявляют, что сейчас два часа ночи.
Том внезапно встает и подходит к окну, хрипло лая. Хотя, из — за чего, я не знаю, потому что длинные шторы закрывают вид за окном.
И тут я слышу их — шаги. Они звучат за моим окном, будто кто — то пытается заглянуть внутрь.
Том снова лает, на этот раз громче.
Я снова слышу шаги, они идут к другой стороне окна. Шаги тяжелые, будто принадлежат довольно крупному мужчине. И звучит так, будто человек в сапогах.
Становится тихо, пока я не слышу царапающий звук в окно, и Том немедленно подходит к нему, ставит лапы на шторы, рычит и лает на всех, кто находится снаружи.
Тут же я слышу, как шаги глухо стучат по земле и становятся тише по мере того, как человек отступает.
Как только я перестаю их слышать, я встаю и иду по коридору, чтобы разбудить Венди. Когда я рассказываю ей, что слышала, мы обе слушаем из ее комнаты, но ничего не слышим, и она говорит, что хочет вернуться в постель, и говорит разбудить ее, если я снова это услышу или если Том снова начнет лаять.
Но ничего не происходит.
* * *
Дни пролетают быстро.
После многократных посещений различных ломбардов и с помощью моих убедительных способностей русалки мне удалось продать остаток сокровища, пока у меня не стало достаточно денег, чтобы выжить в течение длительного времени. По крайней мере, так мне говорит Венди. И поскольку она знает о финансах гораздо больше меня, я ей верю.
Как только я получаю все деньги из сокровищницы, Венди помогает мне открыть банковский счет и учит, как вносить и снимать деньги, и объясняет, для чего используются чеки и кредитные карты.
Теперь, когда у меня есть деньги и безопасное место для их хранения, возникает тема, которая, как я знаю, не за горами — переезд в свой дом. Несмотря на то, что я счастлива жить с Венди и Томом, я знаю, что она ценит свою личную жизнь, и, по правде говоря, я чувствую, что слишком сильно на нее полагаюсь. В какой — то момент мне нужно будет встать на ноги.
Когда поднимается вопрос жилья, Венди объясняет, что я могу арендовать дом у кого — то и ежемесячно платить ему, или я могу купить дом и ежемесячно платить банку. Объяснив «за и против» каждого варианта, она говорит, что, по ее мнению, аренда была бы лучшим вариантом для меня, поскольку мне нужно увеличить свой кредит.
Я предпочитаю идею аренды, потому что, если что — то пойдет не так, мне лучше не думать об этом. Меня Венди не назвала бы «умелой». Венди, с другой стороны, мастер на все руки. Она починила протекающий кран, болтавшуюся дверную ручку и построила Тому собачью будку (не то чтобы он ею пользовался. Он предпочитает мою спальню).
— Какое бы решение ты ни приняла о том, хочешь ли ты арендовать или купить дом, придется подумать о том, чтобы устроиться на работу, чтобы у тебя были деньги, — объясняет она.
— Работа? — повторяю я, качая головой. Несмотря на то, что Венди объяснила, что такое работа, я не могу придумать, чем бы я могла заниматься, за что мне захотели бы платить. Кроме того, у женщин на Корсике нет работы — ну, если только не считать материнство работой, а я полагаю, что так оно и есть — и, вероятно, очень тяжелая работа. Но даже в этом вопросе я невежда. — Разве у меня недостаточно денег сейчас, когда мне не нужна работа? — спрашиваю я.
Она кивает, затем качает головой.
— Да, но это твоя заначка, Ева, а значит, не стоит к ней прикасаться. Стоит сохранить ее на тот случай, когда ты станешь слишком стара и не сможешь больше работать. А пока тебе нужно решить, что у тебя хорошо получается, что также может приносить доход.
— Я ни на что не годна.
Она качает головой.
— Это не правда. Ты должна быть хороша в чем — то.
Я кусаю нижнюю губу, потому что не могу придумать ничего, в чем бы я преуспела, и в этом мне стыдно признаться.
— На самом деле у меня нет никаких навыков, за которые мне могли бы платить, — тихо говорю я, отказываясь смотреть ей в глаза. Просто это звучит так… слабо.
— О, да ладно, я уверена, у тебя есть кое — что, в чем ты хороша, — ободряюще отвечает Венди с той широкой улыбкой, которую я так люблю. — Каждый в чем — то хорош, — она протягивает руку и ободряюще хлопает меня по спине. — Подумай об этом.
На ум приходит только одно.
— Плавание, — я смотрю на нее и чувствую новое чувство решимости. — Я хорошо плаваю.
Глаза Венди загораются.
— Идеально! В городе есть общественный центр, который предлагает уроки плавания, и они всегда ищут инструкторов.
— Хм, — говорю я, снова удрученная, потому что вскоре понимаю, что быть инструктором по плаванию мне не подходит, потому что, как только мои ноги окажутся в воде, мое человеческое прикрытие сорвется. Так что нет, это не сработает. — Я бы лучше…
— Или ты могла бы открыть собственную школу плавания! — говорит Венди, поворачиваясь ко мне лицом, и в ее огромных глазах читается волнение.
— Моя школа плавания?
— Конечно! Все, что нужно, это дом с бассейном, — она начинает грызть ногти, что она делает, когда глубоко задумалась. — Если бы у тебя была собственная школа плавания, ты могла бы сделать ее более креативной и веселой, чем общественный центр, которым в любом случае управляет кучка старых придурков.
Я не знаю точно, что такое «придурки», но я решила, что это звучит не очень хорошо.
— Не знаю, — начинаю я, но Венди уже подхватила эту идею.
— Твоя школа плавания могла бы быть намного интереснее и веселее, Ева! И кроме общественного центра, у тебя не было бы конкурентов! С твоим воображением ты могла бы сделать свою школу творческой, и таким образом ты понравилась бы детям, — она смотрит на меня и кивает. — Это идеальная идея для тебя! То есть… посмотри на себя! С этими длинными светлыми волосами ты выглядишь как русалка!
Я чуть не подавилась языком. А потом, поняв, что ее комментарий был просто совпадением, я смеюсь и пытаюсь отогнать ее заявление, хотя мое сердце продолжает биться чаще.
Похожие книги на "Русалка по соседству (ЛП)", Мэллори Х. П.
Мэллори Х. П. читать все книги автора по порядку
Мэллори Х. П. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.