Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера
— Нет.
— Неудивительно, что не знаете. Этот случай расследовали недавно, — Хаарвен встал из-за стола, как будто не мог спокойно сидеть, походил туда-сюда и резко повернулся ко мне. Вид у него был такой, словно он сейчас расскажет что-то неприятное. — Род Ари держал у себя в плену человека, который, как они считали, владел магией.
Теперь я был весь внимание.
— А на самом деле?
— Проверить никто не успел. Но я склонен думать, что это правда. Ари замучили пленника до смерти, экспериментируя над ним. Им было интересно, — с явным отвращением прибавил Хаарвен, — посмотреть, чем обычный человек отличается от владеющего магией, и они… перестарались.
Чего ещё ожидать от серых драконов! Ещё и от рода Ари. И при мысли о том, что на месте безвестного человека могла оказаться Роника, я ощутил прилив гнева. Выходит, не ошибся, полагая, будто бы ничего хорошего не выйдет, если о её даре узнают другие драконы, кроме меня! Только собственная догадливость совсем не радовала.
— А как этот случай связан с тем, что на меня напали в Арифании?
— Есть связь. У погибшего были друзья, и квизари удалось кое-что о них выяснить, — Хаарвен вернулся за стол и торжественно продолжил, — например, то, что это были очень странные люди, и они тоже могли обладать магией.
Я потёр лоб. Нить всё не оставляла меня в покое, и я не понимал, что это значит.
— Откуда они взялись? В нашем мире магия только у драконов! — повторил я почти те же слова, что говорил в поле, стоя напротив испуганной Роники.
Хаарвен почесал макушку. Вид у него был недовольный.
— Девятнадцать лет тому назад открылся новый проход между мирами. Вы наверняка знаете об этом, достойный Илль-Дэйнхар.
Я кивнул. На то время мне не было и семи, но я без труда вспомнил, как весь замок Илль, начиная с отца и мачехи, обсуждал новость.
— Это было связано с демонами, которых вызывал бывший глава вашей службы, Дааль из рода Хэг, — в памяти воскресло даже имя преступника.
— Да, и есть подозрения, что стёрлась граница между магическими мирами — нашим и чьим-то ещё, — объяснил Хаарвен, крутя жёлтую пуговицу на рубашке. — А раньше проход открывался только в немагический мир. Возможно, к этому причастны демоны. Мы не можем знать, как и отчего всё это вообще происходит…
— Но вы думаете, что эти люди пришли оттуда, — вернул я его к теме разговора. Нить уже откровенно начинала меня беспокоить, а болтовня Хаарвена только раздражала. Скорей бы уж говорил по делу!..
— Я в этом уверен, как и мои квизари, — подтвердил он, выпрямляясь на своём сиденье. — Если эти люди владели магией, значит, их друг мог быть таким же. И зная, что его замучили из-за дара, пришельцы могли озлобиться на всех драконов. Мы выяснили, что напасть пытались не только на вас. Но Арифания — это враждебная к нам страна, поэтому никто не увязал нападения на драконов между собой. Пока мы, — Хаарвен подчеркнул это слово, — не поработали и не разобрались. И надо завершить это дело, пока иные горячие головы не захотели объявить войну всей Арифании, — Хаарвен поморщился. Он-то к «горячим головам» не относился.
Я уже изнывал. Нить беспрерывно звенела в ушах, как будто требуя, чтобы я немедленно летел к Ронике.
— Хорошо. Если вы разобрались, смею надеяться, что и преступники будут так же скоро найдены, — я торопливо встал из-за стола. — Желаю удачи в вашем расследовании, достойный Каль-Хаарвен.
— До встречи, благородный Дэйнхар из рода Илль, — согласно обычаю, собеседник поклонился мне в ответ, и я почти что вылетел из его кабинета.
«Что, если Роника в опасности, поэтому нить так и вопит?»
Пропуская мимо ушей приветствия и поклоны придворных, я завернул за угол с такой быстротой, что едва не сбил с ног женщину в синем платье и с чёрной косой, в которой виднелись седые пряди. Незнакомка явно спешила к кабинету главы квизари и окинула меня недоуменным взглядом. Хорошо же я выглядел со стороны!
Спустившись с белоснежных ступеней дворца и обернувшись драконом, я испытал, наконец, подобие облегчения. Всё, полечу в Замок-Артефакт, и никто меня не остановит! Только бы Роника не успела навлечь на себя какие-нибудь очередные новые неприятности!..
— Роника! — Я ворвался в Замок и застыл на месте, тяжело дыша. Что-то было не так, я это чувствовал.
— Её нет, — ошеломил меня Замок. — Она сбежала, хозяин, и я не смог ей помешать.
— Что?! — взревел я. — Да как она могла сбежать, она… использовала магию?
Ответ заставил меня стиснуть кулаки в изумлении и ярости:
— Нет. Девчонке помогла Эллейн, а с ней, если вы не заметили, хозяин, что-то не так!
Я повернулся и выкрикнул имя мыши-смотрительницы, готовый буквально распылить её на месте. Эллейн появилась не сразу, и ещё до того, как я разглядел неправильное ожерелье у неё на шее, я сообразил, в чём дело. А уж задав иллюзии пару вопросов, укрепился в своей догадке. Так вот почему мышь со вчерашнего дня старалась не попадаться мне на глаза!..
— Братец Инор! — я заскрежетал зубами. — Ну, посмотрим, что ты будешь делать, когда я изобью тебя в кровь!
И это в лучшем случае, если Роника цела и невредима, если братец не успел с ней что-то сотворить. А если успел… Плохо ему придётся!
«Я спасу тебя. Будь оно всё проклято — чары, нити, подозрения, загадочные мстители, — но я найду и спасу тебя, Роника!»
XVI
Да, полёт в лапах дракона — не самое приятное, что я испытала в жизни! Казалось, вот-вот Инор по неосторожности проткнёт меня своими когтями, или платье порвётся, и я упаду вниз, или случится ещё что-то…
Солнце скрылось, и багровое небо начало темнеть. Внизу проносились едва различимые города, деревни, леса и поля, в лицо бил ветер. Было холодно и тоскливо, и вскоре меня начал терзать страх. А если Инор решит, что для поиска сокровищ я ему не нужна? Куда лететь, он уже и так знал. Вдруг злобный дракон возьмёт и сбросит меня на землю, и прости-прощай незадачливая волшебница Роника?
Но время шло, а я всё ещё оставалась жива.
— Если ты правильно описала дорогу, — донёсся до меня полный нетерпения голос, — то мы как раз близко. Я вижу полуразрушенный, наполовину сгоревший замок. Неплохо братец Дэйнхар постарался! — И, взмахивая своими непорочно-белыми крыльями, Инор расхохотался.
— Да, мы на месте, — только один раз я взглянула на тёмные останки замка. В сознание ужом прокралась мысль: а если кто-то не успел убежать? И погиб, задыхаясь в пламени, напрасно зовя на помощь… Я никак не могла унять свою фантазию, рисовавшую самые мрачные картины, и была рада, когда Инор начал спускаться.
— Сейчас я поставлю тебя на ноги, — сказал он так непринуждённо, словно мы сюда гулять прилетели, — и пойдём в лес.
Едва очутившись на земле, я пошатнулась и чуть не упала. Конечно, поддерживать меня дракон не стал. Каково мне после полёта, тоже не поинтересовался. Лишь сел на землю, сложив крылья, и на пару мгновений скрылся в белом дыму. А затем вышел оттуда, приняв человеческий облик, и приблизился ко мне.
— Темно, но это, как ты знаешь, не беда, — вокруг правой руки Инора, сжатой в кулак, вспыхнуло пламя. — Пойдём, да побыстрее!
Перед нами закружился целый рой огоньков. Я пошла вперёд, отчаянно надеясь, что мне удастся осуществить свой план, но стараясь не проговаривать мысли про себя. Инор, ни о чём не подозревая — во всяком случае, внешне, — шагал следом за мной.
Как я помнила, в этом лесу была поляна, окружённая деревьями, а дальше — если успеть пробежать хоть несколько десятков шагов — болото. Инор не знал, куда нужно ступать, чтобы в это самое болото не провалиться, а я знала. И единственной возможностью спастись было заманить дракона в ловушку, а там пусть выбирается, как хочет.
— Это здесь? — спросил Инор, когда мы вышли на поляну. Огоньки остановились, мерцая в наступивших сумерках; к моему удивлению, за всё то время, что они плыли по лесу, не подожгли ни одного листочка, ни одной веточки.
Похожие книги на "Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ)", Дельвейс Вера
Дельвейс Вера читать все книги автора по порядку
Дельвейс Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.