У судьбы свои причуды (СИ) - Игнатьева Светлана Николаевна
˗ Вот как, ˗ мадам удивленно приподняла брови, ˗ и какие же связи вас интересуют? Предупреждаю сразу, я женщина законопослушная, с ворами и убийцами дел не имею.
˗ Нет, нет, что вы, ничего противозаконного! Видите ли, надеюсь, я могу рассчитывать, что все останется строго между нами? – Ивер изобразил смущение, мадам кивнула, и ее глаза загорелись любопытством. – Так вот, мой друг подозревает, что его супруга не совсем ему верна, и хочет узнать это наверняка. Решение такого щекотливого вопроса он не может доверить постороннему человеку и попросил меня проследить за его женой.
˗ И как же вы собираетесь это делать?
˗ Он возьмет меня в свой дом под видом слуги, а сам уедет на несколько дней. Я смогу понаблюдать, что твориться в доме в его отсутствие.
˗ И зачем же вам понадобилась я?
˗ Дело в том, что я часто бываю в доме друга и, конечно, меня там хорошо знают. Я долго думал, как мне стать неузнаваемым, и тут вспомнил о вас. Такая мудрая и опытная женщина наверняка сможет мне что˗нибудь подсказать, ˗ Ивер проникновенно посмотрел на мадам, но та не прониклась.
˗ И зачем же я буду помогать вам? Подумаешь, женщина хочет получить немного удовольствия! Значит, муж ее плохо удовлетворяет. А сам, небось, завсегдатай не моего, так соседнего салона. Знаю я таких! Нет уж, я здесь на стороне жены, ˗ мадам гордо выпятила грудь, практически сунув ее под нос Иверу, и он не отказался от удовольствия получше рассмотреть предложенное.
˗ В чем˗то вы, возможно, и правы, мадам. Но разве вам не выгодно, чтобы неверные мужья почаще забегали сюда? Да и столь пустяковую просьбу друга я не могу не выполнить. Вы ведь поможете мне, очаровательная мадам Луиза? ˗ Ивер подпустил в голос вкрадчивых ноток. ˗ А я неблагодарным не останусь.
˗ Ох, ну как устоять перед таким мужчиной! ˗ мадам кокетливо улыбнулась. ˗ Не желаете пока отдохнуть с кем˗нибудь из девочек? А я пошлю записку одной своей знакомой, думаю, она сможет вам помочь.
˗ Почему бы и нет, тем более меня˗то дома жена не ждет, ˗ улыбнулся Ивер.
˗ Тогда посидите здесь, а я сейчас распоряжусь, ˗ мадам выплыла из комнаты, покачивая бедрами.
В это время Марк в гостиничном номере задумчиво рассматривал себя в зеркало. Платье сидело чуть мешковато, но на это и был расчет, получалась миленькая, немного нескладная девочка˗подросток, уже не ребенок, но еще не взрослая девушка. Волосы Марк носил на манер аристократов до плеч, но для девушки длина коротковата. Необходимо что˗то придумать, не ходить же все время в платке. Вздохнув, он разложил на столике купленные заколки, ленточки и начал экспериментировать.
Когда Ивер снова спустился в гостиную, его уже ждала обещанная знакомая. Женщина курила трубку, нещадно дымя крепким табаком.
˗ Познакомьтесь, моя подруга Мердаг, работала в разных театрах, обшивала и гримировала актеров, а сейчас держит небольшую лавочку с товарами для театра и спектаклей, ˗ представила ее мадам Луиза. ˗ А это тот господин, о котором я тебе говорила. Вы можете тут побеседовать, а у меня дела, за всем нужен глаз да глаз, ˗ и она поспешно сбежала из задымленной комнаты.
Ивер опустился в кресло, с любопытством и некоторым опасением разглядывая женщину напротив. Начавшие седеть волосы небрежно скручены на затылке, одета в платье непонятного цвета, по фасону которого нельзя определить ни к какому сословию принадлежит его владелица, ни годы пошива. Если она и умеет менять внешность, то сама этим явно не пользуется. Женщина тоже разглядывала Ивера, чуть прищурившись, таким оценивающим взглядом, что он с трудом удержался от желания поерзать в кресле и шаркнуть ножкой.
˗ Луиза в общих чертах объяснила мне вашу ситуацию, но что˗то эта история плохо пахнет. Мне не хотелось бы потом попасть на допрос к королевским дознавателям.
˗ Даю слово, что не планирую ничего противозаконного, ˗ посерьезнел Ивер. – Мне действительно надо неузнанным попасть в дом, где меня хорошо знают, но готов поклясться, что зла я никому не желаю, скорее, хочу защитить.
Женщина еще помолчала, посасывая мундштук, потом медленно выпустила дым:
˗ Ну что ж, если так, то могу и помочь. Вам придется прийти ко мне в лавку, у меня все там. Под кого рядиться собираетесь?
˗ Отставной военный.
˗ Ага, это не сложно, чуть состарить и черты лица изменить, ˗ кивнула Мердаг. – Одежда˗то есть?
˗ Да, купил.
˗ Тогда берите ее и подъезжайте вот по этому адресу, ˗ она протянула ему бумажку. – Здесь недалеко, пара кварталов.
˗ Буду завтра прямо с утра.
В номере гостиницы Ивера встретила молоденькая девушка, одетая как небогатая горожанка в серое платье, волосы гладко зачесаны назад, собраны в небольшой узел на затылке и украшены лентой. Увидев вошедшего, девчушка подскочила со стула и сделала неловкий книксен. Ивер сначала опешил, потом пригляделся и расхохотался. Девочка из Марка вышла на диво убедительная.
В платье Марку пришлось ходить до прихода Аерина. Тот пришел в такой восторг от преображения мальчика, что выставить хихикающих друзей из комнаты, чтобы снова переодеться удалось далеко не сразу. А при них Марк раздеваться отказался наотрез, заявив, что быть шутом и светить женскими панталонами он уж точно не подряжался.
Оставшиеся вопросы утрясли сразу после ужина. Лошадей согласился подержать у себя трактирщик, у него же оставили часть вещей, договорившись, что будут заходить раз в неделю и оплачивать дальнейшее хранение, если понадобиться.
Рано утром Ивер отправился на преображение, и Марк, уже в женском платье, увязался за ним, надеясь получить моральную компенсацию за вчерашние мученья. Мердаг против присутствия «племянницы» ничего не имела, но в гримерку не пустила, оставив вместо себя скучать за прилавком. Когда мужчина через час вышел из комнаты, Марк узнал его только по одежде. Темные, по˗военному коротко стриженые волосы разбавились сединой, аккуратная бородка с проседью и пышные усы полностью скрыли нижнюю часть лица. Густые нависающие брови придали лицу более суровый вид, а кожа лица и рук стала не по аристократически смуглой, даже морщинки в уголках глаз стали заметнее.
˗ Только имейте в виду, кроме лица люди смотрят и на движения, за ними все время следить придется, ˗ наставляла Мердаг. ˗ И в глаза старайтесь не смотреть. Глаза легко выдать могут, в них истинная суть человека.
16. Дом семьи Витур
Моя дорогая, надеюсь, Вы весело проводите время,
и заботы и горести не забивают Вашу хорошенькую головку…
Из письма поклонника к леди N
В полдень к особняку Витуров подошел немолодой мужчина военной выправки, но в гражданской одежде, ведущий за руку скромно одетую молоденькую девушку. У ворот их поджидал Аерин, изнывающий от любопытства. Увидев пару, он от изумления даже раскрыл рот, но от комментариев воздержался, только хмыкнул многозначительно и кивнул:
˗ Идите, вас ждут.
Действительно, стоило дворецкому услышать имя капитана Солеира, как их тут же провели к экономке, госпоже Финоле. Экономкой у графа работала женщина средних лет, с какой˗то очень незапоминающейся внешностью. Светловолосая, светлоглазая, в закрытом сером платье без единого украшения. Она могла бы быть красавицей, если бы в ее внешности было чуть больше красок, а в глазах чуть больше жизни. Госпожа Финола недовольно осмотрела пришедших, но подтвердила, что у нее есть приказ графини принять на работу и предоставить комнату знакомому капитана и его дочери.
Первым делом экономка отвела новеньких на кухню, где как раз обедали остальные слуги. Их на такой большой дом оказалось немного: четыре горничные, конюх, он же кучер, садовник с сыном˗помощником, прачка – жена садовника, дворецкий, повариха с помощницей и мальчик˗посыльный. В целом новеньких встретили доброжелательно, только одна из горничных, представленная, как Софи, личная горничная графини, обожгла Марка прямо˗таки ненавидящим взглядом. Он даже поежился, не понимая, когда успел перебежать ей дорогу.
Похожие книги на "У судьбы свои причуды (СИ)", Игнатьева Светлана Николаевна
Игнатьева Светлана Николаевна читать все книги автора по порядку
Игнатьева Светлана Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.