Свадебное путешествие (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
Граф быстро обернулся.
.
* Амариллис Кливи` — семействоАмариллисовые(множество видов различных цветов и окраски) среди них есть и собственно амариллис, но здесь имеется в виду семейство, а фамилия от его конкретного представителя — кливии (Cliviaminiata) ярко красные цветы. Происходит из Бразилии, родина — провинция Натал.
20
По другой стороне улицы действительно шла Виола. Оглядывалась по сторонам в поисках Гиацинта. Заметив беседующих друзей, направилась к ним.
— Я тебя давно ищу, — сказала она.
— А я тебя давно жду, — спокойно ответил он. — Хочу познакомить тебя с одним из моих лучших друзей.
Он кивнул в сторону "мальчишки". Виола улыбнулась.
— Ну, моё имя он уже, безусловно, сообщил. А как вас зовут, мадемуазель?
— Амариллис. — Актриса пожала протянутую руку Виолы. — Очень приятно.
— Мне тоже.
Барышни с интересом рассматривали друг друга. Обе, находясь в "уличных" костюмах, пытались установить, как выглядит каждая в обыкновенном облике и получалось одновременно похоже и непохоже.
Обе красивые среднего роста очень стройные шатенки, Амариллис, пожалуй, с более заметными формами, но мужской костюм совершенно скрывал их.
Виола с прямыми длинными волосами, свободно распущенными по плечам, Амариллис с вьющимися, спрятанными под кепку, сейчас виднелись только короткие мальчишеские вихры.
Виола с более тонкими чертами лица, с прямым точёным носиком, высоким гладким лбом и розовыми губками. Амариллис более яркая, даже вызывающе красивая, несмотря на мужской костюм, высокие скулы и кокетливо вздёрнутый носик.
У обеих светлые зелёные глаза, но графиня смотрела открыто, а Амариллис хитро, её кошачьи глаза сверкали от любопытства. Обе явно не прятались этим летом от солнца и могли похвастаться золотистым загаром, сквозь который у Амариллис хорошо заметны две маленькие веснушки-родинки: в углу правого века и в нижнем уголке рта слева, очень хорошенькие. Родинка в уголке губ шевельнулась, когда Амариллис спросила:
— Как вы узнали, что я не мальчик?
Виола рассмеялась:
— По тому, как он смотрит на вас! И потом, у меня самой большой опыт в подобных перевоплощениях.
Амариллис лукаво посмотрела на друга:
— Я никогда не сомневалась в выборе вашего сиятельства. И я в восторге от нашего знакомства.
— Я тоже, — с чувством сказал Гиацинт. — Но буду на седьмом небе, если ты бросишь этот дурацкий титул, и вы обе перейдете на "ты".
Амариллис снова рассмеялась:
— Узнаю ваше сиятельство! Ну, хорошо, больше не буду. Лучше скажи, каким ветром тебя занесло в Италию?
— У нас свадебное путешествие.
— Поздравляю!
— Спасибо. А ты, естественно, с театром?
— Да, у нас гастроли.
— Ясно, — он усмехнулся. — Повезло. Где играете? В "Гран Театро Маскара`"?
— Нет, в "Дружбе". В "Театро л`Амичицца".
— Это где?
Она кивком указала направление:
— На Луговой. Далеко, там ещё Луговые Ворота рядом, древний вход в город.
Виола вмешалась:
— Мы там в город въезжали, через Луговые Ворота. А ты в каком театре работаешь?
— В "Театр Франсе`".
Глаза Виолы засверкали:
— В "Комеди` Франсэз"? Что у вас идёт сегодня вечером? Я его в Париже сколько ни уговаривала, не могла затащить ни на один спектакль! Особенно в "Комеди Франсэз".
— Да-а ну-у?… — Амариллис с загадочной улыбкой смотрела на Гиацинта. И продолжала медленно, нажимая на каждое слово. — А сегодня вечером, у нас как раз идёт одна милая оперетта… Не догадываешься, какая? — Она сверлила его сверкающими зелёными глазами.
Гиацинт обреченно вздохнул:
— Догадываюсь.
Виола с интересом следила за непонятным ей диалогом.
— А какая оперетта? — спросила она.
— Очень хор-рошая оперетта, — промурлыкала Амариллис. — "Лис Нуар-р" называется. Тебе как раз было бы интересно её посмотреть.
Виола подозрительно прищурилась. Муж демонстрировал полнейшее равнодушие к предмету беседы. Не только жена, но и давняя подруга видели графа насквозь. Сейчас он лихорадочно соображает, как выкрутиться из ловушки?
21.
— Мы придём сегодня вечером, — твердо сказала жена. — Правда?
— Посмотрим…
— Не "посмотрим", а обязательно.
Он пожал плечами:
— Ладно. — И спросил Амариллис: — Билеты ты нам достанешь… по старой памяти?
Она кокетливо улыбнулась, передразнивая его тон:
— Посмотрим… Да я только намекну мэтру Жасмину КТО удостоит нас своим посещением, и вам гарантирована директорская ложа, бесплатно, и с любым количеством друзей, которых вы пожелаете привести с собой!
— С чего бы такая честь? — Виола погрозила Гиацинту пальчиком: — Подожди, вечером я всё выясню! — пообещала она.
Граф с мученическим видом закатил глаза:
— Боже! Откуда взялись эти две зеленоглазые лисицы на мою голову?!
"Лисицы" заговорщицки захихикали. Амариллис сказала:
— Знаешь, я всегда надеялась, что с твоей женой мы как-нибудь найдём общий язык. Но такого не ожидала…
— Я тем более, — откликнулся Гиацинт. — Зайдём перекусить? Отметим встречу.
Амариллис оглядела живописные наряды всех троих:
— Мда… Боюсь, в шикарный ресторан нас не пустят…Виолетта, а почему ваш медовый месяц проходит в карнавальных костюмах? Это его идея?
— Сегодня — моя. Мы сбежали из дворца Георгин. Официально мы гостим в семье герцога Тосканского.
— Ого!
— Представь себе. Но сегодня не выдержали и смылись.
Амариллис понимающе кивнула.
— Эй, с нами-то всё ясно, — вмешался Гиацинт. — А тебе зачем этот маскарад? Репетируешь старую роль?
Амариллис недовольно оглянулась по сторонам:
— Да нет, просто не рискую в одиночку ходить по улицам в обычном виде. Вот, маскируюсь.
Гиацинт нахмурился:
— В чём дело? Кого ты боишься?
— Та, глупости… — поморщилась она. — Просто я встретила на днях одну нашу с тобой общую знакомую.
— Интересно, кого?
— Красавку Белладонну[1].
— Знаменитую парижскую отравительницу? — удивлённо ахнула Виола — Что ей здесь надо? Во Флоренции объявлен слёт ведьм, или приехала поделиться опытом в изготовлении ядов с потомками Медичи?
— Не знаю, — ответила Амариллис. — Только после той истории, два месяца назад, я бы не хотела попадаться ей на глаза. Она могла узнать, чья это работа и решить отомстить за подружку. Лютецию, я слышала, посадили?
Виола, поражённая догадкой, открыла рот от изумления:
— Говоришь, два месяца назад? Так это ТЫ помогла достать яд? Значит, ты спасла жизнь Пассифлоре? — Она резко обернулась к Гиацинту: — Почему ты молчал?!!
Амариллис удивилась не меньше:
— Кому?!! Пассифлоре, великой мадемуазель? Я даже не знала… Почему ты мне не сказал?!!
Гиацинт, очутившись меж двух огней, успокаивающе поднял руки:
— Девочки, только без жертв! Я вам всё объясню.
— Мы внимательно слушаем, — тоном королевского прокурора сказала графиня.
— Пожалуйста. Только давайте пройдёмся. Мы привлекаем внимание.
Он взял обеих под руки, и втроём они направились в сторону Сан Лоренцо.
— То, что я не сказал обо всём сразу, ничего не значит, — (он обернулся к Виоле). — Ты бы всё равно узнала. Розанчик, этот прелестный ангелочек, который лучше всех на свете умеет держать язык за зубами, уже проболтался, что мы в тот день были в театре…
— Ага, ясно, почему ты ему чуть голову не откусил, когда мы лазили в Бельведер, — засмеялась Виола.
— Вот именно, — подтвердил граф. — В тот день, — (это уже для Амариллис), — Виоле стало известно о готовящемся покушении на Пассифлору. Действующих лиц называть не стоит, сама всё знаешь. Лютеция под гипнозом рассказала все подробности, в том числе, где и когда она должна взять яд.
Похожие книги на "Свадебное путешествие (СИ)", Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" читать все книги автора по порядку
Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.