Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина
Слуга растерянно хлопает глазами, выдавливает из себя улыбку и произносит:
— У всех совершенно одинаковые комнаты. Все невесты находятся в равных условиях. Если леди Изольда будет особо отмечена его высочеством, то покои можно будет сменить на более привилегированные.
— Мне все нравится, — спешу я влезть в разговор, пока Мариет своими придирками не наговорила чего-нибудь лишнего.
— Располагайтесь. Через час все невесты будут приглашены в общий зал, где вы сможете познакомиться друг с другом и узнать правила пребывания во дворце. А пока отдыхайте, за вами придут.
Слуга почтительно кланяется и спешит выскользнуть из комнаты. Вносят наши сундуки с вещами, и Мариет принимается хлопотать, развешивая мои платья на вешалки в гардеробной. Я бесцельно брожу по комнате, выслушиваю указания от Мариет:
— Леди, если не планируете переодеваться, то не садитесь, чтобы платье не помялось.
Вот я и хожу от окна к двери и назад, размышляя, как изготовить небольшой утюжок. Или лучше отпариватель? Можно будет провести им по ткани и никаких заломов. Только что для этого приспособить?
Из моих раздумий меня вырывает стук в дверь.
— Войдите, — от неожиданности рявкаю я и откашливаюсь, прочищая горло.
— Леди Изольда Айден, прошу вас следовать за мной в комнату для приемов, — рапортует показавшийся в двери слуга.
Мариет шустро выскакивает из гардеробной и быстрыми движениями пальцев поправляет те мелкие недочеты в моем облике, какие, по ее мнению, выбиваются из идеальной картинки.
«Терпи, Иза» — приказываю я себе, — «еще немного мучений и скоро я буду свободна».
— Красавица, — шепчет мне Мариетт, — вы обязательно растопите сердце принца и останетесь жить во дворце.
Я морщусь от такой перспективы. Невольно вспоминаю свое видение, в котором я влюблена в зовущего меня мужчину. Становится легко и спокойно на душе и я решительно делаю шаг вперед.
15
Когда я оказываюсь в просторной зале, в моих глазах от ярких нарядов остальных претенденток просто рябит. Девушки выстраиваются в одну линию и робко шепчутся между собой. В воздухе разливается нежная мелодия, напоминающая мне переливы колокольчиков.
Я пристраиваюсь с краю Рядом замечаю миленькую и совсем молоденькую девушку. Она на пол головы ниже меня, и глядит на все происходящее с детской непосредственностью.
— Добрый день. Позвольте представиться, мое имя Изольда Айден, — вежливо обращаюсь я к девушке, вспомнив все бабушкины наставления.
— Добрый день, Лилиан Стейн, — нежным голоском чирикает девушка.
Так. О чем дальше говорить? О погоде? Пока я сочиняю следующую фразу, девушка меня опережает:
— Айден? Исчезнувший род? Многие не верили, что вас можно будет увидеть на отборе.
— Не ждали, а я вернулась. Род Айденов не исчез и вполне себе процветает, — усмехаюсь я в ответ.
— Извините, я была бестактна, — девчушка смущенно опускает взор.
— Все в порядке. Нас действительно долго не было, — понизив голос, заговорщически говорю я.
— А вы правда из другого мира вернулись, — так же шепотом спрашивает Лилиан и поднимает на меня полный любопытства взгляд.
— Правда. Только там вместо магии технический прогресс…
— Простите… — Лилиан непонимающе хлопает ресницами.
— Ну, например, у вас здесь перемещаются в каретах или через порталы, а у нас летают внутри железных птиц или мчатся в специальных повозках, внутрь которой заточены сотни лошадей.
— Бедные звери, — ахает Лилиан. Я издаю смешок и хочу уже объяснить Лилиан устройство двигателя внутреннего сгорания, как в зал легкой походкой входит высокая женщина в узком приталенном темном костюме и громко хлопает в ладоши. В миг смолкает музыка и затихают девичьи голоса.
— Здравствуйте леди. Рада всех приветствовать во дворце его королевского величества. Мое имя леди Глория, и я королевская распорядительница. Вы все приглашены для отбора невест и все без исключения достойны здесь находиться. Я буду руководить отбором, наставлять вас и помогать советами. Надеюсь, что в моем лице вы увидите заботливую мать и добрую подругу. Понимаю, как вам сейчас тяжело находиться вдали от дома. Надеюсь, что царящая вокруг теплая атмосфера растопит ваши сердца, и вы продемонстрируете все свои лучшие качества и докажете, что достойны быть невестой для принца.
Глория Фейнс замолкает, обводит всех пристальным и точно не теплым, а скорее, цепким взглядом. Лилиан, стоящая рядом со мной, сжимается и опускает голову. Я же, напротив, спокойно выдерживаю взгляд нашей домомучительницы, как про себя ее окрестила. Своими спесивыми манерами и менторским тоном голоса уж очень мне напомнила фрекен Бок.
Надеюсь, что про меня решат, что я слишком дерзкая и побыстрее выпрут с отбора. Строить из себя испуганную и покорную овечку у меня точно долго не получится. Хотя, для начала надо на принца взглянуть. Вдруг он тот самый, из моего видения.
— Девушки, сейчас каждая из вас получит листочек с расписанием всех мероприятий на ближайший месяц. Протяните вперед ваши правые руки.
Мы послушно выполняем указание, и тут же у каждой в руке оказывается свернутый в трубочку пергамент.
— Можете сейчас ознакомиться и задать вопросы, — выдавливая из себя милую улыбку разрешает домомучительница.
В зале раздается шорох разворачиваемого бумажного рулона. Я раскручиваю перед лицом пергамент. Так, что у нас по плану?
— Бал, сегодня будет бал, — проносится радостный галдеж по залу.
— Да, сегодня у вас будет возможность показать себя во всей красе. — подтверждает домомучительница.
— А принц тоже там будет? — раздается робкий голос.
— Обязательно. Ему не терпится поскорее вас увидеть, — растянула губы в хищной улыбке леди Глория.
— Ах, — шелестит по залу и несколько девушек грациозно опускаются на пол в притворном обмороке. Я фыркаю от смеха. Закусываю губу, чтобы не засмеяться, видя, как потенциальные невесты хватаются руками за сердце и обмахивают друг друга листочками, словно веером.
— Девушки, успокойтесь. Не надо так волноваться… — хлопает в ладоши домомучительница.
Невесты затихают, помогают подняться с пола вмиг пришедшим в себя девушкам и вновь строятся в ровную шеренгу.
— Сейчас я всех приглашаю на обед, а после него у вас будет время подготовиться к балу.
Мы проходим в столовую и усаживаемся за длинный, уставленный всевозможными блюдами стол.
— Приятного аппетита, — произносит леди Глория и лишь после этого все дружно берут в руки столовые приборы. Раздаются первые робкие голоса. Вокруг завязывается непринужденная беседа. Неожиданно все смолкает и девушки одновременно поворачивают головы в сторону открывшейся двери.
Легкой непринужденной походкой в столовую входит статный и высокий молодой человек. Светлые, слегка вьющиеся волосы, правильные черты лица. На его губах застыла лукавая улыбка, а глаза задорно блестят.
«Красавчик» — невольно отмечаю я про себя. Лилиан, сидящая рядом со мной, вцепляется в рукав моего платья и с волнением шепчет:
— Младший принц! Он идет прямо к нам!
16
Красавчик, приблизившись к нашему столу лучезарно улыбается и отвешивает легкий поклон.
— Рад приветствовать вас, леди, — произносит он приятным тенором, — не думал, что в мою честь во дворце соберутся самые красивые девушки королевства.
— Лорд Кристиан, — томно произносит домомучительница, — мы не ожидали вас увидеть. Официальное представление состоится сегодня вечером на балу.
— Поэтому я сейчас и зашел, — беспечно заявляет принц, — мне не терпиться засвидетельствовать свое почтение милым девушкам, ведь среди них скрывается моя будущая жена.
Над столами проносятся томные вздохи, и кокетливые взгляды десятков глаз устремляются в сторону Кристиана.
— Какой красавчик, — не удерживается от возгласа Лилиан и сильнее сжимает тонкими пальчиками мое запястье.
— Самовлюбленный тип, — фыркаю я, но, похоже, что недостаточно тихо, потому что улавливаю на себе возмущенные взгляды соседок.
Похожие книги на "Невеста для младшего принца (СИ)", Вергина Рина
Вергина Рина читать все книги автора по порядку
Вергина Рина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.