Черный принц - Демина Карина
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
— Если вы видели, то поймете меня. — Инголф запустил руки в волосы, разрушая идеальную укладку. — Подобное не должно повториться. Не мы. Не от нас…
— Когда «Странник» перебросили?
Наверняка демонтировав. Наверняка порталом. Наверняка в защищенную зону, выйти из которой непросто.
— Два месяца тому. — Он провел сложенными щепотью пальцами по шее, задержавшись на кадыке. — Всего два месяца… или целых два месяца? Как знать… у Короля хорошие алхимики. А лаборатории… вы ведь сами устанавливали защиту?
Но теперь Брокк не был уверен, что ее будет достаточно.
— Король готовится. Он спешит. Я знаю, что этот… несуществующий проект увлек многих. Вы ведь в курсе, как это бывает? Видишь перед собой конкретную задачу и пытаешься решить ее, а последствия… ведь задача решена умозрительно. И вряд ли найдется кто-то, кто посмеет перейти от теории к практике.
— Намекаете на мои эксперименты? — Брокк слушал гул моторов и скрип корпуса, который был почти музыкой.
— Намекаю? По-моему, ясно указываю, — насмешка и прежнее хладнокровие. — Поверьте, мастер, новое оружие будет куда опаснее огня… хотя бы в силу своей избирательности.
— Король…
— Не применит его, пока будет возможность отступить. Вот только…
…взрывы.
Прилив. Подошедшая к поверхности жила, раздувшаяся от пламени, готовая прорваться сама по себе… Город, замерший над огненной чашей. Случись прорыв, успеет ли Стальной Король выпустить чуму?
— Это война, которой нет, — очень тихо добавил Инголф.
Молчание длилось долго, показалось, — вечность. И Брокк нарушил его первым.
— Бомбы не должны взорваться. Не во время прилива.
— Значит, вы тоже не верите, что Ригер был виновен?
— Был, — в этом у Брокка сомнений не оставалось. — Но не только он.
— Остаются двое. Смею полагать, меня вы из числа подозреваемых исключили? Впрочем, не отвечайте, но… сколько?
— Как минимум три. И нет, я вас не исключил.
— Тогда откуда такое доверие?
— Никакого доверия. — Он выдержал прямой взгляд Инголфа. — Вы чересчур много знаете.
— Связи…
Древний род, чьи корни давно переплелись с королевскими.
— Что ж, с моей стороны было бы неосмотрительно не воспользоваться вашим знанием… или вашими связями.
— Помилуйте, мастер, — к Инголфу возвращалась прежняя невозмутимость, — вам и самому грех жаловаться. Король вам доверяет.
— Не настолько, чтобы поделиться своими планами.
— Боюсь, настолько он не доверяет никому. А вы слишком… как бы помягче выразиться, чистоплюй.
— В отличие от вас?
— В какой-то мере упрек заслужен. — Инголф поднялся и надел пиджак. — В какой-то мере. Никто, и прежде всего Король, не хочет войны. Но если она начнется, псы не уйдут вслед за альвами. Этот мир принадлежит нам.
…мир. И небо, которое постепенно наливалось предгрозовой синевой. Раскаты грома доносились издали, заставляя немногочисленных пассажиров ежиться, озираться и отступать от иллюминаторов. Стюарды разносили обед и горячий чай, который многие сдабривали спиртным, впрочем не гнушаясь и бара кают-компании. Вспыхивали разговоры и сами собой гасли.
— Надеюсь, — Лэрдис оказалась рядом, присела и коснулась его ладони, — ты не настолько на меня сердит, чтобы прогнать сейчас.
Она выглядела бледной и растерянной.
И когда гондола в очередной раз вздрогнула под ударом ветра, Лэрдис прикусила губу.
— Я… — голос ее стал тихим, извиняющимся. — Не знала, что здесь будет так… жутко. Она ведь выдержит?
— Выдержит.
Брокка слушала не только она, даже шифровальщик, не отступавший от оптографа последней модели — такому и гроза не станет помехой, — повернулся к Брокку. И он, чуть громче, чтобы слышали все, сказал:
— Мы поднимаемся. И пройдем над грозовым фронтом. Волноваться не о чем.
Ему не поверили. И репортер, взопревший в теплой своей одежде, потянулся за котелком.
— Знаете, господа, — пояснил он, пусть бы никто не спрашивал объяснений, — мне вот подумалось, что если мы разобьемся, то случится спасательная экспедиция…
Он вертел шляпу в руке, мял плотный фетровый борт.
— И вот найдут нас… а я без шляпы. Как-то неуместно, не находите?
Его коллега шумно выдохнул и произнес:
— Мне бы ваши заботы…
А Лэрдис, наклонившись к самому уху, сказала:
— Забавные они…
…они, люди.
Существа, не столь уж отличные от детей Камня и Железа. Многочисленные. Им тесно в городе. В мире. Инголф прав в том, что война идет и они побеждают уже потому, что их больше… остановить? Признать правоту Короля? Кто посмеет обвинить его, спустившего с привязи чуму, принесенную чужим, но явно человеческим кораблем? Никто, если люди нанесут удар первыми.
И Брокк прижал ладони к вискам. Голова раскалывалась от боли, а Кэри, которая с этой болью всегда управлялась играючи, не было. Женщина же, сидевшая рядом, что-то говорившая, прикасавшаяся с притворной нежностью, не вызывала ничего, кроме глухого застарелого раздражения.
Неужели он и вправду любил ее?
От запаха лаванды головная боль лишь усилилась.
ГЛАВА 6
Кэри скомкала газету.
Расправила.
Снова скомкала, получая странное наслаждение от хруста тонкого листа бумаги. И опять расправила, разложила на столе, разгладила заломы.
Черные буквы на сероватой бумаге. От нее пахнет еще типографской краской и солеными огурцами, которые наверняка весьма жаловал разносчик.
Кэри ненавидела его и человека, написавшего эту статью… всех людей, которые ее прочтут… уже читают, втайне посмеиваясь над Кэри…
…дурочка.
Наивная дурочка, вот она кто.
Кэри погладила лист и когтем проткнула, рванула, раздирая на клочья и его, и, кажется, скатерть. И коготь увяз в дереве, заставив очнуться, но ненадолго.
Черно-белый дагеротип со скромной подписью: «Экипаж и первые пассажиры дирижабля „Янтарная леди“». Они стояли полукругом. Экипаж в белом, пассажиры — в черном. А между ними, точкой соприкосновения, Лэрдис. Эта женщина умудрялась выглядеть яркой и на черно-белой картинке, которую Кэри медленно и методично раздирала в клочья.
Пассажиры…
…первые пассажиры, среди которых должна была быть Кэри.
— О да, милая, конечно, ты полетишь, но позже… этот перегон небезопасен. — Она заговорила сама с собой, осознав, что еще немного, и вспыхнет от молчания, от ненависти. — Я не хочу тобой рисковать…
Сволочь.
Лживая вежливая сволочь.
А Кэри верила ему… просила, и когда возражал, то, с возражениями соглашаясь, отступала.
Надо успокоиться. От газеты остались клочки, которые кружились в воздухе, падали на ковер, покрывая его бело-черным типографским снегом.
— Мне очень с тобой повезло… — Она бросила взгляд в зеркало и раздраженно отвернулась, чтобы не видеть себя такой, встрепанной, злой, застывшей на грани обращения.
Предатель.
Он ничего ей не обещал, но…
…не плакать, пусть и на глаза наворачиваются слезы.
Бумагу в камин и…
— Леди, — дворецкий отвлек, и голос его заставил Кэри очнуться, — вас спрашивает мисс Грай. Мне сказать, что вам нездоровится?
— Отнюдь. — Кэри вскинула голову и улыбнулась. — Со мной все хорошо… замечательно просто. Проводите Грай в южную гостиную. Я скоро приду.
Она не будет плакать.
И страдать тоже не станет. Если он выбрал Лэрдис, то… в конце концов, они ведь друзья и только? Встав перед зеркалом, Кэри медленно — руки вдруг сделались неподъемными — вытаскивала из волос шпильки. Прическа все одно растрепалась, а распущенные волосы ей идут…
…Брокк говорил.
Надо забыть обо всем, что он говорил.
— Ах, дорогая! — Грай поднялась навстречу и, приобняв Кэри, коснулась губами щеки. — Я так рада тебя видеть!
— И я рада, — солгала Кэри.
Видеть не хотелось никого.
А хотелось взять фарфоровое блюдце, белое, с золотой каймой, с виноградной лозой на донце, и швырнуть в стену… и следом отправить второе… третье… пока стена не треснет. Или посуда не закончится. Но Кэри точно знала: в этом доме посуды хватит не на одну истерику.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
Похожие книги на "Черный принц", Демина Карина
Демина Карина читать все книги автора по порядку
Демина Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.