Волчий взгляд (СИ) - "Mari Morrigan"
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
‑Черт, ты видел это? Наша пленница исчезла. ‑ спросил Роджер
‑Ничего, мы найдем ее по кровавому следу. Тем более этот зверь намного крупнее, поэтому мы даже выиграли в данной ситуации.
‑Ты как всегда прав, приятель.
Они не сомневались, что убили зверя и погрузив его на бричку, отправились с добычей в деревню. Выгрузив безжизненное тело возле своего крыльца, Артур зашел домой, чтобы похвастаться своим трофеем. Когда он вернулся с ножом, то Дэвид пришел в сознание, приоткрыв глаза, он попытался встать, но из‑за слабости не смог даже пошевелиться.
Волк снова прикрыл глаза, стараясь из‑за всех сил приподнять голову, надеясь, что Артур подойдет близко к его клыкам, тогда у него хотя бы появится возможность отомстить. Дэвид знал, что если открыть тайну оборотней людям, то на них начнется охота, он не желал ставить под удар безопасность стаи, и решил умереть волком.
Артур занес свой нож над животом волка, и тогда голос Райна раздался в голове Дэвида. Ты должен жить, не смотря ничего, должен бороться, когда силы покинули тебя. Нет ничего, с чем ты бы не смог разобраться потом, если жив, но если ты мертв, то уже ничто не изменит этого. Иногда нужно забывать о голосе разума и поступать так, как советует сердце. Прислушайся к себе, и ты найдешь правильный ответ. Дэвид понял, что если его убьют сейчас, то все равно охотники последую по следам Кейт, а его гибель никому не поможет из оборотней. Он сосредоточился и представил себя в человеческом образе, из‑за полученных ранений он не сразу превратился, но все же ощутил, как образ зверя постепенно исчезает.
‑Демон! ‑ закричал Артур, когда волк перед ним превратился в его пасынка
Уронив в страхе нож, мужчина стал пятиться к дверям, не отрывая дикого от ужаса взгляда от израненного Дэвида. ‑ Ты пришел за моей душой, но ты ее не получишь.
‑Можно подумать, она у тебя была когда‑нибудь? ‑ произнес подросток и потерял сознание
На крик сбежались все жители, чтобы посмотреть на происходящее чудо, одни стали молиться об избавлении от нечистой силы, другие не могли поверить своим глазам и отрицали случившееся. Но шли минуты, а пропавший когда‑то мальчик не исчезал и не становился снова волком. Все заметили, что худой ребенок, превратился в рослого, мускулистого парня.
‑Мы должны избавиться от него, иначе на нас ляжет проклятье. ‑ сказал подошедший Роджер и другие мужчины с ним согласились.
‑Но прежде нам нужно поставить на него клеймо, чтобы он точно попал в ад.
Артур уже отошел от шока и принес цепи, чтобы заковать пленника.
‑На этот раз я точно избавлюсь от тебя, щенок. ‑ зло сказал отчим
Дэвида заковали в цепи, чтобы он не смог сопротивляться, а затем ему выплеснули ведро холодной воды на голову, чтобы привести в чувство.
‑Люди, мы должны помочь искупить этому грешнику часть вины, поэтому его следует предать живьем огню. Но сначала я заставлю его покаяться.
C этими словами Артур поднес раскаленную до красна кочергу к спине мальчика и прижал горячий металл к живой плоти. Запах паленной кожи донесся до мальчика и жуткая боль охватила его израненное тело, но стиснув зубы, он не произнес ни слова, даже когда обжигающее железо приложили еще раз.
‑Он не кричит, потому что внутри него поселился бес и лишь благородное пламя может очисть эту землю от порождения сатаны. Женщины стали расходится, в их глазах читался страх и сочувствие, но они не смели перечить своим мужьям, пожилая Мирна заплакала навзрыд и упала на колени перед палачами, умоляя их пощадить мальчика, но никто не обратил внимания на ее слезы. Когда Артур ушел за дровами, чтобы разжечь костер, Мирна подошла к Дэвиду и поднесла ему воды к разбитым губам.
‑Что ты делаешь, старая карга? ‑ закричал на нее один из охранников
‑Я хочу выслушать его исповедь, ‑ тихо сказала она
‑Ну и сиди с ним, если тебе так хочется, а я пока отойду. Все равно он слишком крепко привязан к дереву, чтобы выбраться самостоятельно. А ты даже не смей прикасаться к цепям и веревкам.
‑Я слишком старая для этого, да и нельзя отпускать зло на свободу, ‑ сказала Мирна пытаясь отвести подозрение от себя.
Когда мужчина скрылся из вида, она обмыла лицо своего любимца и зашептала:
‑Что они с тобой сделали, мой малыш. Я знала, что ты не умер тогда, и надеялась, что ты попал в заботливую семью. У тебя серьезные раны, но ты оборотень и сможешь выздороветь, если выберешься отсюда. Я выведу Брута к тебе и принесу нож, чтобы избавить тебя от пут, но мы должны поторопиться.
Старушка отправилась к конюшне и уже возвращалась, держа черного коня под уздцы, когда рядом с Дэвидом появился ее зять, он сразу понял, в чем дело и злорадно ухмыльнулся.
‑В этот раз он не сбежит от меня. ‑ заявил он ‑ Старая ведьма, уйди отсюда или присоединишься к нему на костре. И не смей прикасаться к моему имуществу.
Мужчина подошел к ней и попытался выдернуть поводья, но внезапно конь взвился на дыбы и опустил копытами вблизи головы Артура, мужчине удалось увернуться от прямого удара, и он поспешно спрятался за дерево. Подоспевшие друзья смогли поймать и усмирить коня, после чего увели его обратно в конюшню, и лишь тогда Артур вышел из своего укрытия, рассыпаясь в проклятиях. Мужчины устроили алтарь возле опушки леса, они поволокли Дэвида к месту его казни, и привязали к старому дубу, Дэвид словно издалека наблюдал за происходящим, он не испытывал страха, лишь был грусть, от того что больше не увидит свою семью.
Когда к Райану прибежал Алекс и рассказал о случившейся трагедии, сердце мужчины сжалось от переживаний за сына, он не мог допустить мысли, что может потерять его. Не теряя ни секунды, вожак стаи направился к месту трагедии, но лишь кровавая дорожка свидетельствовала о жестокой схватке. Он должен быть жив! Он не мог погибнуть!‑ твердил про себя вожак, он обернулся в волка и побежал по следу, но внезапно ему преградили дорогу три зверя.
‑Райан, я знаю что произошло. ‑ мысленно обратился к нему Трэвис. ‑ если Дэвид жив мы спасем его, но один ты не справишься.
‑Я знаю, что когда‑то был против незнакомца в стае, но этот парнишка пришелся мне по душе. Я иду с вами. ‑ заявил Остин.
Джейкоб лишь одобряюще зарычал и вся группа отправилась в деревню.
‑Я устрою дождь из крови врагов, если мой сын будет мертв. Я отомщу всем, кто причастен к этому, прежде чем сам уйду в забвение.
Пламя уже лизало ноги мальчика, когда оборотни появились возле него, Райан стал подбираться к дереву, чтобы перекусить веревки и освободить мальчика, остальные вер‑вольфы напали на тех, кто осмелился захватить члена их стаи.
Завязалась борьба и гул от многочисленных выстрелов наполнил воздух, волки кружили возле людей, пытаясь найти уязвимые места и в то же время не попасть под град пуль. Райан принял человеческий облик и подхватил сына на руки, а затем попытался унести его гущи сражения, ему почти это удалось, когда боль прорезала лопатку и колени мужчины подогнулись. Дэвид был словно в бреду, но потом понял, что его спасли, но отец почему‑то стал падать, когда мальчик поднял голову, то увидел, что позади Райана стоит Артур, а в руках у него был охотничий кинжал. Ярость захватила Дэвида, и он почувствовал как зверь просыпается внутри, в этот раз он не стал контролировать свою сущность, и вскоре им овладело желание убивать. Прыгнув на Артура, он сомкнул клыки на его шее, и разорвал яремную вену, наблюдая как жизнь постепенно покидает его врага, теперь он никогда не сможет причинить страдания Дэвиду или его близким.
Трэвис, Остин и Джейкоб подбежали к вожаку и его сыну, вернув себе человеческий облик, они помогли им подняться и добраться до дома, где их уже ждали.
Все мужчины были серьезно ранены, однако им удалось вернуться живыми из ада, и их встречали как победителей. Сара не могла сдержать слезы и без остановки благодарила Дэвида за спасение дочери, когда обрабатывала раны. Алекс молча пожал руку своему другу, выражая уважение к его поступку, а Кейт спрашивала, что она может для него сделать. Дэвид пытался удержаться в сознании, но проиграл и погрузился в глубокий сон, когда он проснулся, то в доме уже никого не было кроме Райана.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.