Огонь без дыма (СИ) - Малиновская Елена Михайловна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
«Но колдовской куколки тут уже нет, – напомнил внутренний голос. – Почему тогда остался запах?»
С легким шорохом с пальцев Томаса слетела магическая искра. Поднялась под потолок, и я с любопытством принялась изучать обстановку королевских покоев.
Увы, почти сразу я с разочарованием выдохнула. Комната оказалась на удивление скромно обставлена. По сути, из мебели здесь имелась лишь огромная кровать под белоснежным шелковым балдахином. Белым был и ковер на полу, и занавески на окнах.
– Как будто в облако угодила, – сказала я.
Нерешительно сделала шаг вперед и тут же обернулась, проверяя, не оставляю ли за собой грязных следов. Казалось кощунственным каким-либо образом испачкать первозданную белизну этой комнаты.
Правда, тогда совершенно непонятно, откуда здесь эта вонь. Быть может, осталась после куколки?
Томас остался стоять около порога, с неподдельным интересом наблюдая за моими действиями.
Я неторопливо подошла к кровати. Нерешительно тронула балдахин.
В следующее мгновение перед глазами все потемнело. Сначала я подумала, будто по какой-то причине погасла искра, освещающая покои. Но почти сразу мне стало трудно дышать. Спазм намертво перехватил горло, колени ослабли так сильно, что я лишь каким-то чудом осталась на ногах.
– Аль, ты в порядке? – с трудом расслышала я встревоженное восклицание Томаса.
Его вопрос прозвучал так глухо, как будто нас разделяли не несколько шагов, а огромное расстояние. В ушах нарастал непонятный звон.
И неожиданно я увидела Джессику. Она стояла около меня и печально улыбалась. Ее фигура была подернута зыбкой пеленой и дрожала, в любой момент готовая растаять без следа. Но я не сомневалась, что передо мной именно возлюбленная Томаса. Ее рыжие волосы пламенели так ярко, что невольно заслезились глаза.
– Покажи мне.
Я едва узнала свой голос. Более того, я могла бы поклясться, что мои губы не пошевелились. Но кто тогда произнес эту просьбу?
Призрачная фигура девушки замерцала, и я испугалась, будто видение сейчас сгинет без следа. А затем Джессика вытянула руку в направлении изголовья кровати.
– Аль, что происходит?
Я вздрогнула, как от удара, когда Томас схватил меня за локоть. Удивленно захлопала ресницами, осознав, что он уже рядом со мной. Обернулась к Джессики, но ее не было. Призрак ушел так же внезапно и без предупреждения, как и явился мне.
– Тебе плохо? – настойчиво продолжил расспросы Томас. – Ты так побледнела!
– Я видела… – смущенно забормотала я, обращаясь к Томасу. Запнулась, не в силах сразу подобрать слова.
Правая ладонь, перебинтованная после неудачного исследования колдовской куколки, вдруг налилась тягучей болью. Пальцы свело резкой судорогой, и я, охнув, замолчала.
– Что ты видела? – Томас грубо тряхнул меня за плечи. – Джессику? Ты опять видела ее?
Я едва заметно кивнула. Перевела взгляд на изголовье кровати, скрытое за балдахином.
Почему Джессика указывала на него?
Томас проследил за моим взглядом. Недоверчиво покачал головой.
– Тут ничего нет, Аль, – самоуверенно заявил он. – Я проверил комнату. И потом, Тегрей тоже не олух. Глаза у него имеются. Не может быть, чтобы мы что-нибудь пропустили.
Я не слушала Томаса. Точнее, я его слышала, но слова проходили сквозь мое сознание.
Джессика что-то хотела мне показать. И это что-то находится у изголовья кровати. Значит, я должна это проверить лично.
– Аль, ты мне не веришь? – обиженно фыркнул Томас, когда я мягко, но решительно высвободилась из его хватки и сделала шаг в сторону. – Говорю же, тут…
И замолчал, когда я присела около кровати.
Смрад гниющего мяса в этот момент стал просто невыносимым. К горлу подкатил сухой рвотный позыв, но я упрямо выискивала хоть что-то, способное объяснить внезапное видение. Что же Джессика хотела мне показать?
Наверное, если бы я так напряженно не вглядывалась, силясь понять смысл видения, то ни за что бы не заметила ярко-алое пятнышко крови. Слишком маленьким оно было. И слишком неудобно расположенным – сразу за ножкой кровати.
Я протянула было руку, желая дотронуться до него, но тут же боязливо одернула ее, ощутив, как знакомо заломило пальцы. О нет, я уже научена горьким опытом. Лучше ни к чему не прикасаться.
– Что там? – отрывисто спросил Томас, должно быть, поняв по моему выражению лица, что я что-то обнаружила.
В свою очередь опустился рядом на корточки, при этом неосторожно пихнув меня плечом. Да так, что я едва не отлетела в сторону.
Но я не стала возмущаться. И без того понятно, что Томас сделал это без злого умысла. Просто слишком увлечен расследованием.
Я услышала, как он шумно втянул в себя воздух, в свою очередь заметив кровь.
– Потрясающе, что ты это нашла, – пробормотал он.
Простер ладонь над засохшей капелькой, и с его пальцев полился прохладный голубоватый свет.
Но почти сразу Томас сжал кулак, оборвав нить заклинания. Вскочил на ноги и попятился, не отводя напряженного и почему-то испуганного взгляда от моей находки.
– Это кровь Джессики? – спросила я, уже понимая, каким будет ответ.
– Д-да, – чуть запинаясь, ответил Томас. – Ее. И… Она в самом деле мертва, Аль. Теперь я почувствовал это.
Я еще раз посмотрела на одинокую и почти незаметную капельку. Тяжело вздохнула и поднялась, задумчиво сцепив перед собой руки. Еще раз внимательно посмотрела по сторонам.
Теперь я поняла, что не давало мне покоя в этой комнате. Она была слишком чистая и белая для обычного помещения. Да, это спальня короля. Но и что из этого? Он ведь тоже живой человек. И он обязан был оставить здесь хоть какие-нибудь следы своего пребывания.
И какие же выводы следуют из всего этого? Очень нехорошие, если честно.
– Ты думаешь о том же, о чем и я, Аль? – негромко спросил Томас, в свою очередь окинув комнату внимательным взглядом.
– Это ты у нас мыслевидец, – измученно пошутила я. – Тебе привычнее заглядывать в чужие головы.
– Здесь тщательно убрались, – задумчиво продолжил Томас, пропустив мою остроту мимо ушей. – Причем и с помощью магии тоже. Но зачем?
Я пожала плечами. Увы, на этот вопрос у меня нет ответа. Точнее, есть, но он мне не нравится.
– Идем, Аль. – В этот момент Томас развернулся и стремительно зашагал прочь из спальни короля. – Тут нам больше делать нечего.
Мне ничего не оставалось, как последовать за ним. Томас прав. Мы увидели даже больше, чем нам полагалось.
Глава пятая
Я полагала, что Томас вновь захочет встретиться с герцогом. В его характере было немедленно потребовать объяснений. И сделать это в присущей ему манере: жестко и на грани оскорблений. Но лорд Бейрил в очередной раз удивил меня.
В коридоре он первым делом похлопал стражника по плечу. Тот медленно заморгал, приходя в себя. Затем, увидев нас, схватился за меч, висящий у него на поясе.
– Не дури, приятель, – насмешливо посоветовал ему Томас. – И не вздумай вытаскивать эту железяку. А то порежешься еще.
Молодой парень не внял его совету. С негромким металлическим лязгом извлек оружие из ножен и направил острием в сторону Томаса.
– Кто вы? – взволнованно затараторил он. – Как здесь оказались? Я вынужден задержать вас и…
– Ты проводишь Альберту к карете, – оборвал его Томас, досадливо поморщившись. – И останешься рядом с ней до тех пор, пока я не вернусь.
– Но я не имею права оставить свой пост! – возмутился стражник. – И вообще, какое право вы имеете приказывать мне? Я принадлежу к королевской страже…
– Выведи Альберту из дворца! – рявкнул Томас, в очередной раз не дослушав его. – Немедленно!
Его синие глаза полыхнули таким гневным огнем, что я невольно втянула голову в плечи. Ого! Давненько я не видела Томаса таким рассерженным.
– Да, но… – продолжил упрямиться бедный паренек.
Нет, Томас не стал кричать на него. Он просто вскинул бровь, вперившись в несчастного таким жутким немигающим взглядом, что тот подавился на полуслове.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Огонь без дыма (СИ)", Малиновская Елена Михайловна
Малиновская Елена Михайловна читать все книги автора по порядку
Малиновская Елена Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.