Наследница огненных льдов (СИ) - Ванина Антонина
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
Под заливистый лай, звуки выстрелов и трубный гул я перетрясла пару рюкзаков, чтобы выполнить поручение Вистинга. Я схватила в одну ладонь ручки трёх котелков и, гремя по ним половником, кинулась к Тэйми. Но холхутов лязг металла не впечатлил и они продолжали приближаться к сородичу, что воевал с собаками.
Тэйми не могла спокойно смотреть, как холхут терзает её упряжку. И я не могла смотреть, как Зоркий подкусывает гиганта за колоннообразную ногу. Ещё немного, и холхут пнёт его. Или вовсе раздавит.
Ни выстрелы, ни грохот посуды не спугнули приближающееся стадо. Почувствовав, что сородичи рядом, мокрый холхут ринулся на лагерь. Эспин с Вистингом едва успели отскочить в стороны, как зверь смял палатку и направился к грузовой нарточке.
– Уходи, Тэйми, – тянула я её в сторону, не забывая про наказ Вистинга, не поворачиваться к холхутам спиной.
– Не уйду, – жёстко, но коротко изрекла она, хватаясь за лук и колчан. – Ягодка нас всех защищала. Не оставлю на растерзание своих собачек.
Три рыжевато-каштановых холхута, грозно мотая головой и клыками, достигли лагеря и принялись крушить всё, что попадало в поле их зрения. Они поддевали клыками и распарывали мешки с крупами, а потом втаптывали их в снег. Юкола, сушёная оленина, галеты, грибы и шишки – всё валялось в беспорядке и планомерно уничтожалось могучими ногами исполинов. А потом один из холхутов обратил внимание на тюки в нарте Тэйми.
– Пожалуйста, уйдём отсюда, – умоляла её я, но достучаться до Тэйми смог только подбежавший Эспин.
– Костяные цепи, – выпалил он, – у тебя есть две холхутовые цепи для полозьев. Отдай их им, и они от нас отстанут.
Точно, как же я сразу не догадалась. Если карликовые холхуты Собольего острова готовы отнимать у людей костяные цепи из клыков сородичей, чтобы закопать их в снег, то большие холхуты ради погребения останков перетрясут весь лагерь, но найдут цепи, которые успели учуять. У меня в рюкзаке лежит подарок Аймонеке. И у Эспина осталась цепь Зоркого.
Что было дальше, я запомнила смутно. Вернее, я ничего не успела понять, всё произошло слишком быстро. Вот мне на глаза попался ещё не растерзанный рюкзак, и я поняла, что должна спасти его содержимое, просто вынув оттуда цепь, прежде чем холхуты всё растопчут. Я кинулась к рюкзаку, даже успела ухватиться за лямку, как перед глазами мелькнуло волосатое щупальце. Я не успела толком испугаться, как Вистинг оттолкнул меня вместе с рюкзаком в сторону.
– Ты что творишь? – гневно вопросил он, но я не стала тратить время на разговоры.
Перед глазами с треском и шипением вспыхнул красный огонь – это Вистинг нашёл свой фальшфейер и теперь держал пламенеющий факел за картонную рукоять, направляя её в сторону животных. Те заметно насторожились и подходить ближе передумали, а я тем временем перетряхнула рюкзак и вынула оттуда злосчастную цепь. Не раздумывая и минуты, я кинула её в сторону холхутов со словами:
– Да забирай уже, не нужна она мне!
Удивительно, но тот зверь, что стоял ближе, потрогал лежащую цепь своим щупальцем, а после схватил её и направился к собратьям. Один холхут продолжал шарить щупальцем по снегу, смешанному с гречкой и чайной крошкой, другой отбивался от собак, а третий подцепил нарту клыком и словно соломинку начал мотать её из стороны в сторону, а потом кинул прямо в Тэйми. Она повалилась на снег, а где-то поблизости пальнул выстрел. Холхуты встрепенулись, и я увидела, как один из них ринулся к Эспину.
– Крог, даже не думайте! – крикнул ему Вистинг, обхватив меня одной рукой поперёк стана, чтобы оттащить назад.
– Я знаю, что делаю, – крикнул Эспин в ответ и, закинув ружье за спину, начал пятиться боком прочь от холхута.
А с тем начало твориться что-то непонятное. Зверь, остановился, завертел головой и начал тыкать кончиком щупальца себе по макушке.
Тут я увидела на тёмной шерсти маленький белый комочек и всё поняла. Брум залез на холхута и теперь отвлекает его внимание. А зверь нервничает, пятится, крутит головой и вращает щупальцем.
Вдруг гигант издал пронзительный трубный гул, резко вытянул щупальце вперёд и обратился в бегство. Удивительно, но его сородичи поспешили бросить всё и последовали за ним. Только три добытые цепи из щупалец не выпускали.
Шесть собак с лаем провожали непрошеных гостей прочь. Как только те отошли на десяток метров, Эспин бросился к Тэйми. Она лежала неподвижно возле поломанной нарты. Мне стало страшно, я не решилась подойти к ней.
– Тэйми, – тормошил её Эспин, – что с тобой? Только не молчи.
– Муж мой, – слабым голосом отозвалась она, – не бойся, я жива, просто притворилась мёртвой. Рассерженный холхут не станет убивать того, кто уже убит.
От сердца отлегло. Тэйми жива, и это главное. Вот только подняться на ноги самостоятельно у неё вышло с трудом. Лёгкие, но брошенные с силой нарты, всё же зашибли её. Правая нога, по словам Тэйми, болела, но она твёрдо опиралась на неё, а вот правая рука неестественно вывернулась в сторону и онемела.
– Где мои собачки? – первым делом спросила Тэйми. – Где Ягодка? Где Смелый с Найдой?
Все трое лежали около озера. Пронзённая клыком Ягодка покоилась на розоватом от крови снегу и больше не шевелилась, а на Найду со Смелым было больно смотреть. Оба лежали на боку и едва подёргивали конечностями. Из пасти Найды выпал язык и глаза закатились, спина её была неестественно выгнута. Смелый едва слышно поскуливал, а из плеча торчала окровавленная кость.
Вдали ещё раздавался победный лай, а Туман, Дымка, Бубен и Роха вернулись к разгромленному лагерю. Кто-то пытался растолкать лапами мёртвую Ягодку, кто-то вилял хвостиком перед Найдой и облизывал морду Смелому.
Тэйми опустилась на снег рядом с Найдой, занесла здоровую руку над её боком, но не решилась погладить на прощанье – не хотела причинять собаке с переломанным хребтом ещё большую боль.
– У тебя или рука сломана, или плечо вывихнуто, – сказал Тэйми Вистинг, – не беспокой больную руку. Я могу сделать всё сам.
– Нет, это мои собачки, я их сюда привела, – стальным голосом изрекла она. – Это я должна им помочь уйти в Верхний мир.
Закусывая губу от боли, обеими руками она сначала свернула шею Найде, потом Смелому. Всё, её верные спутники больше не мучились и теперь, наверное, мчались к верхним людям, чтобы начать новую жизнь в Верхнем мире.
Выжившие собаки заскулили. Зоркий с Тахво примчались к нам и тоже подхватили траурный плач.
Тэйми настояла на погребальном костре, иначе её верные друзья и защитники не найдут дорогу к Верхнему миру. Эспин с Вистингом без лишних слов нарубили кедрач и помогли сжечь тела Ягодки, Смелого и Найды.
После случившегося больше никому не хотелось оставаться в этом ужасном месте у озера, но уйти так просто мы не могли. Во-первых, что случилось с Брумом? Неужели холхут унёс его на свой спине в логово, или вовсе растоптал? Только этого не хватало. Я так переживала за Зоркого, но смерть хухморчика, что так не хотел ехать на Полуночные острова и только из-за моей настойчивости оказался здесь, я себе точно не прощу.
Стоило мне об этом подумать, как снег возле моих ног зашевелился, вздыбился маленьким сугробчиком, а тут же из него показалась недовольная мохнатая мордочка.
– Дылда носатая, – привычно забурчал Брум, вылезая наружу, – я ему только ноздрю пощекотал, а он так чихнёт, что я улетел непонятно куда. А если там песцы? Пришлось по пеструшечьим норам возвращаться. А там внутри так темно и страшно.
– Дух очага, – подбежала к нему Тэйми и поспешила посадить Брума на подвижную ладонь. – Ты спас нас всех. Зачарованные холхуты из Нижнего мира затоптали бы нас, если бы не твоё колдовство.
– Ой да ладно, это просто опыт, – застеснялся такой похвалы хухморчик. – Ездил я когда-то на этих дылдах по острову, а им всё не нравилось, что я за волосья их цепляюсь, так и норовили меня щупальцем смахнуть. А я их щекотал и в шерсти прятался, как овод. А они бесились и бегали, бегали, бегали. И эти побежали. У них же стадный инстинкт, один испугается, и у других начинается паника. Слышишь, балбес, я свою часть уговора выполнил, теперь ты будешь приносить в мою честь каждодневные жертвы грибочками.
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.