Моё имя (СИ) - Соболева Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 174
— Ада? — всё-таки решилась подать голос Венди, пока я искала в словаре первое, написанное самыми большими буквами слово.
— Хорошо. Я объясню, только кратко, — поскольку времени действительно было в обрез, я решила, что помощь Венди мне точно не помешает. — Помнишь «Клятву на имени»? В тот день, выводя на полу рисунок, Сирил использовал не русский и не английский язык, однако я точно знала, что где-то его уже видела. Прошерстив несколько земных книг, поняла, что это древнегреческий. Раньше эксили пользовались им в повседневной жизни — оно и понятно, учитывая, что первый их визит в наш мир приходится на античность — однако, отчего-то со временем перешли на русский, полностью потеряв знания о своём старом наречии. Само собой, нам это только на руку, ведь с помощью лишь одного-двух словарей мы можем узнать об эксилях то, чего, возможно, не знают и они сами.
— Ясно, — Венди задумчиво почесала затылок. — А что именно ты хочешь найти?
— Пока не уверена, но, думаю, как найду — пойму сразу же. Ты тоже помоги: отыщи в словаре слова «роза», «кровь», «время», «боги» и начинай пролистывать свитки в их поиске.
— Угу, — поскольку я уже успела рассказать Венди легенду о красной розе, она тотчас поняла, что к чему.
Около трёх часов наши поиски не приносили абсолютно никаких результатов — пару раз Венди находила упоминания о богах, однако при дальнейшем рассмотрении я приходила к выводу, что это вовсе не то, что нам нужно. Мне же обычно попадались никому не нужные записи о попытках эксилей культивировать земные сельхозкультуры, которые, в большинстве случаев, заканчивались полным провалом. К моим дверям разума медленно, но уверенно приближалась мысль вроде: «А не зря ли всё это?», когда Венди, в очередной раз, попросила меня взглянуть на ещё один свиток.
— Если не ошибаюсь, то здесь «кровь» и «роза» написаны в одном предложении.
Уже без особого энтузиазма я взяла переданную мне писанину, и с помощью всё того же словаря перевела первые пять предложений. После этого тотчас оживилась: пусть всего и не поняла, но суть здесь явно шла об «эксильском грехе». Отложив всё другое куда подальше, мы с Венди стали переводить столь важную и невероятно удачную находку.
Спустя ещё пять предложений моя догадка окончательно подтвердилась: в свитке действительно была описана история, рассказанная мне Химерой, при этом в гораздо более развёрнутом варианте. Однако основную часть текста составляло описание местности и главных героев, которое, по большей части, я опускала, переведя два-три ключевых слова. Таким образом, не найдя ничего примечательного и хоть слегка противоречащего словам Химеры, мы очень быстро подобрались к последним трём абзацам древнего текста. Именно здесь и началось всё самое интересное.
Совместив скудные данные словаря, моё вполне себя развитое понимание языков и немного вольную интерпретацию, мы получили следующее: «После того, как жизнь в мире была восстановлена, боги решили забрать Деверу обратно к себе, на небо. Перед тем же, как окончательно покинуть своих детей, внуков, мужа и раствориться в воздухе, госпожа изрекла следующее: «Ценой продления эксильского существования станет кровавая клятва — она же будет и залогом того, что прошлое больше никогда не вернётся к жизни на этих землях. С сегодняшнего дня власть короля и королевы — непоколебимы, пока сами они вынуждены нести на своих плечах груз «метки власти», связывающей кровью всех эксилей без исключений. От отца к сыну, от сына к внуку, от внука к правнуку и от жертвы к убийце — только так эта сила и может передаваться. Эксили без короля жить не имеют права, так как одно звено не может существовать без иного. Жизнь короля — всеобщая жизнь, смерть короля — всеобщая смерть. Это — гарантия того, что Им больше никогда не придётся вмешиваться в ваши мирские проблемы. Отныне и навсегда грех красной розы кровью вырезан на крыльях каждого из вас». Сказав это, Девера исчезла, и никто её больше не видел. Анжи получили отдельное сообщение о том, что даже если все забудут истину, их задача — хранить память и передавать из поколения в поколение. Эксили же смирились с подобной участью и приняли данное проклятие как нечто необратимое, ведь с самого начала каждый из них понимал, что за ошибки, совершенные в прошлом, рано или поздно придётся расплачиваться».
Стоило лишь закончить перевод последнего предложения, и кусочки пазлов, наконец, сложились в моей голове. Даже факты, что были непонятны и самим эксилям — к примеру, решение Анжей запретить вольные перелёты на Землю в девятнадцатом веке — вдруг встали на своё место во всеобщей картине. Тогда ведь во многих европейских странах начиналось противостояние между монархами и демократами — Анжи просто-напросто не могли допустить, чтобы тенденция вроде этой перекинулась на эксильское общество. Ведь «эксили без короля жить не имеют права» и «смерть короля — всеобщая смерть». Из этих слов выплывает и ещё кое-что… Способ расправиться с эксилями раз и навсегда. Тот самый, который я искала так долго.
— Ну разве не потрясающе, Ада? — видимо, в голове Венди все фрагменты сложились столь же ясно, как и в моей. — Мы и надеяться не могли, что всё будет так просто! Да это же просто чудо какое-то! Если эксили не могут существовать без короля, а звание передается лишь по родству или через убийство эксиля эксилем, тогда…
— Тогда убийство короля существом, над которым метка не властна, когда у того нет прямого наследника, ломает систему и приравнивается к массовому истреблению эксилей — всё остальные будут вынуждены отправиться на тот свет вслед за его величеством.
— Существо, над которым метка не властна — это человек. Если ты, Ада, просто убьешь Сирила — наш кошмар наконец-то закончится! Человечество сможет вернуться к нормальной жизни! До сих пор не могу в это поверить!
— Да… Нам несказанно повезло, правда ведь, Венди?
Не знаю, каким было выражение моего лица в тот момент, поскольку какие эмоции тогда испытывала, тоже не могу вспомнить. Лишь одно остаётся для меня несомненным: чтобы там ни было — оно заставило Венди испугаться. Впервые за долгое время малышка смотрела на меня с нескрываемым ужасом, пока я могла лишь наблюдать за тем, как радость победы постепенно блекнет в её, широко открытых, глазах.
***
Я должна убить Сирила — эта мысль засела в моём сознании настолько глубоко, что последующие события прошли, как в тумане, и сейчас я уже не в состоянии вспомнить подробности дальнейших действий данного акта. Помню лишь ключевые события, а именно — как уже на третий день после приезда в поместье Анжей за мной прилетела личная гвардия Сирила; как мы с Венди и Аки собрали вещи буквально за десять-пятнадцать минут; как отправились домой в сопровождении солдат короля… Также в памяти, пусть и отрывками, но остался разговор между мной и Зибиллой, произошедший в ночь перед нашим отбытием. Тогда она сама запросила аудиенции и, дождавшись меня у того самого столика, сказала следующее.
— Коллективным советом мы решили принять ваше предложение, госпожа Норин-Девериус. В ближайшем будущем мы пришлём его величеству запрос на выделение места в совете, и, как вы и просили, количество Жатв в двенадцатой зоне будет сведено до одной в месяц. От вас же требуется исполнить то, что вы обещали: постараться сделать так, чтобы представитель рода Анж возглавил совет в будущем, убедиться, что в остальном никто не станет ущемлять наши права и привилегии, ну и, конечно же, истребить зарождающуюся войну на корню. Ради всеобщего блага Девериусы и Анжи не должны воевать.
— Меня весьма радует ваш ответ, госпожа Зибилла — вы сделали истинно правильный выбор. Ну, а о моей части сделки можете не беспокоиться — я обязательно сделаю всё в лучшем виде.
Думаю, даже Зибилла не могла не заметить ту безучастность, с которой я говорила, однако, к моему величайшему счастью, она не стала ничего расспрашивать и просто кивнула, видимо, посчитав, что это моё личное дело. После этого мы пожали друг другу руку. Честно признать — довольно странное ощущение, так как в тот момент во мне появилось чувство, что трясу я за руку мертвеца, а не живого эксиля (в чём, в принципе, была и своя доля истины). Если только пронжу Сирила кинжалом или же перережу ему глотку своим сюрикеном — женщина передо мной обратится в пыль всего засекунду, в точности также, как и тысячи других эксилей по всему этому миру.
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 174
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.