Пламя в моей крови 3 (СИ) - "Wolf Lita"
От осознания всего этого даже немного кружилась голова.
***
Отгремели зачёты, турнир, экзамены. Студенты разъехались на летние каникулы. Все, кроме нас – мы же нашей многочисленной компанией вылетели в Бордгир.
Сидя на спине Андера, я смотрела вниз, на просторы родной Лимераны. В этой стране я появилась на свет, выросла здесь, поступила учиться. И вдруг становлюсь гражданкой Бордгира. Как резко меняется жизнь!
Закончив второй курс, я уезжала из Блонвура с мыслями о том, насколько сильно соскучусь по Астину. И как сильно он соскучится по мне. А теперь этот самый Астин летит на соседнем драконе на мою свадьбу... гостем.
Эх, сколько всего за последнее время довелось пережить!
Я оторвала взгляд от леса, над которым мы в данный момент пролетали, и прикрыла глаза.
Интересно, какое свадебное платье подготовил мне Рэймонд? Как и перед новогодним балом он решил сделать мне сюрприз.
Я заранее знала, что платье мне понравится – в безупречном вкусе Рэя не сомневалась никогда. Но вот какое оно будет? Как я буду в нём смотреться? Как его оценят гости?
В общем, поводы для волнения были. Успокаивало одно – свой свадебный наряд я увижу сегодня. И даже примерю его.
Наконец вдали показались высокие, тянущиеся в небо шпили Адельвурта. А через минуту Андер зашёл на посадку.
Мы спустились на брусчатку и поспешили посторонится, чтобы Лео и Вайлд могли ссадить своих пассажиров.
Перед входом в замок нас встречали Миша с Машей. Ещё одни наши гости. Кстати, в конце месяца истекают полгода, на которые Нистэмп забрал у Рогова внуков. Так что осталось им тут жить недели три.
Интересно, как проходит их воспитание? Точнее, перевоспитание.
— Привет, мальцы! — поздоровался с детьми Андер. — Как дела?
— Замечательно, — ответствовал Миша. — Вышли погулять перед чтением.
— Хорошее дело, — улыбнулся дракон.
— Прогулка или чтение? — уточнила Маша.
— И то, и другое. Что читаете-то?
— Приключения Тома Сойера, — сообщил Майкл.
— Завидую, — сказал Андер. — У меня в вашем возрасте, к сожалению, не было возможности прочитать эту книгу. Сделал я это, когда мне уже лет двести пятьдесят стукнуло.
— Наверное, тебе было неинтересно, — предположила Мэри.
— А вот и нет, очень даже интересно. Я, кстати, потом перечитывал её. — Андер повернулся к нам и сказал с усмешкой: — Лет в триста.
— А на Соктаве ты детские книжки читал? — стало мне интересно.
— А как же, — кивнул дракон. — Помню историю про маленького дракошу Бузи, который не слушался родителей. Однажды он без спроса залез в портал, а тот закрылся. И Бузи путешествовал по другому миру. Так, а как же его полное имя-то было?
Розовский глубоко задумался.
— Бузенар его звали, — раздался голос Зоргена.
На крыльцо тем временем один за другим выходили драконы Мадо и Кодо.
— О, вы уже здесь! — обрадовался Андер и принялся обниматься с родственниками.
— Слушай, а вроде детки более воспитанными стали, — шепнула я Рэймонду, когда закончилась долгая приветственная процедура.
— Тоже заметил, — кивнул тот. — Главное, чтобы Рогов всё не испортил.
— В этом случае я испорчу его самого! — негромко посулил появившийся на крыльце Нистэмп. — Так, кстати, Рогову и скажу.
Обсудить бывшего серого кардинала Полярников была не судьба (да и не очень-то хотелось) – из замка вышла очередная компания гостей: Ледбеттеры полным составом, браться Бариновы с жёнами, Кирилл и Лана с...
— Ой, а этя у нясь ктё? — протянула я, уставившись на упакованного в пелёночный конверт малыша, которого Кирилл держал на руках.
— Знакомьтесь – Максим Лисовский, — сообщил глава Московских Псов. — Месяц назад родился.
— О, поздравляем! — посыпалось со всех сторон.
— Привет, Макс! — улыбнулась я, глядя на мирно сопевшую мелочь. — Как же ты в столь нежном возрасте путешествие на драконе-то перенёс?
— Отлично перенёс, — успокоил меня Кирилл. — Он же оборотень.
— Молодец, что прилетел нас поздравить! — ласково похвалил Макса Рэймонд.
Поговорив ещё немного с мальцом – его реплики озвучивали папа с мамой – мы поднялись в наши покои. Пару часов нежились в огромной ванне, по которой я успела порядком соскучиться.
А потом отправились смотреть платье.
У меня аж дыхание перехватило, когда я увидела его на манекене. Ослепительно белое, с корсетом, искусно расшитым мелким жемчугом, многослойной, словно воздушной юбкой и рукавами из тончайшей полупрозрачной кружевной ткани.
На шее манекена красовалось бриллиантовой колье.
— Рэй! — простонала я. — У меня просто слов нет! Восхитительное – это слишком блёклый эпитет для такого платья.
— Я рад, что оно тебе понравилось, — улыбнулся мой вампир.
— Понравилось – не то слово. Я в восторге!
— А вот и серьги под это платье, — Рэй протянул мне бархатную коробочку.
Надо ли говорить, что и серьги оказались умопомрачительными?
— Спасибо огромное! — от души поблагодарила я. — И мне стыдно, что у меня для тебя нет подарка к свадьбе.
— Мой главный и единственный подарок – это ты, — улыбнулся он и прижал меня к своей груди.
Я почувствовала себя самым счастливым человеком на свете.
***
И вот наконец наступил заветный день – шестое Пумы.
Когда я открыла глаза, в окно радостно пробивалось солнце. Вот я прямо не сомневалась, что сегодняшний день будет солнечным. Иначе и быть не могло.
После завтрака заглянули с Рэймондом на кухню. Тут работа кипела с ночи и витали такие ароматы, что не хотелось уходить (и это после завтрака-то!). А идти надо было. Поэтому наскоро проинспектировав «храм вкусноты», отправились готовиться к торжеству.
В полдень я стояла перед зеркалом в полной готовности. Девчонки крутились вокруг меня, не уставая восхищаться и сдувать с платья несуществующие пылинки. Я знала, что сегодня самая красивая, но мне всё равно очень приятно было слышать комплименты.
Однако самый главный комплимент я ждала из уст Рэймонда. Вчера он не присутствовал на примерке – сказал, что хочет лицезреть меня в свадебном наряде завтра, непосредственно перед церемонией.
И едва я в сотый раз об этом подумала, в комнату зашёл мой, пока ещё холостой вампир.
— Перед тобой меркнет всё! — сказал он, любуясь моим новым образом.
Ой, а сам-то! В красивом чёрном дублете с узорами на плечах, обтягивающие штаны из тонкой и очень дорогой кожи, высокие сапоги, также расшитые замысловатыми узорами. Всё идеально по фигуре. А фигура у него что надо, поэтому жених был просто великолепен.
О чём я ему незамедлительно и сообщила.
Насладившись друг другом, мы вместе с нашей внушительной свитой отправились регистрировать брак. Ну а после церемонии долго слушали поздравления, обнимались с гостями, принимали цветы и подарки. Миша с Машей тоже пожелали нам счастья, причём весьма искренне.
Затем переместились в Большой зал – тот самый, где мы встречали Новый год.
Бордгирские повара потрудились на славу. Вот, казалось бы, после новогоднего праздника удивляться уже нечему. Но нет – они снова поразили обилием и разнообразием кулинарных изысков. Про вина и говорить нечего – это были лучшие вина планеты.
А изюминкой пиршества стал свадебный торт в виде вампирского замка. Причём он был вылеплен настолько детально, что я боялась на него дышать, не то что нож вонзать.
Но по традиции мы с Рэем должны были отрезать друг другу по кусочку.
Эх! Чуть ли не со слезами на глазах я срезала самый большой шпиль, положила его на тарелку и вручила мужу. Он тоже преподнёс мне шпиль – поменьше.
Когда попробовала торт, тут же забыла об эстетике – настолько он был вкусным. И с завидным спокойствием наблюдала, как слуги методично уничтожали замок, раздавая гостям его кусочки.
Но со сладким я немного забежала вперёд – перед этим музыканты группы «Белый клык» поднялись на сцену с инструментами и стали исполнять медленные композиции – как свои, так и из репертуара земных метальных коллективов.
Похожие книги на "Пламя в моей крови 3 (СИ)", "Wolf Lita"
"Wolf Lita" читать все книги автора по порядку
"Wolf Lita" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.