Вознесенная (ЛП) - Леннокс Паркер
Светоносцы — существа света, служащие Олинтару, полупрозрачные гуманоиды, излучающие внутренний свет
Тенекожие — изящные слуги Мортуса, занимающиеся управлением душами и бюрократией, способны сливаться с тьмой и общаться с духами.
Кованорожденные — металлические существа, служащие стражами и карателями, имеют бронзовую кожу с геометрическими узорами и механические глаза.
Сиренари — воинственные существа, служащие Беллариуму и Аксоре.
Элементали — гуманоидные воплощения своих стихий, служащие богам стихий (Пиралии, Терралиту, Талору, Сильфии).
Благодарности
Прежде всего, мы благодарны нашим невероятным читателям, буктокерам. Ваш энтузиазм и поддержка снова и снова поражают нас с каждой новой книгой. Спасибо за то, что доверяете нам эти истории, за любовь к нашим персонажам и их мирам, за каждое доброе сообщение, отзыв, правку и видео, которые делают наши дни светлее. Три книги спустя — и мы все еще в восторге от сообщества, которое мы построили вместе. Ваша радость подпитывает нашу, и мы бесконечно благодарны вам за это.
Нашей потрясающей стрит-команде: вы — основа всего, что мы делаем. Ваша неизменная поддержка, готовность рассказывать о наших книгах на каждом углу интернета и преданность делу, помогающему нам находить новых читателей, значат для нас больше, чем можно выразить словами. Вы делаете этот путь по-настоящему особенным.
Эмили Форни, нашему агенту в BookEnds. Спасибо за веру в Гринвич & Леннокс. Ваша поддержка, защита наших интересов и уверенность в наших историях значат для нас целый мир.
Джулс Мадуро из Maduro Creative. Мы буквально не можем представить себе работу с другим редактором. Джулс, если бы могли, мы бы кричали о вашем таланте с крыш. Ваше чутье, терпение и умение видеть, что именно нужно истории, чтобы она засияла, — поистине магия. Каждый раунд правок с вами делает нас лучшими авторами, и мы бесконечно рады, что вы на нашей стороне.
Нашим семьям и бойфрендам: спасибо за понимание, когда мы исчезаем в вымышленных мирах, за то, что празднуете наши победы и поддерживаете нас, когда слова не приходят. Особая благодарность маме Паркер Джилл и ее тете Лин, а также маме Бри Эми за то, что вы первыми пробегались глазом по тексту и стали нашими самыми громкими болельщиками. Ваша любовь и поддержка значат для нас все.
Нашим альфа-читателям:
Лиззи Трауэр (@tongueincheekpodcast). Лиззи, ты с нами еще со времен «Скованной сумраком», и мы даже не представляем, куда бы ушла эта история без тебя. Многочасовые разговоры о структуре сюжета, пропитанные вином ночные озарения… Ты помогла сформировать эту книгу так, как мы и мечтать не могли. Без твоего блестящего ума и неизменной поддержки эта история была бы неполной.
Эмили Нассар (@ea_nassar). Эмили, ты невероятна тем, что даришь нам лучшие первые реакции, позволяя увидеть историю свежим взглядом даже на самых ранних этапах. Авторы никогда не могут прочитать собственную книгу «впервые», но твои комментарии каким-то образом дарят это невозможное ощущение. Спасибо тебе за этот дар.
Нашим бета-читателям:
Ханна (@dearfantasyreaderpod). Мы ЗНАЛИ с первой же встречи, что ты станешь выдающимся бета-читателем. Твое внимание к деталям и способность замечать то, что ускользает от других, делают тебя по-настоящему неудержимой. Бета-чтение — это не побег от реальности, а работа, и ты справилась с ней блестяще. Мы безмерно благодарны тебе за преданность.
Мэри (@maryscross). Мэри, твоя обратная связь невероятно трогательна. Словно ты впускаешь историю в себя, проживаешь ее, а затем возвращаешь нам в самой красивой и глубокой форме. Твоя вовлеченность и забота об этой книге согрели нас и вдохновили сильнее, чем ты можешь представить.
Небольшой факт для наших читателей: в этой книге НЕ БЫЛО БЫ глав от лица Тэтчера без Ханны и Мэри, так что благодарите их!
Сью (@suegainz). С чего вообще начать? Сью, ты поддерживала нас до луны и обратно идеями, критикой, верой и теплом, от которых у нас наворачивались слезы в самом лучшем смысле. Мы не знаем, как наши эго выжили бы в издательском мире без тебя. Спасибо, что ты наша скала.
И, наконец, каждому читателю, который возьмет в руки эту книгу. Спасибо за то, что позволили нам поделиться с вами этой историей. Мы надеемся, что она принесет вам столько же радости, сколько принесло нам ее создание.
Кажется, мы правда сделали здесь нечто большое, ребята.
С любовью и бесконечной благодарностью,
Бри и Паркер.
1 Деятельность организаций META запрещена на территории РФ.
2 Saltcrest — «соленый хребет».
3 «Плавником» моряки называют не рыбий орган, а особую породу прибрежной древесины — выброшенные морем, просоленные и отполированные водой куски дерева (driftwood). Она ценится за плотность, узор волокон и устойчивость к влаге.
4 Пальцедав — средневековое орудие пытки: металлические винтовые тиски, в которые зажимали пальцы и медленно сдавливали их, причиняя сильную боль.
5 Millhaven — топоним, буквально «мельничная гавань».
6 Morthus — имя с латинским корнем mors, «смерть».
7 tide pools — прибрежные каменные углубления, где во время отлива остается морская вода.
8 Отбор, выбраковка (culling) — процесс отбора и изъятия непригодных, дефектных или несоответствующих стандартам объектов (товаров, животных, растений, технических средств) из общей массы.
9 Bellarium — домен, название с латинской основой bellum — «война».
10 Символ власти над смертью, ключ — переход, коса — жатва душ.
11 Тигель — это маленькая жаропрочная посуда или сосуд, который используют для нагревания веществ при высоких температурах.
12 Thorn-bear, «медведь Торна», бога Ремесла и Алхимии.
13 Лиминальное — пограничное состояние, переход между двумя стадиями (например, между жизнью и смертью).
14 Название образовано от греч. hydor — «вода».
15 Название образовано от англ. memory — «память».
16 Опалесцирующий — это прилагательное, описывающее способность вещества (обычно коллоидных растворов или минералов) рассеивать свет, создавая эффект мутного, молочного или перламутрового свечения, переливающегося разными оттенками.
17 Предтечи — те, кто предшествовал кому-либо или чему-либо и подготовил почву для последующих событий, предвестники, прообразы.
18 Цвет марсала — это глубокий, насыщенный винно-красный оттенок с благородным коричневым подтоном, названный в честь сицилийского десертного вина.
19 Nova (Нова) — взрыв сверхновой звезды.
20 Прим. переводчика. Ртути блядь? Вызывайте МЧС.
21 Миазмы — это вредные, зловонные испарения, которые якобы исходят от гниющих веществ (болот, мусора, разлагающихся тел и т. п.).
22 Криптический — это термин, означающий скрытый, тайный, зашифрованный или маскирующий.
Похожие книги на "Вознесенная (ЛП)", Леннокс Паркер
Леннокс Паркер читать все книги автора по порядку
Леннокс Паркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.