Архангел (СИ) - Зеа Рэй Даниэль
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
***
– Я не слишком близко сижу к тебе? – спросил Уоррен, когда я завела двигатель.
– Это временно.
– Потерпишь, значит?
Я выруливала с парковки.
– Потерпите, мэм! Мэм, и никак иначе! – рявкнула я.
– Извините, мэм, – совершенно другим, ровным и спокойным тоном ответил Уоррен.
– Мои коллеги скинули мне список детей-сирот, которые в одно время с известной нам троицей находились в приюте. Этот список нужно показать Ригардам.
– Перекиньте его Алексею – он покажет.
– У Алексея и без меня работы много. Завтра утром я навещу Ригардов-старших и покажу им список.
– Джейсон Ригард покидает дом в девять утра и едет в офис. Если хотите застать его дома – придется явиться до девяти. Мэм, не могли бы вы заехать в минимаркет в Р.? Мы как раз по дороге будем его проезжать.
– Зачем нам в минимаркет? – я покосилась на Райта.
– Я быстро кое-что куплю и вернусь.
– Да ты издеваешься?! – от злости я хлопнула ладонями по рулю.
– Мэм, соблюдайте субординацию, пожалуйста.
Нет, я все-таки его убью.
– Прошу прощения, архиерей Райт!
– Ничего страшного, мэм, – он отвернулся к окну.
Ярость закипала во мне с новой силой. Я готова была прыгнуть в пятое и размазать его по салону своего автомобиля.
В молчании мы доехали до чертового минимаркета, и Райт вылез из машины.
– Вам что-нибудь купить, мэм?
– Нет, – прошипела я.
– Я быстро, мэм.
– Жду!
Если он думал, что я отпущу его одного в этот чертов магазин, в который ему, вдруг, приспичило заехать, он ошибается! Подождала, пока он войдет внутрь и прыгнула в пятое. Нагнала его, зашла в магазин и спряталась за ближайшим углом. Вернулась в первое. Райт вошел внутрь и направился к эскалаторам, ведущим вниз. Остановился перед ними и громко крикнул:
– Вы идете, мэм?!
Я вышла из-за угла и молча пошла за ним. Он пропустил меня на линию эскалатора и больше ничего не говорил. В зале этого необъятного подземного магазина Райт взял две упаковки с бутылочным пивом, четыре упаковки сосисок для барбекю и большую коробку с шоколадным печеньем. Я шла рядом с ним на расстоянии метра и молча наблюдала. Райт то и дело здоровался с покупателями, кому-то из них жал руку, а кому-то кивал. Я никак на это не реагировала. Когда вышли с покупками на парковку, я любезно открыла багажник машины и подвинула коробку с распечатанными копиями изъятых дел.
– Благодарю, мэм.
Села за руль, Уоррен справа от меня.
– Припаркуйте машину в конце улицы, где снимала дом доктор Ней. Я покажу, где.
Зачем ему были нужны соски, пиво и печенье, я поняла, когда проезжала мимо дома Алексис Ней, в котором нынче обосновался Алексей и часть его группы. Впереди, метрах в трехстах, яркими огнями светились разноцветные гирлянды, накинутые на деревья и кусты. Кажется, у кого-то из соседей на этой улице сегодня праздник, и Уоррен Райт собирался его посетить.
– Остановитесь напротив того дома, мэм.
Я запарковалась, Уоррен забрал «подарки» из багажника, и мы вместе пошли по чужой лужайке и обогнули дом. Конечно же, на заднем дворе был настоящий праздник. Дети бесились в надувном замке, взрослые разбрелись по периметру и беседовали друг с другом, попивая пиво из бутылочек. Самое ужасное, что среди этих взрослых были знакомые мне лица из местного офиса архиерейской службы, в том числе брат Уоррена Райта. Билли Райт как раз и жарил сосиски на решетке барбекю. И если учесть, что жарит сосиски, обычно, хозяин праздника, то мы прибыли на мероприятие брата Уоррена, который, к слову сказать, бывший сосед Алексис Ней.
– Уоррен! Привет! – огибая столы с закусками, к нам летела молодая особа приятной наружности.
– Привет Элис! – он поставил пакеты на землю.
Особа обняла Уоррена и с приветливой улыбкой взглянула на меня.
– Элис, познакомься, Полли Шейнберг, мы вместе работаем.
Приветливая улыбка растаяла, и Элис с возмущением взглянула на Уоррена.
– Очень приятно, – машинально произнесла она.
– Мэм, Элис супруга моего брата Билли.
– Вы не стойте, проходите! – засуетилась Элис. – Билли сосиски на решетке жарит! Мэм, что вам принести?
– Просто Полли, – улыбнулась я. – Сок. Любой. Благодарю.
– Сейчас принесу!
Уоррен наклонился к коробке с пивом и достал оттуда бутылку. Открыл ее и знатно приложился.
– И что за праздник? – поинтересовалась я.
– У Билли день рождения.
– И вы привели меня, разодетую в спортивный костюм, на чужой праздник, чтобы заодно и соседей опросить?
– Я сам, как видите, не при параде, мэм.
Элис принесла мне стакан с апельсиновым соком и быстро удалилась. Уоррен направился к брату, и я пошла за ним следом.
– Привет! – он обнял брата и похлопал его по спине. – С днем рождения! Еще раз! – засмеялся Уоррен.
– Здравствуйте, мэм, – кивнул мне Билли. – Рад, что вы пришли!
– Я не при исполнении. Так что просто Полли, – я протянула ему руку и улыбнулась.
Он ее пожал и повторил: «Полли».
– Билли, я принес там кое-что, – Уоррен наклонился к дымящимся сосискам. – Пусть потом Элис заберет.
– Конечно! Берите тарелки и подходите! Ребята говорят, что сосиски у меня сегодня удачные, – он засмеялся.
Я отошла в сторону и спряталась между какими-то деревьями, увешанными гирляндами. Быть неформалом на чужом празднике, куда не просто не звали, а где тебя видеть не хотят, не самое веселое приключение. В моей работе вообще мало веселого. Я смотрела на людей, которые то и дело поглядывали на меня и наклонялись друг к другу, чтобы что-то сказать. Скорее всего, они обсуждали меня. Наглость, с которой я заявилась на их мероприятие, спортивный костюм, в котором я сюда пришла, мой рост, мои волосы, мою фигуру, мой метафизический уровень и звание. Вряд ли они понимают, что своим появлением я привнесла в их жизнь нечто новое, повод для обсуждения и перемалывания костей. Благодарности не будет. Я – аутсайдер, который все равно должен сделать свою работу.
К Билли и Уоррену подошли Элис и какая-то девушка в красивом платье с мелкий горошек и черной кофточке. Послушница со светлыми волосами. Девушка поздоровалась и начала о чем-то разговаривать с Уорреном. Он улыбался ей, один раз даже подмигнул, и они рассмеялись. Но когда эта симпатичная девушка коснулась его плеча и пригладила ткань байки, я поняла, что зверею.
Я отвернулась от них и отошла еще дальше. Оказалась практически у забора. Разноцветные гирлянды, голоса и смех людей, негромкая музыка, надувной замок с детьми, лица, взгляды, пересуды. Мне стало дурно. Я вспомнила, как родители устраивали подобные праздники на заднем дворе их дома. Лица их друзей и коллег, соседей, дальних родственников. А потом свет померк и все те же лица смотрели на меня с осуждением и подозрением. Все эти лица поверили, что мои родители – отбросы, предавшие всех остальных. Этих лиц не стало в моей жизни, точно так же, как и семейных праздников с разноцветными гирляндами. Хотелось выбросить стакан с соком, сигануть через забор и бежать оттуда со всех ног. Но я не могла себе этого позволить. Это – не просто работа. Это – смысл моей жизни.
Я обернулась, чтобы взглянуть на Уоррена. Его и симпатичной девушки рядом с Билли и Элис уже не было. Я поискала их взглядом среди гостей и не нашла. Не удивлюсь, если Уоррен уже задирает ее платье в горошек в одной из уборных этого дома. Стало противно. Мои последние отношения, кстати, этим и закончились. На вечеринке нашего бюро мой любимый решил по-быстрому оприходовать свою помощницу в подсобке. На помощнице была узкая юбка, и он, в порыве страсти, ее порвал. Когда они вышли из подсобки, я стояла в коридоре напротив.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, осознав, что попался.
– Стою, – ответила я и ушла.
Не смотря на то, как мы расстались, нам удалось сохранить с ним нормальные приятельские отношения. По-другому и быть не могло. У него были свои каналы связи и доступ к информации, к которой не допускали меня. Таких бывших на хрен посылать нельзя, даже когда очень хочется. Это ему я звонила, чтобы проверить досье Райта. В итоге, он мне ничем не помог.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Архангел (СИ)", Зеа Рэй Даниэль
Зеа Рэй Даниэль читать все книги автора по порядку
Зеа Рэй Даниэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.