Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) - Черникова Любовь
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
— Малина, — перебил я его. — Она не шиповник, Видар. Малина.
Именно в этот момент дверь бунгало распахнулась. На пороге возникла крайне приятная глазу картина. Талира Малина, моя истинная и будущая невеста, в неглиже!
Неожиданно…
Я успел оценить тонкую талию, округлые бедра, высокую грудь, не утянутую корсажем. Стройные ножки… И блеск глаз, выражение которых за одно мгновение изменилось несколько раз.
Клык готов отдать, если она и собиралась меня соблазнить вначале, то передумала мгновенно. Раз! И дверь закрылась, отрезав меня от столь желанной картины. Дракон внутри протестующе зарычал, требуя разнести бунгало и добраться до той, что должна принадлежать мне. Особенно после всего, что сейчас произошло.
Озеро. Ледяное озеро… Ну или хотя бы ведро снега на голову. Что-нибудь, срочно! Да хоть бы небритая рожа Дагбьярта…
Находится так близко к истинной стало невыносимо. Рывком поднявшись, я покинул террасу. Пора повидать побратимов.
Вскорости я наткнулся на Аудбьёрна.
— Ярти там с феями ругается. Потолки ему в бунгало низкие. Пригибаться, видите ли, приходится. И цветы пахнут слишком сильно.
Привереда Ярти стойко переносил тяготы походной и казарменной жизни. Мог ночевать на снегу голым, если понадобится, но превращался в зануду и брюзгу, стоило остановиться под крышей. Ему не нравилось все! То недомытая посуда на постоялом дворе. То мошка, попавшая в питье, или упаси, Великий Север, волос! Постель плохо пахла и была комковатой, интерьер нагонял тоску и даже цвет сажи в камине мог ввергнуть его в дурное настроение.
— Узнаю старину Дагбьярта, — отмахнулся я.
— Вот скажи ме, что можно поделать с цветами? — поинтересовался побратим.
— Выполоть? — предположил я, но друг неодобрительно покачал головой.
— А вот мне здесь нравится. Уютненько… Девчоночки миленькие повсюду… — мечтательно протянул Аудбьёрн.
— Насчет «девчоночек»… — начал было я.
— Спокойно, Рен. Я помню свои обещания. Никого и пальцем не трону, пока мы здесь.
— Так уж и не тронешь? Видел я, как ты одну выволок на сцену.
— Так — то ж совсем другое! — возмутился друг. — Ее там едва не затоптали. Я спасал.
— Смотри мне, спасатель.
— Рен, так я что-то не понял, тебе удалось найти истинную? Не заметил, когда пропал твой поисковый шар.
— «Женильный».
— Что? — переспросил друг.
— Это «женильный» шар, — повторил я, хохотнув.
Бунгало, которые выделили нам, выглядели точно так же, как и те, что у девушек. И располагалось в том же кампусе, но чуть на отшибе. Я поднялся на деревянную террасу, где были свалены все наши вещи.
— Я не стал заносить. Не знал, какое бунгало ты выберешь.
— Мне без разницы.
Я сунулся направо и едва не столкнулся с Дагбьяртом.
— Рен, ты вернулся? Только посмотри, куда они нас поселили! Никакого уважения к высоким гостям! — принялся он жаловаться прямо с порога. — Я едва не задеваю головой потолок…
— Но ведь не задеваешь же? — поддел его Аудбьёрн.
— Заткнись, Ёрни! — огрызнулся Дагбьярт.
— Я-то заткнусь, но ты лучше бы спросил у Ренгольда, нашел ли он невесту.
— Нашел. Завтра, край послезавтра, выдвигаемся в обратный путь, — не стал томить побратимов я.
— Хвала Великому Северу! А то я тут и ночи не выдержу, — обрадовался Ярти.
— Можешь переночевать на террасе. На свежем воздухе, — предложил ему Ёрни.
— Я что, тебе собака? — Тут же напал на него наш склочник. — Да и какой воздух, когда эти цветы так воняют!
Покачав головой, я направился было к левому бунгало, разу уж правое занял Ярти, как вдруг прямо в воздухе воплотился Видар. Внимательно посмотрел на незамечающих его побратимов, которые теперь грызлись между собой.
— Рен, это кто еще такие? — поинтересовался мой предок.
— Побратимы мои, — ответил я.
— Они же полные придурки! — Обозвал их дракошка и добавил непонято: — Клинические!
— Возможно, — согласился я. — Но они надежные друзья и верные подданные.
— Эй, Ярти, вон та хрень нас придурками назвала только что.
Ёрни с подозрением уставился на дракончика.
— Повежливее, парни! — пресек я дальнейшую перепалку. — Это дух моего предка. Первый серебряный дракон.
— Значит, ему можно обзываться, а нам нет? — Хмурился Ёрни.
— Я не обзывался, я констатировал факт, — пробурчал Дар.
— Ну, старшим виднее, — продемонстрировал чудеса тактичности Ярти, положив руку на плечо побратима.
Кажется, его появление духа-предка не слишком удивило. Хм.
— Это Аудбьёрн Страйк и Дагбьярт Димма, — представил я друзей.
— Видар Алла… — Дар осекся на полуслове, поморщился и снисходительно выдал: — Для вас просто Дар. Все равно не запомните.
Аудбьёрн подозрительно прищурился.
— Ярти, тебе не кажется, что этот… дух предков нас совсем не уважает?
Я тяжело вздохнул и покачал головой. Мало мне было ссор этих двоих. Третий склочник добавился. Интересно, как долго мне придется это терпеть? И сам же себе ответил: как минимум до дома…
— Страйк и Димма, — протянул задумчиво Видар. — Потомки стоеросового и мутного, что ль?
Друзья возмущенно переглянулись. Ярти стиснул зубы и потупился, а вот Ёрни засопел и покраснел от переизбытка чувств.
— Стоеросовый — это растущий прямо. Это про дерево! А я не деревянный, я железный дракон! — возмутился Ёрни.
— Тебя только это беспокоит? — усмехнулся Ярти, недоброжелательно зыркнув на дракошку.
Мне все это начало надоедать.
— Видар, не мог бы ты быть повежливее с моими друзьями?
Вместо ответа дух предка просто взял и исчез.
— Рен, мне кажется, что твой предок не уважал наших еще при жизни, — обиженно заметил Аудбьёрн.
— Ты как ребенок, Ёрни! — вспылил вдруг Ярти и попытался скрыться у себя в бунгало.
Да только забыл пригнуться и с размаху ударился о притолоку двери головой. Сдавленно ругнувшись, он захлопнул створку с такой силой, что задрожало все строение, и на миг мне показалось, что оно просто сложится и погребет под собой побратима. Но нет. Домик выдержал.
Мы с Ёрни переглянулись.
— Ну ладно я — стоеросовый, а он-то чего мутный? — негромко поинтересовался Ёрни.
— Без понятия. — Пожав плечами, я прихватив свои вещи и направился во временное жилище.
— Пойду прогуляюсь, — оповестил меня Аудбьёрн, уже спускаясь с террасы.
Талария Блэкрок, адептка Академии весенних первоцветов, мастер чудовищ
— Ана, не томи! — потребовала я, пока подруга изображала загадочную мину.
— Ты не его невеста. Жаль… — Скривилась она сочувственно.
— В смысле жаль? — возмутилась я. — Хочешь, чтобы я вышла за этого неизвестно кого замуж? Ты хоть знаешь, как там на севере живется?
Холод, снег, лед и такие же холодные люди с серьезными лицами и ледяными сердцами. Суровая земля…
— Ну… Если вы не поженитесь, то я не увижусь больше с тем красавчиком.
Мечтательно вздохнула Ана.
— Антрана Лис, о чем ты думаешь? — скопировала я интонацию ректора.
— Да ладно-ладно. Просто порадуйся, что все в итоге, как ты и хотела. Останешься в академии работать…
— Так. Давай-ка по порядку. Неужели эшшери Зузанна согласилась помочь?
— Если бы! Она так налегала на ягодный взвар номер шесть, что я не рискнула к ней подойти.
— То есть, в библиотеку ты так и не попала? — разочарованно протянула я, подозревая, что ответу Аны нельзя доверять полностью.
— Нет!
— Почему же тогда Эшшер Холлвард проявляет ко мне столько внимания?
— Не знаю, но мне рассказали, что знак должен проявиться на руке. Широкий магический браслет от запястья до локтя, у тебя ведь такого нету?
— Ты сама меня осматривала, вряд ли мы вдвоем могли такое пропустить, — намекнула я.
— Вот и я о том же! А у дракона и его истинной эти знаки должны быть одинаковые. Драконья магия помечает пару особенным плетением. Но раз у тебя браслет не проявился, то и переживать не о чем, — закончила подруга, улыбнувшись.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ)", Черникова Любовь
Черникова Любовь читать все книги автора по порядку
Черникова Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.