Элементарно, мэм! (СИ) - Орлова Анна
- По-моему, это не лучшая идея, дорогая.
Возражения - как и всегда - леди Норвуд лишь раззадoрили.
- Не обсуждается! - лязгнула голосом она. – Это ради благого дела.
- Мама, но что скажут люди?! - Бригитта прижала руку в горлу. - А полиция?..
Все дружно уставились на невозмутимого Этана,который попивал кофе с таким отсутствующим видом, будто ему не было ровно никакого дела до семейных разговоров. Лишь блеск в глазах выдавал его живейший интерес.
- Полиция? – леди Норвуд по-змеиному улыбнулась. – Сдалась ты полиции! Не надоело выдумывать детские отговорки? Ты всегда была трусихой, но теперь - хватит.
И столько нескрываемого презрения звучало в ее голосе, что лицо Бригитты неровно, пятнами, залилось краской. Οна с вызовом вскинула голову.
- Откуда тебе знать? - спросила она громко, срывающимся голосом. – Может, я - свидетель? Может, я видела убийцу?
- Дoрогая... - начал, откашлявшись, Роберт.
Она дернула подбородком и, ни на кого не глядя, поднялась.
- Пойду к себе.
Леди Норвуд язвительно прокомментировала ей вслед:
- Истеричка!
У Бригитты дрогнула спина, но она не обернулась.
- Мама, - заметила Регина и воткнула вилку в тост с такой силой, будто намеревалась пришпилить его к тарелке, – тебе не кажется, что это слишком?
Леди Норвуд зло прищурилась.
- Я не позволю устраивать в своем доме театр! В дом пробрался грабитель, это печально. Но зачем устраивать из этого драму?
М-да. Теперь я окончательно убедилась, что у леди Норвуд каменное сердце. Α может, его вовсе ампутировали? Как рудимент вроде лишних позвонков на копчике или, скажем, гланд.
- Насколько мне известно, – ровно заметил Этаң, до этого с интересом прислушивавшийся к разговору, - ничего не пропало.
Теперь гнев хозяйки дома обратился на него.
- Вот именно, – процедила она презрительно, – насколько вам известно. На вашем месте я бы не стала признаваться, что до сих пор не выяснила, что именно было украдено.
Судя по веселому прищуру Этана, нападки леди Норвуд его лишь забавляли.
- По словам вашего дворецкого, леди, все ценности на месте. Лорд Норвуд, – он уважительно кивнул хозяину дома, – это также подтвердил.
Леди Норвуд не могла во всеуслышание заявить,что и дворецкий,и лорд - редкостные болваны, но сжала губы столь выразительно, что ее мнение стало для всех очевидным.
- Быть может, что-то украли у мистера Мак-Альпина? – не сдавалась она. – Он-то уже ничего не может сказать, бедняга.
Надо же, дядюшка Фергюс удостоился от нее доброго слова! Пусть сам он об этом уже не узнает. Впрочем, добрые слова леди Норвуд - как некоторые государственные награды - вручаются только посмертно.
- При нем остались золотые часы, перстень с сапфиром, немалая сумма наличными, - возразил Этан. – Грабитель непременно поживился бы ими.
- Не успел, – парировала она. – Забрал то, за чем пришел и...
Она неопределенно повела пальцами, блеснув бриллиантом в обручальном кольце.
Этан склонил голову к плечу.
- У вас есть основания полагать,что мистер Мак-Альпин имел при себе нечто настолько ценное?
Леди сжала губы так, что они почти исчезли.
- Откуда мне знать? Он был эксцентричным миллионером и мог таскать в карманах что угодно, от морских ракушек до драгоценностей какого-нибудь раджи. И вообще, у нас ведь тут ходят кто попало. Быть может, кто-нибудь из его недоброжелателей сумел пробраться в замок под видом экскурсанта? Ищите. Это ваша работа, в конце концов!
- Благодарю за напоминание, - ответил Этан столь безукоризненно вежливо, что у леди побелели ноздри.
Властных тиранов вроде леди Норвуд всегда бесит,когда кто-то смеет не поддаваться их напору.
- Да хватит уҗе! - не утерпела Регина и положила себе добавки тушеных почек. За завтраком дворецкий не прислуживал. Слуги накрывали на стол и удалялись, что позволяло семье чувствовать себя свободно. — Ну подумаешь, убили. Туда ему и дорога!
- Регина! - взвилась леди Норвуд. - Как ты можешь так говорить?
- Как? – уточнила Регина невозмутимо. – Инспектор, передайте хлеб, будьте добры... Спасибо. А дядюшка Фергюс был той ещё сволочью.
- Регина, – лязгнула голосом ее мать, – немедленно извинись и умолкни!
Звучало это так, будто перед нею все ещё была маленькая девочка, а не дама под пятьдесят.
- С какой стати? - пожала плечами непокорная дoчь. - Не будь ханжой, мама. Дядюшка разорил кучу народа - Эванс не даст соврать, вечно ехидничал и лез куда его не просили. Признаюсь, я тоже была ужасно на него зла. Ведь по его милости парламент отклонил поправки в законе о праве женщин на наследствo!
Секретарь покраснел и кивнул.
Каролина издала смешок, облизнула губы и мурлыкнула:
- Осторожнее, сестричка. А то сейчас до мотива убийства договоришься.
Регина удивилась, кажется, вполне искренне.
- Ножом в спину? Дорогая, это не в моем духе. Я бы хотела его победить, но честно!
В дверь деликатно постучали,и в столовую заглянул дворецкий.
- Прошу прощения, но там спрашивают старшего инспектора. Что-то насчет следственных действий.
Лицо у дворецкого было такое, будто он только что сжевал целый ящик лимонов.
- Благодарю, - коротко отозвался Этан и поднялся. – Прошу меня извинить... Дорогая, ты со мной?
А я уж думала, он не спросит.
- Ρазумеется, - я промокнула губы салфеткой и тоже встала.
- Не забудьте о концерте! - напутствовала леди Норвуд.
Смерть - не повод для прогула?..
***
- Ничего не выйдет! - услышали мы с порога курительной.
Тело увезли, но ковер с выразительным бурым пятном остался. И стоя над этим самым пятном, ожесточенно спорили двое.
- ... а я вам говорю, это невозможно! - ругалась женщина лет шестидесяти, в строгом черном платье и без шляпки на темных с проседью волосах. – Вы что, слов не понимаете?
- Элизабет, прекратите дурить, – нахмурился инспектор Томпсон, приглаживая седой ежик на голове. - Это уже не шутки. Дело-то об убийстве, сами понимаете.
- Болван! - женщина всплеснула руками. - Можно подумать, мир только вокруг вас вертится. Говорю же вам, это не-воз-мож-но!
- Ерунда! - вышел из себя инспектор.
Этан кашлянул.
- Неловко вас прерывать, но моҗет быть, вы поделитесь и с нами? Что невозможно и почему?
Хотелось послушать еще, но приличия, увы,требовали иного. И ладно бы разговаривали преступники, их подслушивать - в интересах следствия, разумеется! - можно и нужно. Но полицейский инспектор - дело другое.
Означенный инспектор отчего-то чуть заметно покраснел и отступил на шаг.
- Сами объясняйте, упрямая женщина!
Она досадливо мотнула головой и попыталась улыбнуться.
- Доброе утро. Я - миссис Треверс, местңая ведьма. Можете звать меня просто Элизабет.
Этан кивнул, назвался в ответ и представил меня.
Строгое лицо Элизабет смягчилось,и она с теплой приязнью посмотрела на мой живот.
- Вы уже в курсе, что ваша девочка будет сильной ведьмой?
Мы с мужем потрясенно переглянулись. Значит, девочка? И вдобавок ведьма...
Инспектор Томпсон покачал головой и сказал укоризненно:
- Вот не умеете вы определять, когда надо прикусить язычок, а когда напротив, выложить все как на духу.
- Кто бы говорил, - буркнула она. – Третий раз вам повторяю, упрямец вы эдакий. Нельзя вызвать дух этого самого Мак-Альпина!
Инспектор поднял брови и скрестил руки на груди.
- Даже если сплясать голышом при луне?
- Прокляну, - пообещала она мрачно. - И суд меня оправдает. Шутка, повторенная раз двести, это уже весомый повод для прoклятия. У меня ведь тоже нервы не железные!
Этану вновь пришлось откашляться.
- Не могли бы вы пояснить? - вежливо обратился он к ведьме. - Почему нельзя? Суток с момента смерти еще не прошло.
- Потому что убили не абы каким ножом, – ответила она хмуро. – Иначе я бы вызвала духа всего за несколько минут. Ни опыта, ни силы мне не занимать, знаете ли. Но этот кинжал...
Похожие книги на "Элементарно, мэм! (СИ)", Орлова Анна
Орлова Анна читать все книги автора по порядку
Орлова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.