Грязь на девятой могиле (ЛП) - Джонс Даринда
- Его зовут Боб… ерт, - сказала она, указав на него и отвернувшись от меня.
- Твоего мужа зовут Боберт?
Подруга снова повернулась ко мне и рассмеялась. Тихо. И нервно.
- Я хотела сказать Роберт. Просто большинство коллег называют его Боб. А я нет. До сих пор называю Робертом. Разве что дома изредка зову его Боб. Так что да. То есть нет. В общем, его зовут Роберт.
Как-то слишком много объяснений. И все-таки я испытала страшное разочарование от того, что у меня так и не будет знакомого по имени Боберт.
- А можно мне звать его Боберт?
Куки снова нервно рассмеялась:
- Тебе можно звать его как угодно. Есть у меня подозрение, что он глазом моргнуть не успеет, как ты начнешь вить из него веревки.
С чего она взяла? Я решила спросить напрямую:
- С чего ты взяла?
- С того, что ты, Джейни Доэрр, очаровашка.
У меня сами по себе расправились плечи. Очаровашка, значит? Что ж, мне нравится.
- Можешь звать его хоть Пеньком, и он будет счастлив. Зуб даю, он тебя полюбит всеми фибрами души.
Я горделиво задрала нос:
- Правда? Думаешь, он меня полюбит? – Кивнув в сторону Боберта, который как раз садился за столик, я добавила: - Я к тому, что он очень даже ничего.
Добродушное выражение лица подруги в ту же секунду скопперфильдилось в никуда.
- Я, вообще-то, совсем не то имела в виду.
- А-а, ну да. Вы же женаты и все такое.
- Вот именно.
Женатики такие собственники, просто жуть!
Все это произошло почти месяц назад. И Куки была права. Мы с Бобертом подружились буквально с первой же секунды.
- Можно с тобой минутку поговорить? – спросила я у него.
Как всегда, короткие каштановые волосы были аккуратно причесаны, а густые усы – не менее аккуратно пострижены. Я все не могла решить, завис ли Боберт в моде восьмидесятых, или он просто-напросто чуточку тормоз.
Как и предсказывала Куки, ее муж отнесся ко мне так же хорошо, как и она. Хотя мне казалось, он всего лишь жалеет страдающих амнезией, как некоторые жалеют тех, кто страдает тягой ко всевозможным ярмаркам. Как бы то ни было, Боберту, я похоже, по-настоящему нравлюсь. А у меня в последнее время с этим дефицит.
- Конечно. – Он сложил газету, которую читал, и жестом предложил мне присесть.
- Спасибо.
Поставив кофейник на соседний столик, я уселась напротив Боберта.
- Что стряслось, милая?
Я чуть не рассмеялась от удовольствия. Было очень приятно услышать ласковое обращение после очередной стычки с друзьями-дальнобойщиками.
- У меня вроде как появилась проблемка, а я не знаю, к кому с этим обратиться. В общем, надеюсь, ты скажешь мне, куда бежать.
- Понятно. – Боберт расправил плечи. – О какой проблеме речь? С тобой все в порядке? Что-то случилось?
- Нет-нет, со мной все путем. – От такой искренней заботы все внутри меня потеплело и превратилось в плюш. – Тут дело скорее в рамках закона, плюс я не знаю, хочешь ли ты, чтобы я посвящала во все Куки, поэтому…
- В рамках закона, значит? А конкретнее?
Я не знала, что можно говорить, а что нет. Не хотелось подвергать опасности ни мистера Ванденберга, ни его родных. С другой стороны, они уже в опасности. И, насколько я могу судить, в опасности весьма серьезной.
- Ну ладно. Допустим, гипотетически, я узнала, что одного человека держат в заложниках против его воли. Как и всю его семью.
Пульс Боберта подскочил, но самую малость. Наверное, он все это сто раз видел. В смысле, всяких особ с амнезией, которые то и дело катают нелепые заявления на основании дурацких предчувствий.
- И ты знаешь, кто этот человек? – спросил он слегка окаменевшим тоном.
- Чего? Пф-ф! Нет. Может быть. Вряд ли. Нет. Совершенно точно нет. – Я глубоко вздохнула. – Может быть.
- Тогда нужно обо всем рассказать полиции.
- Да знаю я, знаю! Тут такое дело… В общем, я боюсь, что мой друг может пострадать, если туда явится целый отряд с сиренами и мигалками. Или даже если диспетчер пошлет одного-единственного патрульного проверить, что да как. Похитители могут испугаться и убить моего друга. А заодно и всю его семью.
Начиная понимать, к чему я веду, Боберт кивнул. Я облегченно выдохнула, а он достал блокнот и ручку. Детектив всегда остается детективом.
К сожалению, подошла Куки:
- И о чем это вы тут болтаете?
Быстренько чмокнув мужа в щеку, она уселась рядом с ним.
Не зная, что сказать, я молча съежилась, но Боберт быстро понял, что со мной не так.
- Все в порядке, милая. Куки постоянно помогает нам с делами.
- Нам?
- С делами? – удивилась Куки. – У нас новое дело?
Боберт легонько сжал ее плечо, и они обменялись многозначительными взглядами. Чересчур многозначительными.
Пару секунд спустя Куки кивнула и откашлялась:
- Ну да, конечно. Иногда я помогаю с делами. Это что-то вроде хобби.
Боберт тоже кивнул и поддакнул:
- Да-да, хобби. Оно самое.
Я все ждала, когда мне расскажут больше, но оба просто смотрели на меня с натянутыми улыбками. Уже не в первый раз.
- Так кому это «нам»?
Куки уставилась на мужа с приподнятыми бровями.
- Ну… в общем…
- Управлению полиции Альбукерке, - пришел на помощь Боберт и с облегчением вздохнул.
Как для детектива, он не самый лучший в мире лжец.
- То есть Куки помогает полиции Альбукерке раскрывать дела?
Боберт и ухом не повел:
- Да. Помогает.
- Да. Помогаю, - кивнула Куки. Похлопала Боберта по руке. Поглазела в окно. – Помогаю. Точно.
Странно, но они не врали. Просто чего-то недоговаривали. Было у меня ощущение, что эта парочка приберегает все самое интересное на когда-нибудь потом. Что такого может сделать Куки? Какой от нее толк полиции?
И тут меня осенило. Я увидела подругу в совершенно ином свете.
Куки – ясновидящая!
Это единственное объяснение. Ну, может быть, и не единственное, зато предельно логичное. Да и выглядит она, как ясновидящая. То есть именно так, как я себе представляю всяких экстрасенсов. Торчащие черные волосы и поразительно яркие синие глаза. Струящаяся одежда таких цветов, которые вообще друг с другом не сочетаются. И поведение, для которого слова «экстравагантное» и «шальное» просто-напросто слишком слабенькие.
Ну точно! Как пить дать, она ясновидящая. А это обалдеть как круто!
- Как скажете, - сказала наконец я, притворяясь, будто не знаю правды.
Впрочем, Куки же ясновидящая. Может быть, она уже знает, что я в курсе. Я рассказала Куки и Боберту о гипотетическом человеке и его гипотетических родственниках, а она и не думала мне верить. Черт бы побрал ее экстрасенсорные способности! Теперь придется следить за тем, что я при ней говорю.
Нет! Теперь придется следить за тем, что я при ней думаю. Вот блин! Несладко будет.
- С чего ты взяла, что этого человека держат в заложниках? – спросил Боберт.
Сколько можно ему рассказать? Он ведь все-таки коп. А вдруг он рванет прямиком в участок? Короче говоря, рисковать нельзя, пока не узнаю больше.
- Да, в общем-то, ни с чего. Это всего лишь догадка. – Мне было жутко стыдно, что я не могу ничего уточнить. Но ни капельки не хотелось загреметь в комнату с мягкими стенками после заявления, что я почувствовала боль и страх мистера Ви. – Ничего конкретного у меня нет. Пока нет.
- Ты знаешь, где держат родственников?
А вот это вопрос на миллион. И следующий пункт в моем списке дел на сегодня. Мы с Куки заканчиваем в три. После работы я планировала выяснить, где живет мистер Ви, и проверить его дом. Инкогнито, само собой. Если семью действительно держат там, я могла бы пойти к тому, к кому меня пошлет Боберт, и все рассказать. Тогда бы я точно знала, идет ли речь о ситуации с заложниками.
- Не знаю, - ответила я. – Ты можешь выяснить, к кому я могу обратиться? Кто отнесется к моим словам со всей серьезностью?
Глубоко вздохнув, Боберт откинулся на спинку стула.
Похожие книги на "Грязь на девятой могиле (ЛП)", Джонс Даринда
Джонс Даринда читать все книги автора по порядку
Джонс Даринда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.