Песнь лихорадки (ЛП) - Монинг Карен Мари
— … и возвращения песни моей расе.
Ее рука крепче стиснула рукоятку меча.
Его взгляд переместился между ее глазами и рукой, и он зарычал.
— Когда наши цели будут достигнуты, моя раса перестанет убивать людей на твоей планете. Но не раньше.
Она знала, почему.
— Потому что с песнью ты сможешь отправиться куда угодно, покорить любой мир.
— Вернув былое величие, мы найдем более… гостеприимное место.
— Ты хочешь сказать мир, который проще поработить.
— Мы не монстры. Если бы моя раса не была в заточении миллионы лет, их нужды не были бы столь велики. Как знать… возможно, они были бы как двор Фейри, внешне и по характеру.
— Да, это намного лучше, — издевалась Джада.
Он рассвирепел, и она почти могла слышать шелест огромных несуществующих крыльев.
— Ты будешь относиться ко мне и моей расе с подобающим уважением.
— Мы будем относиться к тебе и твоей расе именно так, как вы этого заслуживаете. — Так устроен мир: лидеры объединяются в хрупкие союзы, пока их фракции продолжают воевать. — Согласен?
— Пока наши цели не будут достигнуты, и ни секундой больше — согласен. Если тогда ты пожелаешь продолжить деловые отношения, обсудим новые условия.
— Справедливо. Верни нас в аббатство.
— Как пожелаешь, — произнес он, глядя на нее опасным, полным льда взглядом.
***
Вернувшись в аббатство, Джада ознакомила Бэрронса и Фэйда с соглашением, которое заключила с Круусом, подчеркивая необходимость работать быстро и без разногласий.
— Можете убить друг друга, когда все будет кончено, но до тех пор мы союзники, отбросившие вражду в интересах спасения Мак и устранения черных дыр. Если у кого-то с этим проблемы — уходите.
Никто не двинулся с места.
Она повернулась к Бэрронсу.
— Я знаю, что книжный магазин усиленно охраняется. Синсар Дабх сможет туда войти?
— Сама по себе нет. Ровена внесла ее внутрь, когда была одержима. Я не защитил магазин от старухи. Способность Мак войти остается под вопросом.
— Предположи.
— Старая сука была человеком, одержимым Книгой.
— Именно этим и является Мак, — подчеркнула Джада.
— Я чувствовал ее и не соглашусь.
— Что ты чувствовал? — как ей хотелось обзавестись его неординарными способностями!
— Неважно. Проехали.
— Это важ… — горячо начала она, но быстро остановилась. Не время. Она посмотрела на Крууса. — Начинай переносить раненых ши-видящих в аллею за книжным магазином.
Круус зашипел:
— Я не стану переносить ши-видящих…
Бэрронс издал грудной рокочущий звук.
— Ты не набьешь мой магазин…
— Какую часть фразы «быстро и без разногласий» вы не поняли? — холодно произнесла Джада. — У тебя есть идеи получше, Бэрронс? Честер защищен от Синсар Дабх? Если так, доставим ши-видящих туда. Книга, очевидно, была там и возможно, все еще там остается. Мы должны перенести моих женщин в безопасное место.
— Кто назначил ее главной? — Фэйд зарычал на Бэрронса. — Ты на это согласился?
— Я не главная, — ровно ответила Джада. Их эго требовали деликатного обращения. — Я принимаю антикризисные меры. Мы все главные. Самый насущный вопрос — это жизни моих женщин.
Бэрронс прищурился и долго молча смотрел на нее. Затем склонил темноволосую голову.
— Ты слышал, что сказала Джада. Перенеси ши-видящих. Но в Честер, а не в мой книжный магазин.
— Как только она проинформирует своих женщин о перемирии, — выдвинул условие Круус. — У одной из них копье. Как только его у нее не будет, я перенесу их.
— Я скажу Энио, что ты под запретом, — сказала Джада. — Она подчинится мне.
— Я не доверяю твоей вере в людей, человек. Забери копье.
— Фэйд, — зарычал Бэрронс, — охраняй Крууса, пока мы с Джадой подготовим ши-видящих, — он развернулся и зашагал к входу в аббатство.
Джада побежала вприпрыжку, чтобы догнать его.
— Спасибо за поддержку, — нацелившись на вход в аббатство, она скользнула в режим стоп-кадра.
Лишь для того, чтобы тут же быть резко выдернутой Бэрронсом.
— Я не поддерживаю тебя, — прорычал он. — Как и у остальных, твои цели эмоциональны, ошибочны и расставлены в неверном, мать твою, порядке.
Она выдернула руку из его стальной хватки.
— Мои цели не…
— Спасти ши-видящих? — насмехался он. — Если мы отступим, стены аббатства останутся без защиты. Ты должна быть готова пожертвовать чем угодно, как бы это ни повлияло на тебя эмоционально, ради достижения единственной цели — собрать четыре камня, способные заточить Синсар Дабх. Они где-то в руинах, не так ли?
Она напряженно кивнула.
— Скажи мне, где, и не показывай, черт тебя дери, потому что Круус стоит прямо за нами.
— Я хранила их в сейфе, в комнате отдыха возле библиотеки Леди Дракона, — она как могла объяснила ему местоположение, не показывая жестами, в какой части аббатства искать.
— Как только мы ими завладеем, мы оставим это место и займемся нуждами слабых. Чтобы быть защитником, ты не должна мыслить как защитник. Прежде всего, ты должна мыслить как завоеватель. За это дорого платят. Кровью и жизнями.
Джада пробормотала несколько ругательств. Он был прав: камни были приоритетны, а она даже не подумала о них. Они были единственной надеждой на то, чтобы заточить Синсар Дабх и выиграть время на поиски способа вернуть Мак. И все же ее мысли в первую очередь были о выживании других. Возможно, Книга пришла сюда, чтобы убить принцев, но скорее всего она явилась за единственной вещью, способной заточить ее в клетку, просто не удержалась от убийства врагов по дороге. Ее задержка — их преимущество.
— Честер безопасен?
— Вполне. Отдельные его части. Займи Крууса перемещением женщин. Я поищу камни и вернусь с ними в Дублин. Не говори ни о чем эльфу.
— А если ты наткнешься на Мак?
Он сверкнул хищной улыбкой.
— Я на это рассчитываю.
— Бэрронс, ты не знаешь, какой она стала. Тебя не было на складе. Ты не чувствовал, во что она превратилась.
— Я рискну.
— Но…
— Довольно. Иди. Сейчас же.
Покачав головой, она развернулась, чтобы уйти. Он произнес ей вслед.
— Круус не знает, что камни здесь, и заинтересован лишь в собственной безопасности и защите — в данный момент. То, что Книга сделала с ним, спутало его мысли — но его разум прояснится. Отвлеки его, действуй быстро и оставайся настороже. Псы войны не ведут переговоров. Они врут, выжидая удобного момента для нападения. Если он подумает, что может завладеть всеми четырьмя камнями, он так и сделает. Они и его могут удержать в плену. Он будет охотиться за ними не меньше Книги.
Джада мрачно кивнула и скользнула в режим стоп-кадра.
Затем он очутился рядом с ней, в ее священном месте, она чувствовала его рядом, хотя видела лишь усеянный звездами туннель. Она с досадой осознала, что причиной тому было то, что он двигался немного быстрее ее. Она не смогла ничего с собой поделать.
— Бэрронс, ты должен научить меня этому!
Его слова мягко вибрировали и доносились как будто издалека.
— Помоги мне вернуть Мак и восстановить наш мир, и если Риодан не сделает этого, я научу тебя.
Мурашки поцелуем пробежались по ее позвоночнику, потому что Бэрронс был человеком слова, а она была готова отгрызть свою руку, лишь бы двигаться так быстро, как Ри… они.
— Прошлая ночь была адской, ребенок, но ты справилась. Риодан прав. Ты превратилась в ту еще женщину.
Почему-то ее не разозлило, что он назвал ее ребенком. Как будто его слова стали кивком и для Дэни, и для Джады, и чувствовалось это хорошо. Дэни была ее фундаментом. Джада — крепостью. Они обе жили в ней. Обе жизненно важны.
А потом Бэрронс исчез.
Глава 11
Вне поля зрения Бога
Люди бесполезны. Слабы.
Похожие книги на "Песнь лихорадки (ЛП)", Монинг Карен Мари
Монинг Карен Мари читать все книги автора по порядку
Монинг Карен Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.