Милый враг мой (СИ) - Федотовская Алёна
— Ах, мадемуазель, это не так! — с горячностью воскликнула Лили. — Совсем недавно принесли два наряда — дневное платье и амазонку. Они чудесны! — горничная подбежала к маленькой двери в гардеробную, распахнула ее и вынесла оба наряда — по одному в каждой руке. — Взгляните!
Платья действительно были очень красивыми, сшитыми по последней парижской моде. Темно-вишневая бархатная амазонка с золотой вышивкой по корсажу и изумрудно-зеленое парчовое платье радовали неискушенный глаз девушки. Лили же была в полном восторге.
— Здесь еще тонкое белье, шляпа, теплый плащ и туфельки, — продолжала она. — Среди портних была одна из самых лучших модисток Парижа, и она пообещала принести самые модные модели шляп, перчаток и туфель, а также выкройки платьев и всего остального. Теперь, имея все это, вы сможете присоединиться к его величеству. Он очень настаивал.
В голове Селины эхом прозвучали слова герцога Анжуйского: «Что вам сказал король? Оставил вас во дворце в качестве любовницы, о, простите, гостьи?».
— Мадемуазель, — услышала она. — Так что вы решили?
— Я еду, — ответила девушка. — Не позволю этому напыщенному индюку испортить мне настроение.
— Что вы сказали? — у Лили округлились глаза.
— Ничего особенного. Приготовь мне амазонку.
— Хорошо, мадемуазель, — Лили, не переставая удивляться, направилась к двери и, вдруг обернувшись, добавила, — все возвращается, правда, госпожа? Вы знатная дама, богаты, красивы и надеетесь на будущее. Как будто и не было этих лет…
— Нет, Лили, к сожалению, прошлое не возвращается, как бы мы этого не хотели. Теперь все совсем иначе, нежели ранее. Многое изменилось за эти три года.
— Да, ваше прошлое больше не повторится, госпожа, но вы повторяете судьбу своей матери.
— Моей матери? — удивленно спросила девушка. — Почему ты так говоришь?
— Я слышала от служанок во дворце, что король оставил вас здесь для того, чтобы подыскать вам мужа.
— Стыдно собирать сплетни, Лили!
— Извините, мадемуазель, но как же еще узнаются новости? Мы и перебросились-то с Флоранс всего парой слов.
— А причем здесь моя мать?
— Но как же, мадемуазель Селина, ведь мадам Шарлотта, когда она еще не была мадам, то есть замужем за мсье Гийомом, тоже осталась без родителей, и король Антуан, отец короля Карла, пригласил ее во дворец с намерением подыскать для нее мужа. А потом они встретились с мсье Гийомом. Он сразу же влюбился в вашу мать, а мадемуазель Шарлотта нет. Но ей все равно пришлось выйти за него замуж.
— Опомнись, Лили, что ты говоришь! Почему пришлось?
— Откуда я знаю! Я не…
— Что ты не…? Отвечай! От кого ты узнала об этом?
— От мадам Одетты, которая ухаживала за мадемуазель Генриеттой.
— Неправда, Лили! У Одетты не такой длинный язык, она не стала бы рассказывать то, о чем я не имею понятия.
— Не имеете? Но я не знала…
— А теперь знаешь! Так с чего ты это взяла?
— Я не обманываю вас, госпожа! Мадам Одетта действительно говорила об этом.
— Но не тебе, не так ли? Ты подслушивала по своему обыкновению?
— Да, мадемуазель, — девушка чуть не плакала. — Я думала тогда, что об этом не знаю только я.
— Ты? Не смеши меня, Лили! Ты всегда первая узнаешь обо всем. С кем она разговаривала?
— С мадам Шарлоттой, когда она приходила в «зеленую» гостиную навестить сестру. Я случайно шла мимо, и…
— …и они говорили о том, что моей матери пришлось выйти замуж за моего отца?
— Да.
— А они не сказали, почему?
Лили помотала головой.
— Я всегда знала, что мама вышла за отца не по любви, но полюбила его потом. Мне рассказывали, что их познакомили мамины родители — герцог и герцогиня Антуанские, и мама, хоть и не любила своего жениха, но уважала и хотела выйти за него.
— Но я слышала это своими ушами, госпожа, — оправдывалась Лили. — А мои уши еще ни разу не подвели меня. Мадам Шарлотта и мадам Одетта говорили об этом так, будто обсуждают это не в первый раз.
— Но мама любила отца, это несомненно!
— Да, мадам Шарлотта говорила об этом, но сказала и о том, что ей не хотелось выходить замуж за мсье Гийома, но она была вынуждена.
— Мама никогда не упоминала об этом.
— Наверное, она не хотела беспокоить вас, — пожала плечами горничная.
— Но какое может быть здесь беспокойство? — возразила Селина. — Почему она и папа скрывали, что мама была при дворе, когда умерли ее родители? Я не вижу здесь ничего такого, что нужно скрывать от дочери.
— Не мне судить об этом, госпожа. Извините, мне нужно приготовить ваш наряд.
Лили вышла из комнаты, оставив девушку в глубокой задумчивости.
Через три четверти часа Селина, одетая с ног до головы во все новое, застегнула пряжку плаща и бросила последний взгляд в огромное, от пола до потолка, зеркало. На нее смотрела безупречно одетая, идеально причесанная, но немного грустная девушка с большими задумчивыми глазами.
— Вы очень красивы, мадемуазель, — сказала Лили, окидывая свою госпожу цепким взглядом профессиональной горничной, подмечающим малейшие детали. — Уверена, все молодые люди влюбятся в вас, и вы скоро найдете себе хорошего мужа.
— Не это является моей целью, — вздохнула Селина. — Может быть, когда-нибудь, но не сейчас. Мне пора.
— Пойдемте, я провожу вас, — предложила Лили. — Наверняка вы еще не знаете, где здесь конюшня.
Они вышли в коридор, выложенный голубой мраморной плиткой, спустились по широкой лестнице, украшенной статуями античных богов, на первый этаж, прошли еще немного и очутились во внутреннем дворе. Конюшня располагалась слева от выхода, а прямо перед ними — широкие ворота.
Преодолев несколько ступенек, девушки направились к конюшне. Не успели они подойти к открытой двери, как им навстречу вышел конюх — старик с седой окладистой бородой и живыми глазами.
— Добрый день, мадемуазель де Лодвиль, — улыбнулся он. — Желаете прокатиться?
— Вы меня знаете? — удивилась Селина.
— Да кто ж вас не знает? — просто сказал он. — Во дворце только о вас и говорят. Ох, простите, — спохватился он. — Ради Бога, простите меня, мадемуазель де Лодвиль, я совсем не хотел…
— Все в порядке. Думаю, вы найдете общий язык с моей горничной. Как вас зовут?
— Пьер, мадемуазель. Сейчас я приведу вашего красавца. Клянусь, такого великолепного коня эти конюшни еще не знали. Как его имя, госпожа?
— Дэл.
Через несколько минут Пьер вывел Дэла из конюшни. Селина обрадовалась, увидев старого друга, и конь ответил ей тем же. Пока девушка гладила пышную гриву, старый конюх восторженно проговорил:
— Для меня было удовольствием ухаживать за вашим конем, мадемуазель. Я только не понимаю, почему на нем было мужское седло.
— Вероятно, вы еще не все слышали обо мне, — загадочно улыбнулась Селина.
— Конечно, мадемуазель, вы правы. Я осмелился сменить его на дамское.
— Что? — испугалась Селина и посмотрела на спину Дэла. — Дамское седло? Но… но я не умею ездить в нем!
— Не умеете? — Пьер опешил. — Вы ездили только в мужском? Но почему?
— В дамском седле неудобно скакать! Ну хорошо, не буду спорить, я сяду в него. Лили, помоги мне.
Кое-как, с помощью горничной и Пьера, который держал Дэла под уздцы, Селина устроилась в седле и схватила поводья.
— Вам лучше не слезать с лошади, мадемуазель, — посоветовал конюх. — Некому будет помочь вам сесть обратно.
— Ничего страшного, — отмахнулась девушка. — Это не так уж и трудно. Я быстро научусь.
— Конечно, госпожа, — кивнул Пьер. — Все дамы умеют ездить в дамском седле.
— Пьер, вы не знаете, где сейчас король?
— Его величество всегда совершает прогулки на равнине, у подножия холма.
— Благодарю.
Медленно развернув Дэла, Селина направила его к воротам. От кованных железных створок вниз вела широкая дорога. Девушка беспомощно огляделась и подумала: «Нет, эта слишком крутая для моего нынешнего положения. Попробую найти более пологий путь».
Похожие книги на "Милый враг мой (СИ)", Федотовская Алёна
Федотовская Алёна читать все книги автора по порядку
Федотовская Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.