Ведьма для чудовища (СИ) - Богатова Властелина
— Сейчас узнаешь, — рыкнул в её губы искушаясь прильнуть к ним, выдернул из тёплой постели.
Запутавшись в одеяле, ведьма замешкалась. Схватил в охапку, потащил за собой к выходу. Покинув комнату под чужими ошеломлёнными взглядами, увлёк девушку к лестнице.
— Проваливай отсюда, ведьма, — сквозь зубы прошипел в её ушко, толкнул вперёд.
Грез полетела к ступеням, едва не упала схватившись за перекладину, обмякла и сползла на пол. Красивое чуть сонное с ночи лицо, опутанное паутиной спутавшихся волос, побелело и заострилось. Волчицей глянула на меня исподлобья, зелёные глаза сверкнули обидой и досадой, она поджала дрожащие губы, задышала глубоко и часто. Грез приподнялась, и тонкая сорочка спустилась, оголяя плечо, открывая ложбинку между грудей. Кровь тут же ударила в пах, мышцы живота затвердели. Грез, под моим раскалённым взглядом, торопливо натянула ткань на плечи, запахнув и открывшее взгляду бедро подолом, скрывая свои стройные ножки. Проклятая ведьма и сейчас пытается воздействовать! Я стиснул кулаки, холодное равнодушие сменилось диким раздражением и чем-то ещё до жжения опаляющим, толкнули сделать шаг к ней, сделать что-то чтобы унять пожар. Грез торопливо подтянула к себя колени, вжалась спиной в деревянную решётку, гордо задирая подбородок.
— Господин! — послышался громкий мужской голос снизу.
Резко выдохнув остановился на полушаге, оторвав от ведьмы взгляд, глянул вниз. Кто-то из слуг быстро взметнулся по лестнице.
— Господин! Важное послание от короля! — запыхавшись протараторил, протягивая свёрток, покосившись на Грез.
Шум в голове затих, но сердце продолжало стучать камнем. Забрал свиток с восковой печатью герба Амгерров — очертания замка Обиртон, с четырьмя башнями и главными воротами.
— Когда пришло? — спросил, ломая печать, одним движением пальцев.
— Только что, господин, передали что послание срочное и я сразу бросился искать вас.
Какая-то срочность? Только ведь был у отца? В голове мешанина, нехорошее предчувствие прошлось колючим льдом по разгорячённым плечам, проясняя мысли.
«Жду твоего визита в Обиртон по случаю приезда семьи Бертлотов. Реднайра будет тоже…»
С шумом выдохнул, сцепив зубы. Не дочитав, смял в кулаке пергамент, глянув на так и оставшуюся сидеть на полу Грез. Она смотрела на меня затравленно и стыло, будто перед ней самый лютый враг, не решалась даже шевельнуться.
— Возвращайся к себе, — велел ей, — разберусь с тобой позже, — шагнул к лестнице обходя ведьму, спустился вниз, покидая дом.
Вернувшись в каминную комнату на нижний ярус, рухнул в кресло. В висках стучала кровь, в глазах темнело, напряжённая плоть тяжелела болью. Руки всё ещё ощущали её стан, а перед глазами бледное взволнованное лицо, с большими блестящими глазами. Зло ударил кулаком по подлокотнику, и тут же наткнулся взглядом на платок, который ведьма оставила здесь. Сорвав его с каминной полки, поднёс к лицу, вдохнул душистый запах трав и её собственный, тонкий, нежный, цветочный запах её тела. Смял и бросил обратно на полку. Меня приводило в ярость та правда, что она везде: в моём замке, в мыслях, моих снах. Лишила покоя, заставляя задыхаться и желать её.
Уходя от назойливых мыслей о горианке, рывком раскрыл свиток, в котором было всего две строчки. Я смотрел на них помутившимся от возбуждения взглядом, а внутри разливался жар недовольства. Смял пергамент и бросил в огонь.
Так и знал, что не спроста отец заговорил о Реднайре. Проклятье. Зачем он это сделал?
Я уже хотел подняться и оправится к столу, чтобы написать отцу что не приеду, пусть один принимает своих гостей. Но тут же откинулся на кресло обратно, запрокинув голову на спинку, закрыть глаза. Лучше отложить это и сначала хорошенько проспаться. Мысли о Грез вновь поползли в голову, распыляли и жалили ядом. Этой ведьме удалось вывернуть меня наизнанку.
Тяжело поднявшись с кресла, отправился в покои. Ввалившись в прохладную комнату, рухнул на кровать опрокидываясь на спину, закидывая руку за затылок, закрыл веки. Всё вертелось перед глазами, бешено колотилось сердце. Я был вусмерть пьян, чего раньше не случалось давно, даже в самые тяжёлые времена в своей беспросветной жизни.
Не помнил, как провалился в тревожный сон, но, когда проснулся, проклял всех тёмных. Голова трескалась на осколки, нещадно ломило виски, во рту жуткая сухость. Проведя ладонью по затёкшей шеи приподнялся на постели, ища взглядом кувшин с водой.
— Вот, господин, возьмите.
Повернул голову на голос. Сквозь муть разглядел ту черноволосую служанку. Поднялся тяжело, взяв кувшин из её рук припал надолго к краю делая жадные глотки, и когда оторвался, служанка всё ещё стояла на месте, глазея с любопытством и придыханием. Вложил в её руки кувшин, отошёл и выглянул в окно, прищуриваясь после полумрака комнаты. Солнце едва только поднялось над высокими крепостными стенами, близился полдень. Смутные воспоминания полезли в голову, о том, как ворвался в комнату прислуги и вытащил Грез из постели. И…
— Где Грез? — спросил твёрдо, повернувшись к служаке.
Девка, вздрогнув, хлопнула глазами будто не поняла о ком спрашиваю, но быстро спохватилась.
— Грез, та новенькая? Она, сейчас в стиральне, господин.
— Принеси мне свежую одежду. И, приведи Грез ко мне.
— Кого? Прачку? — удивлённо переспросила.
— Ты не ослышалась. Живее.
— Слушаюсь, господин, — помрачнев присела быстро в почтении и бросилась к двери.
А я отправился в купальню. Хотелось поскорее вылить на себя не один ушат ледяной воды и очухаться.
Глава 8
Бросив бельё в лохань, я привалилась к стене и прикрыла веки. И тут же вздрогнула, когда передо мной вновь возник пожирающий как огонь взгляд Мортона Амгерра. Не укладывалось в голове это его ночное буйство. И его слова «Проваливай, ведьма» словно ударь плетью, стегали по открытой ране, оставляли саднящий след. Он хотел выгнать меня, прямо ночью в одной сорочке! И сделал бы это! Внезапные вспышки обиды глушили злость. Я ведь не сделала ничего плохого, чтобы со мной так обращались. Обращался он. Но обида снова уходила вытесненная негодованием: не будь я связана по рукам и ногам ушла бы сама не задерживаясь.
Потёрла ушибленное плечо, которое ныло весь день, напоминало каждый раз холодный блеск в глазах Мортона, когда он выдернул меня из постели и вытолкнул из комнаты. Всё это проносилось смерчем заставляя меня вновь и вновь пережить случившееся и тревожиться ещё больше, что он снова ворвётся и всё же выставит меня вон. Он ведь обещал разобраться со мной позже! Но ещё обещал спрятать, если помогу.
Закусила губу. Я ведь до сих пор не смогла ничего. Шумно выдохнула. И что на него нашло? Стиснула в пальцах складки юбки. Он ненавидит меня. Ненавидит кровь горианцев, что течёт во мне. Мне нужно быть впредь очень осторожной и не натворить новых глупостей.
Если бы это было так просто!
Посторонний шум вытолкнул меня из задумчивости. Открыла глаза смотря на двор, где собрались прачки, поглядывая в мою сторону и кривили губы в едких насмешках.
После того как Амгерр ушёл, весь дом поднялся на уши. Хотя, как поднялся? Все молча тыкали в мою сторону пальцем и посмеивались, ожидая, когда господин выдаст своё решение прогнать меня. Если раньше меня никто не замечал, то теперь я стала причиной для безустанных пересудов.
Я потёрла шею, на которой проступила испарина. Сегодня было особенно душно. С каждым днём всё ярче зеленели деревья и трава, цвели яблони, разнося по двору сладкий запах нектара, жужжали пчёлы. Жаль, что в полной мере не могла этим наслаждаться.
Выдохнув тяжко, вновь взялась за бельё, иначе от Коры можно получить шлепок полотенца по спине или затылку, а злить её сегодня мне лучше не следует. Моё положение в замке и так слишком удручающее.
Суеты во дворе стала больше. Услышав, как кто-то произнёс моё имя, подняла голову, видя, как Тисса указала в мою сторону и одна из служанок замка, кажется по имени Айлот, черноволосая тонкокостная девушка, направилась твёрдым чуть резковатым шагом ко мне.
Похожие книги на "Ведьма для чудовища (СИ)", Богатова Властелина
Богатова Властелина читать все книги автора по порядку
Богатова Властелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.