Властелин огня (ЛП) - Хартнеди Шарлин
От этого меня снова бросает в дрожь. Я ничего не могу с этим поделать. Это и страх, и отвращение. Я возненавидела Слая. Я ненавижу то, какую власть он имеет надо мной.
— Кроме того, он использует свои силы во зло, а это значит, что кто-то должен вмешаться. Я и есть этот кто-то. — Челюсти Форджа сжимаются, когда он произносит это.
Я чувствую тепло внутри.
— Спасибо, — это неубедительно, но я говорю серьёзно. — Спасибо, что помог мне. За то, что позволил мне остаться здесь и… за футболку, — выпаливаю я последнее.
— На тебе смотрится лучше, — Фордж почти улыбается. Я замечаю, что он не смотрит вниз. Он втягивает в себя воздух. — Нам лучше лечь спать. — Его голос снова стал жёстким. Он выглядит сердитым. — Завтра будет тяжёлый день. Кроме того, — он выглядит печальным, — прости Трая. Он привык, что всё сходит ему с рук. Обычно ему не нужно следить за своими манерами в присутствии людей. Особенно в присутствии женщин нашего вида.
Я киваю.
— Он груб и высокомерен, но он не плохой парень. — Мне нравится Трайдент. В нём есть что-то такое.
Рот Форджа дёргается.
— Что тут смешного?
— Ничего. Совсем ничего. — Вот так, он снова стал серьёзным. Ощетинился, наверное, лучше сказать. Его брови нахмурены, а глаза задумчивы. Да, медведь Гризли точное прозвище. По крайней мере, он больше не ведёт себя как придурок. Это уже кое-что.
Я желаю спокойной ночи, и Фордж, промычав, исчезает в коридоре. Я хочу посмотреть, как он уходит, но заставляю себя вместо этого направиться в спальню. Я поворачиваю ключ и запираюсь. Затем я удостоверяюсь, что окно закрыто на задвижку. Я в порядке. Я в безопасности.
Я ошибаюсь. Я ничего из этого не испытываю. И всё равно пытаюсь убедить себя. Иначе я не смогу заснуть.
Глава 8
Ава
На следующий день
Я закрываю книгу и кладу её на стол. Это политический триллер. Я позаимствовала книгу у Форджа. Она лежала между стопкой автомобильных журналов на полке в гостиной. Не похоже, что её когда-либо читали. Я изо всех сил пытаюсь сосредоточиться, но в итоге сдаюсь. Мой дефицит внимания, казалось, совпал с тем моментом, когда Фордж начал работать над моей машиной.
Я наблюдаю за ним, он прячет голову под капотом. Он был там последние десять минут. Он хорошо смотрится в комбинезоне. Несмотря на жужжащий кондиционер, он снова повязал его вокруг талии. На этот раз Фордж одет в ярко-синюю майку. Святая горячность! Мне приходится сдерживаться, чтобы не пускать слюни. Я никогда не думала, что найду рыжие волосы привлекательными, но это так. Этот насыщенный, глубокий медный цвет. И бороду тоже. Она сексуальная и ухоженная. Держу пари, он моет её под душем, как и волосы.
Его кожа загорела, хотя он работает в помещении. Если у него и есть веснушки, я их не видела. Сексуальный рыжик… кто бы мог подумать? Я мысленно возвращаюсь к полуобнажённому Джейми из «Чужеземца» и качаю головой. Фордж жарче!
Меня так и подмывает встать и пойти туда. Фордж велел мне тихо посидеть в углу его мастерской. Он не хотел, чтобы я выходила на улицу, не считал это безопасным. Он был немного раздражён все утро. Ворчун — не совсем то слово. Это заставляет меня думать об одном из семи гномов, и в этом человеке нет ничего похожего на гнома. Задумчивый, вероятно, более подходящее слово. Я рада, что я здесь, с ним. Я чувствую себя в безопасности, когда нахожусь рядом с Форджем. Слай не посмеет попытаться схватить меня сейчас.
Я откидываюсь на спинку дивана. Он устроил зону отдыха с кофейней и мини-кухней. У меня всё готово. Жаль, что я не могу успокоиться и сосредоточиться. Я больше не могу здесь сидеть. Я кладу книгу на стол и направляюсь к Форджу. Он всё ещё возится с моей машиной. Я не могу точно видеть, что он делает.
— Как Мисс Саншайн? — спрашиваю я, когда оказываюсь в нескольких футах от него.
Фордж поднимает голову, ударяясь ею о капот. Раздаётся громкий стук. Он стонет, как ни странно, громче, чем когда Трайдент вонзил нож ему в живот. Он хватает себя за макушку, когда вылезает из-под капота. В его глазах буря.
— Как, черт возьми, ты подкралась ко мне?
Я пожимаю плечами.
— Я не… Я не хотела этого.
— Это уже второй раз. Прошлой ночью ты подкралась к нам обоим. — Он всё ещё потирает голову.
— Мне жаль. Болит? Ты довольно сильно ударился. Кроме того, я не подкрадывалась к тебе прошлой ночью. Ты не заметил, потому что у тебя в животе был нож. Как голова? — я замечаю, что он всё ещё держится за неё.
— Ничего страшного. Я в порядке. — Потом он как-то странно смотрит на меня. — Как ты только что назвала свою машину?
— Мисс Саншайн, — улыбаюсь я. — Это из-за её цвета.
Фордж почти улыбается, и я снова поражаюсь, насколько он хорош собой, когда позволяет всей этой задумчивости исчезнуть. Не поймите меня неправильно, он просто великолепен, когда задумчив. Упс! Мне нужно остановиться. Сосредоточиться на том, что я могу… попасться… и умереть.
Умереть.
Быть убитой.
Мне нужно взять себя в руки.
— Я понял, — говорит он. — Мисс Саншайн. — Фордж вроде как хихикает. Пятьдесят на пятьдесят. Как будто он хочет, но не может этого сделать.
— Что? Ты производишь впечатление парня, который дал бы своей машине имя.
— Я? — он делает гримасу отвращения. — Ни за что, — дважды кивает. — Это действительно работает, хотя… Мисс Саншайн. Цвет ужасный. Если бы я тюнинговал эту тачку, её цвет был бы первым, что я бы изменил, среди прочего. — Фордж смотрит на неё так, словно планирует целую заказную работу. Думаю, он ничего не может с собой поделать. Это то, чем он зарабатывает на жизнь.
Технически, я согласна. Я бы никогда не выбрала этот цвет, и всё же я не могу признать поражение.
— В жёлтом нет ничего плохого. Это счастливый цвет. Это единственная причина, по которой я могла позволить себе такую машину. Я люблю Мисс Саншайн. Она никогда меня не подводила.
Фордж скрещивает руки на груди и поднимает голову, глядя на меня.
— Хорошо, хорошо… она подвела меня однажды… только один раз. Вчера был первый раз.
— В тот момент твоей жизни, когда ты нуждалась в ней больше всего.
— Нет! Всё было не так, — я качаю головой.
— Серьёзно? — он не сводит с меня глаз.
— Возможно, она должна была сломаться. В некотором смысле, поломка спасла меня. Мисс Саншайн спасла меня, подведя.
Он хмурится.
— Она спасла! Моя машина привезла меня сюда. Это привело меня к тебе, и ты помогаешь мне. Мисс Саншайн помогла мне, сломавшись.
Фордж делает глубокий вдох.
— Думаю, с этим я не могу спорить, — он возвращается под капот.
— У тебя есть братья или сёстры? — неудачный вопрос. Когда я рядом с Форджем, мне кажется, что я говорю глупости. Не знаю, почему. Конечно, он меня привлекает, но меня и раньше привлекали люди. Я никогда не была настолько плоха.
— Только сводный брат. Боги спустились на короткое время и с тех пор никогда не возвращались… во всяком случае, насколько нам известно.
— Значит, ты никогда не встречался со своим отцом?
Фордж качает головой и тянется за гаечным ключом.
— Нет. Только то, что мама рассказывала мне о нём. Боги прибыли в один прекрасный день, покорили целую кучу незамужних женщин драконов-оборотней и ушли через несколько недель. Каждая из женщин узнала, что беременна. Рождались только мальчики. — Он пожимает плечами. — Это, должно быть, генетическая проблема у богов, так как наши женщины-драконы вполне способны производить девочек в паре с другими драконами-оборотнями.
— Интересно. — Я киваю. — Тяжело было расти без отца?
Я вижу, как Фордж заметно напрягся. Он выдыхает.
— У меня есть братья. Мы не братья по крови, но братья по тому, как мы были воспитаны. Мы всегда были рядом друг с другом. — Он кладёт гаечный ключ и берет другой инструмент, который я не могу идентифицировать. На самом деле это не очень хороший ответ. Он уклоняется от прямого ответа.
Похожие книги на "Властелин огня (ЛП)", Хартнеди Шарлин
Хартнеди Шарлин читать все книги автора по порядку
Хартнеди Шарлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.