Темный лорд для попаданки (СИ) - Боярова Мелина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Мужчина стоял на причале и, приложив ко лбу правую руку козырьком, следил, как я приближаюсь к берегу. Кто бы знал, как я испугалась, когда бородатый дядька бросился в воду и поплыл ко мне мощными гребками.
Перехватив весло двумя руками, я приготовилась защищаться. Но злобный на вид мужик не собирался нападать.
— Я не враг! Тиалла, не бойтесь, — крикнул он. — Вы — маг? Пожалуйста, скажите, что вы маг! Мой сын умирает. Прошу, помогите!
— Но я не знаю, смогу ли помочь, — отрицать способности было бы глупо.
Раз уж научилась создавать световой шарик и искру, то и с остальными заклинаниями справлюсь со временем. Отчаянный призыв о помощи я не оставила без ответа. Хэмси горел от температуры и едва дышал, сипло хватая ртом воздух.
И без магии понятно, что у ребенка сильный жар и его необходимо сбить. Мы обтерли мальчишку теплой водой. Я велела согреть еще воды, чтобы приготовить питье. В идеале заварить бы целебные травы, но подобной роскоши тут не достать. Отступившая ненадолго лихорадка вернулась. Хэмси метался в бреду и хрипел. Он задыхался, и я чувствовала агонию, как свою. Будто какой-то ком в груди мешал нормально вздохнуть. Темный, нехороший, пожирающий саму жизнь. Я понимала, что помочь тут может только магия. Но как ей пользоваться? В памяти Кейтлин хранились разные магические заклинания, однако по-настоящему лечить ей не доводилось.
Положив руки на грудь Хэмси, я пробовала призвать силу, пыталась воздействовать, но осознавала, что делаю что-то не так. Спросить бы у кого-нибудь совета, понять, что от меня требуется. Но здесь и сейчас была только я и умирающий от лихорадки мальчишка. Выходило, что я должна его спасти и неважно, каким способом. Момент, когда из-под моих пальцев полилась сила, пропустила. Руки вдруг засветились странным серым свечением, не похожим ни на что другое. Это не свет, которым оперировала герцогиня де Мара. И это точно не тьма, которую видела в исполнении герцога Кор-Линга. Логично предположить, что от смешения антиподов образовалось нечто среднее. Не знаю, что там получилось, но серое свечение проникло в тело Хэмси, поглотило темный сгусток в груди и разлилось по организму. Ребенок успокоился, перестал биться и хрипеть, погрузившись в целебный сон. Зато я свалилась рядом без сил.
Проспала сутки, за которые Хэмси пришел в себя совершенно здоровым. А я по пробуждении испытала зверский голод и умяла трехдневный запас продуктов у Гаршана. Не такой уж и большой, к слову. Всего-то котелок ухи, десяток жареных рыбешек с ладошку величиной и штук пять сухарей. Наловить еще рыбы для старого рыбака не проблема, вот только его лодку разбило недавним штормом. Я разрешила воспользоваться моей, и уже к вечеру мужик порадовал свежим уловом. К тому времени я оклемалась, подозревая, что слабость вызвана перерасходом магии.
Порасспросив мальчишку, выяснила, что у них из родни больше никого не осталось. Раньше они жили в большой деревне и не знали нужды. Помимо Хэмси, в семье подрастали младшие брат с сестренкой. Но они оба погибли, когда в поселение пришла страшная болезнь. Отец со старшим сыном рыбачили, когда случилось несчастье, и возвращаться им стало некуда. Дом спалили, чтобы зараза не распространилась, вместе с вещами и телами близких. Гаршан не один тогда выходил в море, еще десятка два мужчин потеряли семьи. Им ничего не оставалось, как вернуться в лодки и искать себе новое место. Так и осели на этих камнях, неподалеку от сожженной деревни. Жили впроголодь, питаясь дарами моря. Почва поблизости непригодна для земледелия, вот и воспользовались старыми огородами, до которых тут рукой подать.
Не зря все-таки ту заразу пытались выжечь. Один из рыбаков подхватил лихорадку и принес в поселение. От него заразились и умерли четверо, выжившие снова подались в бега. Собирался уплыть и Гаршан, но Хэмси заболел, а потом рыбак остался без лодки. И тут на его счастье появилась я. Оставаться в вымершем поселении мужик не собирался, а мне как раз требовался человек, умеющий управляться с лодкой. Сговорились, что он доставит меня в ближайший город, откуда я по суше доберусь до Сатон-Раррша. Взамен он сохранит мою тайну и вдобавок получит золото. А лодку потом отгонит и спрячет в гроте.
Наш путь лежал в сторону обратную той, откуда я приплыла, так что по пути мы сделали остановку и переночевали в скальном убежище. Опасалась ли я, что Гаршан предаст, позарившись на вознаграждение, объявленное лордом Кор-Лингом за информацию о пропавшей невестке? Такой риск существовал, но не от человека, побывавшего за гранью отчаянья. Стоя на причале, когда Хэмси метался в бреду, он молил Темного бога о помощи. И в ответ на эту мольбу появилась я — светлая магичка со странным даром. В первой же деревеньке, где мы причалили, чтобы закупить продукты, Гаршан услышал о леди Ко-Линг. Но он даже виду не подал, что знает, о ком идет речь. Наоборот, пошатался по тавернам и послушал, что люди говорят и куда направилась погоня. Так, за неделю морем мы добрались до портового городка, вблизи которого припрятали лодку.
Гаршану я дала немного денег на покупку телеги с лошадью, а сама осталась ждать в лесочке. Мужик вернулся на следующий день, когда я отчаялась его дождаться. Оказалось, в этом городке у рыбака жила дальняя родня. К ним он и отвел сына, попросив приютить на пару дней. А сам, по обыкновению, пошатался по рынку, слушая сплетни, приобрел нам транспорт и еды в дорогу. В аптекарской лавке, куда не поленился заглянуть Гаршан и наплести про сварливую жену, что уже плешь проела, устраивая скандал за каждый седой волос, ему продали средство для окрашивания. Лучше не вспоминать, в каких условиях и как я красила блондинистую шевелюру, но теперь могла похвастаться иссини черной гривой. Волосы стали жестче, объемнее, так и норовили вылезти из прически.
Ну а в Мирто-Сар нас привела молва о темном мастере, создающим амулеты иллюзий. Мне как раз требовался такой, и я собиралась наведаться к нему завтра с утра.
Глава 12
Адрес мастера Гаршан уточнил заранее, так что мне оставалось только поймать экипаж и назвать улицу. Маг жил в двухэтажном доме, на первом этаже которого располагалась лавка амулетов. За прилавком меня встретила моложавая и словоохотливая женщина лет двадцати пяти. Она обрадовалась мне, как родной, и принялась расхваливать товар, попутно выясняя, что же мне понадобилось. Покупатели явно не стояли в очередь за товаром, и я уже сообразила, по какой причине. Цены тут кусались. Однако деваться мне было некуда. Без амулета иллюзий сложно будет обустроиться и начать новую жизнь. Учитывая мои планы по поступлению в академию, изменение внешности жизненно необходимо. Конечно, я могла бы осесть в глубинке, изучить магию по книгам и жить припеваючи. С целительским даром везде примут с распростертыми объятиями.
Вот только это путь в никуда! Я еще в родном мире усвоила, что хороший врач должен постоянно учиться. А я хотела стать именно таким врачом! И вторая немаловажная причина — найти способ вернуться. Или отыскать убедительные доказательства, что это невозможно. В любом случае, перенимать опыт у профессионалов своего дела всегда лучше, чем идти по пути самообразования. Одно ведь другому не мешает, зато убережет от типичных ошибок новичков.
— И все-таки, тиалла, зачем вы пришли? — допытывалась продавщица. — Вы смело можете говорить о любой проблеме. Клянусь сохранить информацию в тайне, она не покинет этих стен.
— Тиа Элиз, могу я встретиться с мастером? — не повелась на обещания.
— Тил Сантес не любит, когда его беспокоят по пустякам. Быть может, в лавке имеется уже готовый товар? Я вам с удовольствием его продам.
Учитывая, что женщина дважды перечислила весь ассортимент, я точно знала, что нужного амулета на полках нет.
— Я не увидела здесь того, зачем пришла.
— Хорошо, я сообщу о вас. Побудьте тут, — усадила меня за столик для посетителей. — Я скоро вернусь.
Я проводила взглядом женщину, которая для своего возраста двигалась слишком медленно и некрасиво шаркала ногами, пока поднималась по лестнице. Еще и голос показался скрипучим, хотя табаком от Элиз не пахло. Вернулась продавщица быстро и велела следовать за ней. Через пять минут я сидела на диванчике напротив благообразного старичка, чье лицо походило на сушеный абрикос, а волосы казались белее снега.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Темный лорд для попаданки (СИ)", Боярова Мелина
Боярова Мелина читать все книги автора по порядку
Боярова Мелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.