Ведьмин огонь (СИ) - Ода Ли
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
— А мне сдается, что после его переодевания у нас ни медяшки не останется!
— О! — кивнула ему та. — Тоже породу почуял? Но что есть — то есть. В свое время в академии мало кто носил шмотье роскошнее, чем наш общий друг. Так что да, спустить на это он может много. Только кто ж ему даст?
В итоге лавке старьевщика Анетте все-таки предпочла портного, торговавшего готовым платьем. Но прежде чем визит к нему состоялся, пришлось выдержать целую битву с целителем, отчего-то не горевшим желанием приодеться за чужой счет. Анет с самого начала чувствовала, что именно так оно и будет, и завела разговор издали и осторожно, едва тот вернулся, конвоируя хорошенькую служанку, тащившую стопку тарелок и вилки. Сразу видно, что статус гостей в глазах хозяина забегаловки вырос до высот воистину неимоверных.
— Похоже, оклемался твой светлый, — выгнула она бровь, наблюдая, как Янир ловко и привычно выставляет девицу вон, получив от нее напоследок еще и многообещающую улыбку. — Прямо-таки в себя пришел. В себя прежнего, в смысле.
— Еще бы не прийти, к третьему-то по счету завтраку, — пробурчал Тибо, ловко расставляя на столе принесенную посуду.
Впрочем, парень, которому доверили разложить содержимое сковородки, и себя не обидел, оделив порцией ничуть не меньшей, чем у остальных.
Яниру, видать, надоело, что о нем разговаривают как о мебели, поэтому присев на табурет, он решительно подвинул поближе свою часть очередного завтрака и ответил сам:
— Да, ты правильно заметила. Именно, что в себя пришел — это прям в точку. Словно пелена какая-то слетела.
— Почему словно? — Анетте пожала плечами, устраиваясь напротив. — Пелена и была. Знаю, о чем говорю — сама снимала.
— Так и есть, наверное, — согласился тот, одобрительно наблюдая за учеником, уже наворачивающим яичницу.
— А не пора ли в таком случае вернуть миру лорда Янира Нодарри, похоронив мэтра Скагелира? — она тоже потянула к себе тарелку. — Тем более что все и так уверены в его безвременной кончине?
— Не все сразу, ведьма.
— Почему? Ты из тех, кто предпочитает резать хвост по кускам?
— Чей хвост? — озвучил вопрос Тибо, едва при этом не подавившись, но вытаращились на нее оба.
— Да какая разница? — отмахнулась она, накалывая на вилку кусочек окорока. — По сути-то есть что возразить?
Таких возражений не нашлось, и Анет принялась развить успех:
— Заметил, тот маргинальный элемент, что учесал отсюда, сшибая двери, тебя не опознал? Сказал, мол, вот этого вообще впервые вижу?
— Заметил, — пристально глянул на нее целитель, уже, похоже, догадываясь, куда она клонит.
— И это дает нам определенные преимущества, терять которые просто так не хочется. Да и не стоит.
— Что же ты предлагаешь? — светлый вдруг обнаружил, что незаметно смел со своей тарелки все, что там было и теперь скребет вилкой по дну.
— Сделать из тебя другого человека, — она тоже аккуратно отправила в рот последний кусок и довольно кивнула, ощутив, что наконец полностью восстановила потраченные силы. — В том числе и одежду подобрав соответствующую. Нам же все-равно к тому портному идти, вот и решили бы вопрос разом.
— Я не возьму денег у ведьмы! — мрачно уставился тот на нее.
— Даже в долг?
— Хорошо, — подумав секунду, Янир согласился. — В долг. И отдам при первой возможности!
— Разумеется. Я тебе еще и проценты впаяю. Неподъемные. Чтоб вовек не расплатился.
— Ведьма!
— А ты что хотел? Мы, темные, такие, да.
Глава одиннадцатая
Принарядиться удалось быстро и без особых проблем, тем более, что как и сказал Тибо — не к балу готовились. Правда, сам он во время визита к портному заламывал руки, стонал, плевался и поминал оптом и по отдельности всех демонов, которых знал и которых только догадывался, но ведьму этим лишь раззадорил. Так что нового наряда тоже не избежал — приодели и его, имея ввиду скорое знакомство с дедом. Точнее, возможное скорое с ним знакомство. Но парень, натянув костюм из хорошего сукна, да еще и с жилетом под него, словно разом повзрослел и стал выглядеть… не то, чтобы солиднее, но сильно посерьезней.
— Подстричь бы еще тебя, — одобрительно глянула на эти перемены Анет, — Но в принципе и так неплохо.
Сама она уже красовалась в плотном шелковом платье бутылочно-зеленого цвета, который шел ей необыкновенно, и сейчас подбирала под него все остальное: начиная от плаща и заканчивая чулками и ботиночками на шнуровке. Подобного рода мелочевка у торговца готовым платьем тоже водилась.
Но больше всего поразил их своим преображением Янир. Когда тот вышел из дальней комнаты, где им занимался лично хозяин мастерской, стало понятно, что ни о каких мэтрах Скагелирах речи уже нет и не будет. Хочет он или не хочет, но стоял сейчас перед ними лорд Нодарри, и никто другой.
— Надо же, — Анетте обошла его кругом, не отрывая взгляда и понимая, что ее саму рассматривают сейчас не менее внимательно, хотя и менее демонстративно. — А я уж подзабыла, насколько это может быть… эффектно. Кстати, патлы все-таки подвяжи чем-нибудь, а то из образа выпадают. И еще…
Теперь она развернулась к Тибо, тоже до крайности удивленному, а потому притихшему:
— У вас тут поблизости оружейная лавка найдется? А то, сдается, этому имиджу все-таки чего-то не хватает. Колюще-режущего.
Парень взвыл и опять заломил руки, теряя всю свою новоприобретенную солидность:
— Так спустили же все! Денег и не осталось почти… — Но вдруг замер, явно осененный внезапно пришедшей в голову идеей и остро глянул на лысого и тучного хозяина мастерской:
— Почтенный, а не желаете ли принять в счет оплаты за эти ваши тряпки, три прекрасных наряда… э-э…
— В сельском стиле, — подсказала Анет. — Пейзанском, практически.
— Точно. В нем самом, — подтвердил парень.
— Да я тебе что, старьевщик, что-ли? — возмутился тот, но как-то слишком уж театрально. И Тибо, почуяв это, азартно бросился в атаку:
— Какое старье, почтенный?! Оно же все совершенно новое! Вы только посмотрите, к примеру, на эту роскошную вышивку! И на качество полотна…
Через четверть часа криков, подвываний, очередных заламываний рук и жарких споров с битьем себя в грудь, дело все-таки решилось, причем судя по довольной морде Тибса, даже лучше, чем он рассчитывал.
— Коммерсант ты наш, — одобрительно хмыкнула Анетте на выходе, глядя, как тот засовывает обратно в кошель несколько выторгованных монет. — Гений бартерных операций, сказала бы.
— Эй, давай без мата, а? Для всех же старался…
— Да ладно, а то я не знаю, для кого были те старания, — кивнула она на целителя, во время «торгов» не сказавшего ни слова, зато высокомерных взглядов накидавшего немеряно. — Хотя я бы тоже от пары симпатичных ножичков не отказалась, если вдруг на сдачу останется. Короче, быстро к оружейнику и займемся уже, наконец, делом поддержания справедливости и воздаяния за содеянное.
— Пошли, — Янир оживился и целеустремленно двинул в им же выбранном направлении. — Действительно, нечего время терять.
— Угу, ясно, — кивнула Анетте, шагая рядом. — То есть железячки, выходит, нам даже поинтереснее тряпок будут.
— В отличие от тебя, ведьма.
— Разумеется, — усмехнулась она не отставая. — Нам, девочкам, именно так и положено.
А следом поспевал горестно вздыхающий Тибо, ощупывая жалкие остатки монет в исхудавшем кошеле.
— Заканчивай со стенаниями, — обернулась она к нему. — Есть у меня идея, как поправить наше материальное положение. Мы ведь к Дагланту собираемся, так? Ну вот и пошли. Заодно и на темы некоторых компенсаций поговорим.
— Мастер, — вдруг встрепенулся Тибс. — А давайте мне все же тетрадочку купим? Умные изречения записывать…
— Не тому учиться собрался, — рыкнул на него наставник, без труда сообразив, о каких таких изречениях речь. — Ничего, я прослежу, чтобы ты что нужно освоил!
— О! — не осталась в долгу Анетте. — Могу себе представить, юноша, чему этот ходячий набор заморочек тебя теперь учить станет.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Ведьмин огонь (СИ)", Ода Ли
Ода Ли читать все книги автора по порядку
Ода Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.