Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ) - Холин Алиса
- О, чуть не забыл, - хихикнул Мерлин в усы. - Живой ингредиент от претендентки имеется?
- Да.
Медальон с волосами, что дала мне королева, лежал в пуховике.
- Добавь в самом конце вместе с заклинанием. Теперь, кажется, все.
- Мерлин, вы не сказали, какое заклинание произнести! - вдруг вспомнила я.
Он погладил руками бороду.
- Бери самое крепкое.
Я уставилась на призрака непонимающими глазами. Он шумно выдохнул, словно в сто пятьдесят пятый раз объяснял урок нерадивому ученику.
- Запоминай, повторять не буду:
«Голову кружу, мысли возбуждаю,
Тебя каждую ночь призываю.
Огонь между нами навеки горит,
Так зелье колдовское велит!»
Я поморщилась от слов заговора.
Еще никогда прежде мне не приходилось пользоваться чарами и заклинаниями. Что я, ведьма или колдунья какая? Но слово королевы - закон. И на плаху идти я не собиралась.
- Надеюсь, справлюсь...
- Да-да, непременно. А как, вы говорите, вас зовут? - резко спросил Мерлин, не сводя с меня светло-серых прозрачных глаз.
От волнения и удивления я с трудом выдавила:
- Аня… - Вроде же познакомились. Провалов в памяти мне еще не хватало.
- Аня... - рассеянно проговорил Мерлин.
- Сто восемнадцатая! - спохватилась я в надежде активизировать в памяти колдуна более давние знания.
- Вам назначено?
Я вопросительно вздернула бровь.
- Ваша рысь Цезарь привела меня к вам... Ваше письмо…
Привидение захотело что-то сказать, но передумало.
По лавке прокатился тихий шелест балахона. Мелькнули черные башмаки, наверное те самые, из козьей кожи, что Цезарь выторговал на рынке.
После того как Мерлин оперативно скрылся в жилую часть дома, я сразу осознала, как мне повезло, что до провала в памяти колдун успел поделиться рецептом зелья.
Свою помощницу за зельем страстных ночей королева пришлет к утру. В запасе времени вагон, еще и выспаться успею. Только больше сна меня интересовало другое.
В «Милой Аннет» травы, с которыми мне доводилось иметь дело, покупались исключительно чайных сортов. Да и рецепта никакого не требовалось: в согретый заварник насыпать заварки да залить кипятком.
Хорошо, предположим, примерный рецепт зелья известен, ингредиенты имеются. Насколько искусство зельеварения близко к кулинарному мастерству? Рецепт - это же как дорожная карта, особенно в десертах. Малейшее отклонение от маршрута приведет к незапланированному результату. Только Мерлин ясно дал понять, что цена вопроса - жизнь человека, а не осевший бисквит или жидкие белки!
Однажды один замечательный клиент дотошно расспрашивал, какими удобрениями подкармливали клубнику в моих маффинах и на солнечных ли лугах паслись коровы, из молока которых я взбивала в тесто сливочное масло. Его беспокоило, насколько в моей выпечке истинный вкус...
Не хотелось выглядеть похожей на клиента занудой, но мне было чертовски важно знать: нужно ли промывать травяные сборы, соблюдать особую температуру, перемешивать в процессе варки, какое соотношение с водой и какой порядок добавления ингредиентов? В конце концов, я даже не знаю, как на той огромной печи развести огонь!
Пережив за один день столько событий, сколько не случалось со мной за всю сознательную жизнь, к ночи я едва стояла на ногах.
А потому с колдовством решила не затягивать.
Первым делом я нырнула за прилавок. И уже через минуту держала в руках большой клепаный медный котел. Ну прямо как у юной Гермионы, только с двумя ручками. Внимательно просматривая на банках этикетки, выбрала шесть основных ингредиентов. Благо в отличие от Мерлина плохой памятью не страдала, названия трав запомнила с первого раза. В равных пропорциях насыпала в котел и с драгоценной ношей направилась на кухню.
Но куда я попала?!
Мне ли не помнить, как несколько минут назад я буквально задыхалась в доме от пыли. Странное дело, сейчас все выглядело по-другому. Кругом царила идеальная чистота! Пол сверкает, через окно светит яркая полная луна, на мебели ни пылинки. И даже свечи на столе, только не обычные, а как в кладовой - с голубым магическим пламенем. Чудеса, да и только!
- Что так долго копошилась? - в центре кухни с громким урчанием меня встретил Цезарь, терзающий кусок говядины.
- Не помню, чтобы обещала перед тобой отчитываться, - передразнила его я, растерянно озираясь. - Что здесь произошло?
Рысь на секунду оторвалась от роскошной трапезы, помедлила с ответом, будто убеждаясь в моей адекватности.
- Принимай бразды правления! - с пафосом ответил Цезарь. - Лавка приняла тебя.
- И что мне теперь с этим богатством прикажешь делать?
Я поставила котелок на плиту и зачерпнула ковшик воды.
Вот, собственно, и случилось то, чего я боялась. Сколько добавить воды? Столько же, сколько для чая, или меньше? Надеюсь, магия принимает в расчет мою интуицию! Залила сверху на два пальца и перемешала поварешкой.
- А почему бы тебе не перестать нарушать естественный ход вещей? - отозвался Цезарь, дожевывая остатки своей добычи. - Учись, не задавай лишних вопросов. Особенно про дела королевы. Твое дело - магическая лавка.
Допустим, с лавкой я найду общий язык. А про королеву я не спрашивала. Рысь, похоже, даже не сообразила, что проболталась о чем-то важном. И я решила немного помочь ей разговориться.
- Хорошая из королевы мать, раз родного сына собралась приворожить к нелюбимой девушке.
- Сводница та еще, женит даже придворных. А сама Мерлина отвергла...
- Мерлин сватался к королеве?! - поразилась я до глубины души.
- Да, - ответил Цезарь, подняв на меня глаза, - он ее очень любил...
- А она? - спросила я.
- Она его ценила, но любила другого, потом еще одного другого. А потом королева решила, раз через три года чувства все равно умирают, то зачем зацикливаться на них. Гораздо проще поддерживать иллюзию счастья. Она стала организовывать массовые смотрины и соединять новые пары на следующие три года. И так уже лет двадцать.
- Это же ужасно!
- Как по мне - идеально. - Рысь проглотила последний кусок и пару раз вылизала пол.
- Если я когда-нибудь полюблю, то только на всю жизнь.
- Знаешь, сколько до тебя мы с Мерлином приводили в лавку хозяек?
- Сто семнадцать? Тоже мне тайна.
- Именно! Только вместо того, чтобы снимать заклятие, кто замуж за лордов выпрыгивал, кто в черное колдовство ударялся.
- Так было до меня. - Я с завидным упорством рассматривала стенки печи: ни рубильника, ни переключателя, ни даже места, куда положить дрова. - Ты же говорил, я истинная. Меня и лавка приняла.
Меховой советчик выгнул спину и пару раз подточил о доски пола острые, как сабли, когти.
- Разболтался я. Поздно уже, пора спать.
- Цезарь, расскажи про Эдварда.
- Утром. Покажу тебе его.
- Принца покажешь?
- Размечталась! Мерлин к нему сам летает. Покажу портрет, если обещаешь не влюбиться.
- Ой, - скривилась я. - Вот только этого не надо. Не до мужчин мне.
- Ну смотри, он у нас парень видный. Очередь задолго до смотрин выстраивается.
Цезаря я уже слушала вполуха, потому что, кажется, догадалась, как зажечь печь. Счастливо кивнула рыси, показала рукой, мол, иди давай, завтра встретимся.
- Ты, главное, смотри про оладьи не забудь. Я спать.
- Кому спать, а кому колдовать, - тихонько пробормотала я и мысленно попросила печь включить черный диск, похожий на конфорку.
Печь, как и дверь, оказалась магической. Я присела на корточки и прильнула щекой к шершавой побеленной стеночке, словно к родной. Сердечно поблагодарила. Вот бы в моем мире такую же помощницу заиметь.
Хихикнула в странном предвкушении. Все-таки зелье варить - не в аптеку за витаминами сходить.
Вода в котелке начала потихоньку закипать. Бурлила, подбрасывала кверху распаренные листочки и постепенно стала зеленовато-голубого цвета, как и говорил Мерлин. И когда пришло время добавлять настойку аира, а следом за ней базилик, я оцепенела от ужаса, потому что ни того ни другого из лавки не принесла. Даже про волосы не вспомнила.
Похожие книги на "Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ)", Холин Алиса
Холин Алиса читать все книги автора по порядку
Холин Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.