Вожак для принцессы - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
– Нет, он ушел в город по делам, – доложил магистр, заинтересованно следя за моими действиями, – как ты понимаешь, те, кто пришел сюда, не могли не вспомнить про друзей и родичей.
– Великая пентаграмма! – схватился я за голову. – А мне это и в голову не пришло! Ты не выгонишь нас… если тут еще прибавится народу?
– Нет. – Он уже почти развеселился, и я был этому очень рад. – А что ты собираешься делать с этими корзинами?
– Исправлять свои грехи. – Мне не понадобилось слишком много времени и сил, чтоб выдернуть воздушными лианами все сорняки на лужайке перед крыльцом и сложить их в огромную кучу.
А затем я с превеликим удовольствием кастовал хозяйственное заклинание, имеющее в своей основе созидание и преображение, и вместо этой горы травы возник ворох плетеных столиков и стульев.
– Ух, как ловко, – восхитился от дверей голос Мэлин, и девчонка, уже одетая в штаны и мужскую рубаху, протянула руку за пирожком.
– Сначала позови остальных, – проворно выдернув у нее из-под рук корзинку, велел я, – тебя уже кормили во дворце, а их нет.
Она фыркнула и побежала в глубь сада, а я посмотрел ей вслед и принялся лианой расставлять по лужайке столы и стулья. И на каждый столик ставить корзинку с пирожками и фруктами. А вот чашки делать не стал: на кухне стоит на полках целая шеренга кружек, сбегает кто-нибудь из оборотней.
– Каждый раз сам делать это будешь? – тихо спросил магистр, и я невольно вздохнул.
Конечно же нет. Просто если он и в самом деле прав, и пакт Хангерса это ловкий трюк, должен же я возместить себе все страдания, пахнущий дымом суп и ежедневный кусок студня на ужин?!
Каюсь, я трус. Сбежал самым позорным образом, чтобы не растаять от сентиментальности при виде обрадовавшихся яблокам и грушам детей и осветившихся недоверчивыми улыбками лиц их родителей. Сделал вид, что пошел за кружками, но пока сгребал их воздушной плетью с полок и передавал корзинки с посудой прибежавшим помощникам, отчетливо понял, что не смогу сидеть на крыльце как барин и смотреть на их чаепитие. Не настолько я самовлюблен и толстокож.
– Чайники несите и сладостей захватите, – выдавая указания шустрым парнишкам, я уже придумал предлог, чтоб не идти за ними следом, – скажете магистру, что я в своей комнате, мне письмо пришло.
На самом деле никакого письма не было, взбудораженный словами дроу, я так и не удосужился спросить, не знает ли он, что с моими посланиями.
– Иридос, – в дверь легко стукнули и появился Унгердс, – ты занят?
– Нет, не занят, – обрадовался я, – думаю, как попросить тебя разгадать одну загадку.
– Рассказывай. – Он прошел к креслу, удобно устроился и уставился на меня с интересом. – Я обожаю разгадывать загадки.
«А магистр заметно ожил за сутки, что мы тут живем», – подумалось мне, но вслух я этого говорить, разумеется, не стал.
– Мне Гуранд объявил, что придворный маг никак не может отправить для меня вестников. Но пару посланий я все же получил. И мои собственные вестники, которых я оставил Кахорису и Таилу находят меня без труда. Как понять, что-то происходит с моими письмами или кто-то лжет? Королева или магистр?
– А оборотнем ты стал до того, как оставлял отпечаток своего резерва королевскому магу? – подумав, с любопытством поинтересовался Унгердс, и я хотел было спросить, а при чем тут это?
Но привычка анализировать любое предположение, касающееся магии, уже завладела моим умом, провела собственное расследование и нашла вескую причину, до какой я раньше почему-то недодумался.
Увечная пентаграмма, как все просто! Ну разумеется, мой резерв изменился, да и кокон, создаваемый шкурой оборотня, искажает его параметры, которые абсолютно индивидуальны у каждого мага. Вот мои собственные вестники и не могут меня опознать.
– Но как же тогда получилось, что некоторые послания все же прошли? – выложив магистру свои рассуждения, задал я последний вопрос.
– Дело случая. – Унгердс пожал плечами. – Думаю, это каждый раз происходило в тот момент, когда ты на что-то тратил энергию. И когда она восстанавливалась, наступал миг, когда твой резерв был идентичен прежнему, и, если маг королевы волновался за тебя и посылал вестников достаточно часто, какие-то из них могли найти тебя в этот момент. А возможно ты просто приоткрывал щиты или занимался пополнением накопителей, магия вестников – вещь капризная, были случаи что они не находили своих хозяев, если те выпили зелье или кастовали какие-то сложные заклинания.
– Но как же теперь мне получать письма? – расстроился я.
– Если не хочешь открывать своей тайны коллегам, попроси их отправлять послания тем, кому доверяешь, – испытующе посмотрел Унгердс, – но можешь не сомневаться, этим ты только усилишь их тревогу. Ты же отлично знаешь, что за практикантами внимательно следят наблюдатели.
– Мне можно или нельзя? – просунулась в щель голова Мэлин.
– Можно. Вы мне обещали объяснить, почему так уверены, что этот Даверлис не убийца?
– Слишком за него переживал мой жених, – объяснила ведьмочка, и я изумленно поднял бровь: ну какой же это довод? – А он очень… мягкий и добрый парень, и ни капли не похож на злобного убийцу, – с мечтательной улыбкой продолжила она объяснения, – и никогда бы не согласился участвовать в моем убийстве.
«Ну надо же, как быстро она его распознала и поверила, что он просто ангелок», – царапнуло душу непонятное раздражение, и я немедленно принялся искать доводы, разбивающие эти заключения.
– Мало ли, кто с кем дружит. И если твой Зийларчик такой нежный цветочек, то его и обмануть намного легче. И у этого Даверлиса вполне могут быть свои интересы. Может, тебя они и не собирались убивать, а только увезти куда подальше, но воины, если ты помнишь, были все в ранах. Значит, их никто жалеть не собирался. И если даже не хотели убить, а лишь усыпить и бросить на дороге, то и за это он заслуживает наказания.
– Но он же сам себя наказал, – вдруг сказала она тихо, – как ты не понимаешь. Эти маги не стали бы его спасать… мне Зийлар объяснил, когда мы бежали в тот подвал. Сказал, правитель не станет тратить силу на преступника.
– Ладно, – спорить с ней не хотелось, хотя все это мне очень не нравилось, – я же обещал, что сам его допрошу, как он проснется. Но, если виноват… пусть не обижается, жалеть не стану.
– Хорошо, – сразу повеселела девчонка, словно я уже оправдал этого дроу, – а можно задать вопрос?
– Про что?
– Про Хангерса. Я столько слышу про него, некоторые хвалят, говорят, он герой, ведьмы злятся, говорят из-за него труднее заработать… А ты что знаешь?
– Иридосу сейчас трудно ответить на этот вопрос, – неожиданно вступил в разговор магистр. – Давай я объясню самую суть? Я изучал историю и наизусть знаю то, что записано в официальных документах.
– Давай, – обрадовалась ведьмочка, залезла с ногами на кресло и приготовилась слушать.
Я тоже устроился поудобнее, приготовившись смотреть на давно известные факты с новой точки зрения.
– Около двухсот лет назад, никому не известный купец Хангерс вдруг написал и разослал философский труд, взорвавшей умы правящих особ и придворных во всех прилегающих к плато королевствах. В этом документе убедительно доказывалось, что не люди нуждаются в магах с плато, а наоборот. Это маги нуждаются в простых людях. Если им не привозить товары и не оказывать услуг, они просто вымрут, потому что, увлекшись своими изысканиями, забывают и о еде, и о сне. Да и не любят маги копать руду и строить дома, потому так много у них человеческой прислуги. Но платят ей мало, а за зелья берут много, и вот это и есть обман. Если объявить магам байкот, то они слезут со своего плато и пойдут помогать людям за такую цену, какую сможет предложить клиент.
Я невольно хихикнул, только теперь начиная понимать, как ошарашен был народ таким открытием и как горели мстительным огнем сердца поселян, когда они видели в своих мечтах маглоров, пасущих их коров.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Вожак для принцессы", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.