Наследство Катарины (СИ) - Бобылева Анна Михайловна
–Про тебя то я и забыла…Ну, да ладно, поедешь со мной. Каникулы кончились. – «Бродяга»посмотрел хозяйке в лицо так, будто понял о чём идёт речь и мяукнул,соглашаясь.
Она спустилачемодан вниз, надрываясь от тяжести, ещё раз проверила ничего ли не забыто, отискалапереноску кота, неодобрительно на неё взиравшего. Сборы были закончены,бабушкино письмо вновь покоилось во внутреннем кармане пальто. Она и сама незнала, зачем взяла его с собой, быть может, в глубине души надеясь, что найдётответы на вопросы в таинственном доме, доставшемся в наследство. Она подошла кдвери гостиной комнаты, чтобы поторопить Габриэля и попрощаться с отцом.
–Ты не можешь вот так забирать мою дочь, когда тебе заблагорассудиться! Тыпонятия не имеешь, через что ей пришлось пройти! Твои глупые игры отразятся наеё психическом здоровье! Я в последний раз тебя предупреждаю Бармель…Оставь еёв покое!
Она передумалаоткрывать дверь. Да, подслушивать было не хорошо, но она была ошеломленареакцией отца и не смогла оторваться. «Он так за меня переживает!». И, конечноже, ей было жаль Габриэля, попавшего под раздачу.
–Я изменился Кристоф. Знаю, ты наслышан о моей непостоянности, но теперь всёиначе. Я лучше умру, чем причиню ей боль! – Он говорил горячо, страстно, и убедительно,а отец притих и глубоко, шумно вздохнул.
–Туда и обратно. И никаких фокусов! Иначе…
–Я понял.
Катарина открыладверь, радуясь тому, что неприятный разговор окончен, и что отец разрешил импоехать вместе, хоть его никто и не спрашивал. Габриэль пошёл к машине,захватив по пути чемодан и кота, смирно сидевшего в клетке. Они с отцомпосмотрели друг на друга, и он мягко взял её за руку.
–Просто будь осторожна. Говорят, родительское сердце чувствует приближение беды.Так вот. Я ощущаю сейчас что-то подобное. Не из за него. – Он кивнул в сторонудвери. – А в целом. И когда решишь вернуться, отправляйся сразу в Цюрих. К намс Ветой. Здесь я дела уладил, а оставаться под крышей тех, кто тебя ненавидит, тоещё испытание.
–Я понимаю, пап. Конечно, я к вам приеду. – И она обняла его крепко. Холодныеглаза стали тёплыми и нежными, улыбка расползлась по родному лицу.
Они мчались под музыку на бешеной скорости,она то и дело зажмуривалась от страха. Естественно, она предполагала, чтоГабриэль будет вести машину как обычно, и предложила себя в качестве водителя,но он тактично отказался. Оставалось только смириться с его стилем вождения. «Бродягу»она снова выпустила, и тот устроился у неё на коленях, не замечая машиннойтряски. Пейзаж за окном не менялся, усыпляя однообразием. И вскоре онаоказалась на знакомом крыльце. Всё было, как и прежде. Резная дверь, также каки рамы, имела по центру изображение семейного герба и знака бесконечности.Появилась ещё одна деталь – металлический крючок в стене, на котором виселаполая, белоснежная шляпа, на манер ковбойской. От неё исходили невидимые глазутепловые волны, она ощущала их кожей. Катарина протянула руку, желаядотронуться, пальцы обожгло. Она вскрикнула и отбросила руку в сторону, ожогприличных размеров красовался на ней, пульсируя от боли. Она открыла глаза вполной темноте, рёв мотора напомнил о том, где находится. Она потёрла глаза ивскрикнула вновь.
–Что такое Кэти? – Обеспокоено спросил он, бросая мимолетные взгляды, то на неё,то на дорогу.
–Не отвлекайся. Просто что-то с рукой. Всё будет в порядке.
–Отлежала? Соня. – Он весело рассмеялся. – Кстати, ты мило сопишь во сне. – Ушивновь загорелись. – Скоро будем на месте. Остановимся на ночь в гостинице. Чераговорила, что к дому лучше ехать засветло, ночью там опасно.
–В каком смысле? – Она старалась не двигать рукой, ожог горел.
–Серпантин погубил много жизней, а ещё там волки бродят. Эти зверюги опасны,когда в стае! Отель недалеко от него. Переночуем, а утром сразу туда! – Онкричал, чтобы его можно было расслышать за посторонним шумом, снег хрустел под колёсами,дорогу здесь давненько не чистили.
Глубокой ночью они прибыли в отель, приличноговида и размера каменное изваяние, окружённое хвойными деревьями. Вывескагласила: «Нет мест», но они всё же вошли в холл. Тощий мужчина в очках задремална стуле и подскочил чуть ли не до потолка, когда Габриэль позвонил вспециальный звонок. Мужчина поправил очки на носу и уставился на них сонными,заплывшими глазами.
–Читайте табличку. – Раздраженно пропищал он.
–Может проверишь наличие мест ещё раз? – Сказал Габриэль и протянул ему крупнуюкупюру.
Мужчина закашлялв кулачок, взял деньги, спрятал за пазуху и открыл запылившийся журнал.
–Есть пентхаус, но завтра в него прибудут гости.
–Завтра нас здесь уже не будет. – Тощий кивнул, поправил очки и отдал ключ от номера.
Пентхаусоказался огромным, одна из стен была полностью прозрачной и открываланезабываемый вид на горы. Кот расположился на громадном, бежевом диване, выделяясь,как грязное пятно. Габриэль протянул ей бокал с шампанским.
–Отметим. За тебя моя красавица. – Он отпил из бокала и прильнул к её губам.
Кровать быланеземной, мягкой как облако. Они утонули в ней, уставшие от долгой дороги, исобирались поспать, но взаимное притяжение не дало им этого сделать. По крайнеймере сразу. И вот, когда времени на сон оставалось всего ничего, они, наконец-то,заснули, лучась от счастья. А утром, она пробудилась чуть раньше и смотрела нанего: красивого, мужественного, сильного. В нём было всё, о чём можно быломечтать, и страх того, что это всё сон или бред прожигал её сердце. Она сновапровела параллель между ним и почившим мужем. У них не было ничего общего, несчитая симпатии к ней. Она погладила его по щетинистому лицу, и взгляд упал напальцы, обожжённые, покрывшиеся коркой. «И как это я вчера не заметиланасколько всё серьёзно?». Она быстро встала, нашла аптечку и перевязала руку. «Бродяга»орал и тёрся о ноги.
–Тише. Тише. Сейчас. – Она нашла в сумке немного еды и угостила кота.
Рассветзабрезжил сквозь прозрачную стену, восходящее солнце покрывало светом и тепломкаждый уголок комнаты, и она прилипла к стеклу, слова восхищения застрялигде-то, так и не выбравшись наружу. Габриэль проснулся чуть позже, и они сталисобираться в дорогу. Она практически переступила порог номера, когда зазвонилтелефон. Он положил чемодан и взял трубку. На другом конце провода раздалсябархатный баритон. Габриэль изменился в лице, но спустя мгновение взял себя вруки, взгляд ожесточился, скулы заходили ходуном на лице.
–Кто её спрашивает? – Голос настаивал. – Вы ошиблись мистер. Здесь таких нет. – Онповесил трубку, едва не расколов от злости.
Она с ужасомсмотрела на него, не понимая, что происходит. Он схватил чемодан и кота, икивнул в сторону двери.
–Уходим. Объясню позже. – Катарина вспомнила своего мужа, окружённогостранностями, секретами, загадками, и почившего совсем недавно. Слёзы потеклипо лицу, она не сдвинулась с места. Он развернулся в холле, сверля глазами.
–Я уже проходила через это. Больше никаких тайн в моей жизни не будет. Либо тыскажешь, что происходит, либо иди один.
Похожие книги на "Наследство Катарины (СИ)", Бобылева Анна Михайловна
Бобылева Анна Михайловна читать все книги автора по порядку
Бобылева Анна Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.