Любовь к драконам обязательна (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
И тут капитан начал покрываться красными пятнами, а в водянистых, воспаленных от плохого освещения глазах появилось столько искреннего, ничем не замутненного страдания, что абсолютно всем, даже мухе, бившейся в оконное стекло, стало очевидно – Ральфа в участке не было.
- За ним пришли, - сдавленным голосом вымолвил капитан.
- Кто? - осторожно намекнул Элрой, что сначала информация, а потом сердечный приступ.
- Дама.
- И адрес у этой дамы?
- Не дам.
- Как не дадите?! – возмутилась я.
- По инструкции не положено, - на физиономии стража проявилось почти нечеловеческое облегчение, что существовала некая инструкция, не позволявшая ему выдавать капризным богачам личные данные законопослушных королевских подданных.
- В таком случае, я напишу жалобу на то, что на прошлой неделе вы ворвались в трактир «Душевное питье» и попытались утащить алхимическую установку. Жалобы я составляю отлично, даже не сомневайтесь, – припомнила я прошлые капитанские подвиги, стараясь не замечать, с каким удивлением на меня косится Элрой. Поди не ожидал, что личный стажер умеет и слово правильное ввернуть. Впрочем, я тоже поразилась, что хорошая мысль пришла во время спора, а не через два часа после окончания.
Капитан сжал зубы, губы и раздул ноздри. В общем, всеми силами старался не послать меня при дорогом (во всех отношениях) визитере.
- Хороших судебных заступников держите, господин ди Элрой, - наконец, нашел он силы расцепить челюсть. - Сейчас выясню адрес.
Зачарованно я следила за тем, как страж носился по участку от стола к столу, пытаясь раздобыть адрес дамы, забравшей Ральфа.
- Как жаль, что вас не было, когда он пытался конфисковать у родителей самогонную установку, – вздохнула я. - Даже в этом пиджаке вы производите на людей неизгладимое впечатление.
- Приму за комплимент, - насмешливо отозвался Элрой.
Сизый вечер сменялся сумерками, тени под деревьями становились глубже. Уже через пятнадцать минут, мы стояли перед дверьми в маленький особнячок на выезде из квартала. Окна с занавесками в горошек были освещены. Когда мы подошли к добротной двери и встали под козырьком с незажженным фонарем, то Таннер отодвинул меня и предложил:
- Давайте теперь я.
Он аккуратно, но требовательно постучал молотком. Наконец, дверь открылась, растянувшись на длину цепочки, и в щели появилась половина женского лица.
- Я ничего не покупаю с рук! – немедленно заявила она.
- Мы не коммивояжеры, – терпеливо объяснил Элрой.
- Облигации? Страховки? Несете благую весть? - принялась перечислять она. – У вас ужасный пиджак!
- А у вас наш дракон, - не выдержал Таннер.
Дверь моментально захлопнулась. И наступила тишина. На лице шефа отразилась искренний, ничем не замутненный шок.
- Чем ей не понравился мой пиджак? – озадачился он. - Его заказывала мадам Паприкавикус.
- Заметно, - под нос фыркнула я и кивнула в сторону закрытой двери: - Я попробую?
Вытащить из клетки упирающуюся мать оказалось непросто. Едва палец не оттяпала, но все равно оказалась стиснутой под мышкой. Яйцо было тяжеленьким и очень теплым. Осторожно держа будущего дракона в ладони, я вытянула руку и скомандовала Таннеру:
- Стучите.
Постучал. Дверь снова раскрылась, и я немедленно подставила ногу в щель, а потом уже сунула яйцо.
- Согласитесь, что в отличие от вашей девочки, наш мальчик вряд ли снесет это.
Дверь распахнулась, и нас неохотно пустили на порог. Правда, в гостиную не проводили, оставили объясняться в холле, как бедных родственников, нагрянувших занять деньжат до ежемесячного жалования. Тут, откуда ни возьмись, с лестницы второго этажа скатился красный комок. Крылья у него были подвязаны, взлететь вороватое чучело не могло, так что со всего размаху ударилось мне в ноги и повисло на лодыжке, напрочь проигнорировав хозяина. Не знаю, чем я Ральфу приглянулась, но почувствовала себя неловко. Вдруг Элрой возревнует?
- Держите вашу мать, – вымолвила я, втюхивая хозяйке драконицу, и тут же оговорилась: – В смысле, вашу потерянную будущую мать.
Я пыталась стряхнуть Ральфа с ноги, но он снова, как макака, обвернул хвост вокруг лодыжки и так предано заглянул в глаза, что сердце екнуло. Не у меня, конечно, а у Элроя, как я подозреваю. За предательство любимого питомца, которого он, между прочим, кормил каре ягненка. Неблагодарный крылатый жлоб!
- А я-то думаю, почему моя девочка не хочет бантик повязать, - пробормотала женщина.
- Она просто оказалась мальчиком, который любит цацки воровать, – проворчала я, не оставляя попыток отодрать Ральфа. – Мне жаль, что так вышло.
- Хорошо все то, что хорошо заканчивается, - принужденно рассмеялась хозяйка, и в холле воцарилась неловкая тишина. Было понятно, что нам следовало уйти, но остался нерешенным еще один вопрос.
- А вы яйцо забирать не собираетесь? - кивнула я в сторону Таннера, в ладонях державшего будущего драконьего наследника.
- Вы утверждаете, что это яйцо от моей невинной девочки? - с деревянной улыбкой уточнила дама.
- Не знаю, может, ей ветром надуло или святой драконий дух расстарался, но яйцо ваше!
- Я лично принял, - зачем–то встрял Таннер.
- Вот и высиживайте лично, – отозвалась хозяйка. - Мне чужие ниоткуда взявшиеся детеныши не нужны.
- Сказала бы я, откуда взялось это яйцо, – процедила я, снова дернув ногой, потому что Ральф очень больно царапнул когтями, – но боюсь, вы удивитесь, что это самое место имеется у вашей девочки…
Судя по тому, как вытянулось лицо у дамочки, хорошо сказала. Прямо припечатала! Тут нам следовало развернуться и красиво уйти, но проблема с будущим драконьим поколением никуда не делась. Оно, в смысле, яйцо по-прежнему уютно лежало в ладонях шефа.
- Госпожа, вы лишаете свою драконицу радости материнства, - вдруг вымолвил Элрой.
Из дома мы не вышли, а вывалились. Никогда не думала, что приличная с виду женщина могла орать такие залихватские ругательства. Некоторые я даже не слышала, а уж в трактире чего только не вопят! К слову, яйцо по–прежнему было с нами.
Когда мы забрались в карету и отъехали от дома скандалистки, то я предложила:
- Можно сдать его в ветеринарную лечебницу.
Неожиданно оба и Элрой, и Ральф уставили на меня с подозрительной надеждой. Стоило сразу отрезать любые попытки вручить безропотному стажеру ничейного драконьего отпрыска:
- Мне неловко говорить, господин ди Элрой, учитывая, что вы мой шеф, но я не могу позволить себе платить налог на дракона. Мы за кота ещё с прошлого года не заплатили. Скоро приставы будут в дверь стучаться…
- На кошек не введен налог, - уличил он хитрость.
- Зато введен на драконов.
- Я прибавлю вам жалование, – немедленно предложил Таннер. - На сто шиллингов. С этой недели.
А он знал, как уговорить девушку сделать то, что ей совершенно не хотелось! В конце концов, ну, подумаешь, будет в доме дракон жить. Он же не змея. Глядишь, тапочки научится приносить. Кота–то так и не удалось выдрессировать. Как с рождения пузо набивал и в родительской кровати спал, так и продолжает.
- Давайте сюда ваши яйца! – буркнула я и вдруг из-за двусмысленности покраснела: - В смысле, яйцо. Оно… Одно…
Не показывая, насколько доволен исходом, Элрой протянул ко мне руки, и мы оба явственно услышали, как раздался хруст разорванных ниток. А я еще и увидела! Плечи пиджака расползлись, рукава держались «на честном слове», а в прорехе виднелся набивочный материал от подплечника.
- Боюсь, что вы сегодня не попадаете на благотворительный бал, - чувствуя, как вспыхнули щеки, тихо вымолвила я.
- Я и не собирался, - спокойно отозвался Элрой и втиснул мне в ледяные руки теплое яйцо.
- Тогда зачем вы приехали в парадном костюме? – насторожилась я.
- Было интересно узнать, как вы отреагируете.
Я сглотнула. Он откинулся на сиденье, сложил ногу на ногу. Учитывая, что при этом пиджак красовался отодранными рукавами, зрелище казалось странным, не сказать комичным, но мне смешно не было.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Любовь к драконам обязательна (СИ)", Ефиминюк Марина Владимировна
Ефиминюк Марина Владимировна читать все книги автора по порядку
Ефиминюк Марина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.