Стылая (СИ) - Корнилова Веда
– Я – маркиза де Пайр, и, надеюсь, вы не откажетесь ответить на кое-какие мои вопросы?.. – дама не стала терять время понапрасну. – Мы так мало знаем о той далекой стране, и о пребывании в ней принца Гордвина...
– О, да, разумеется!.. – я с восхищением смотрела на маркизу и на ее роскошное платье, невольно отмечая про себя, что, похоже, эту даму обвели вокруг пальца – шелк, из которого сшито ее платье, далеко не самого лучшего качества, а на него нашили дорогущее золотое шитье... Тьфу, и о чем я только думаю, а?! – Разумеется, я буду счастлива рассказать вам все, что вас интересует!
– Тогда отойдем в сторону... – милостиво кивнула мне головой маркиза, и величественно направилась к скамьям. За ней последовали едва ли не все дамы, находящиеся в церкви, и я поняла, что мне придется иметь дело едва ли не с тремя десятками любопытствующих особ. Ничего, пробьемся, тем более что и Коннела с Якубом окружила куда более внушительная толпа мужчин – надо же, иногда любопытство оказывается даже сильней аристократического высокомерия...
Надо сказать, что обмануть этих людей было не так просто, но мы ведь, по сути, не лгали: мол, встретили принца в монастыре Святого Нодима (на этом мы стояли твердо!), а в остальном говорили почти чистую правду.
Любопытство дам не знало границ, и они смотрели на меня, словно на какого-то забавного зверька: мол, надо же, куда судьба заносит женщин-торговок!.. Часть расфуфыренных особ, после описания мной Зайроса и кое-каких тамошних хищных обитателей, даже завистливо вздохнули – ах, как это романтично, и какая интересная у вас жизнь! Ах, просто зависть берет!.. Дуры, вас бы отправить туда – враз наелись бы этой самой романтики по самые уши! Это в пересказе путешествие по закоулкам Зайроса звучит интересно, зато в жизни не приведи Боги там оказаться! Москиты, хищные звери, разбитые дороги, опасные места... Думаю, что после этого дамочки враз перестали бы считать Зайрос местом, где все окутано романтическим флером, и где живут только отважные и смелые люди, не боящиеся опасностей и храбро подставляющие свое лицо ветру перемен.
Разговор был не просто долгим, а очень долгим, а уж вопросами, причем самыми разными, меня просто засыпали, ведь женское любопытство не имеет границ. Но зато я никак не ожидала того, что среди этих дам окажутся две представительницы королевского дома Польнии. Эти особы стремились уличить нас во лжи – как я понимаю, они по мере своих сил пытались доказать, что мы привезли на родину не принца Гордвина, а просто похожего на него бродягу, потому как, скорей всего, дело тут, мол, только во внешнем сходстве... Впрочем, к концу долгого разговора эти дамы вынуждены были замолчать, и неохотно процедили сквозь зубы нечто вроде того – если, и верно, домой вернулся наследный принц, то мы этому очень рады...
Когда уважаемые господа и дамы, возбужденно переговариваясь между собой, наконец-то покинули церковь, рядом с нами вновь возник отец Варб.
– Не могу сказать, что все прошло достаточно хорошо... – прошелестел он, по-прежнему не выпуская из рук четки. – Но не могу не признать, что вы держались достаточно уверенно и достойно. Надеюсь, что результат будет именно таким, как мы и ожидали.
– А уж как я-то рад это услышать... – пробурчал Коннел. – Надеюсь, теперь я могу отправиться к своим родным?
– Да. У входа стоит карета, она вас отвезет туда, куда вы скажете. Пока что не забирайте свои вещи, пусть они побудут у нас.
– Но там у меня все, что я заработал в Зайросе! Сюда же, в эту церковь, мы отправились с пустыми руками!
– Никто и ничего не собирается у вас забирать. Просто вам нужно будет к вечеру снова вернуться в то самое здание, где вы сегодня ночевали – у Святой инквизиции могут возникнуть к вам вопросы, на которые необходимо получить ответ.
Ох уж эти святоши! Оставляют у себя все деньги парня – мол, за ними он вернется обязательно, а не то в противном случае как бы молодой человек не сделал ноги неизвестно куда! Впрочем, сейчас такие детали интересовали Коннела меньше всего. Кивнув нам головой, парень едва ли не бегом устремился к выходу. Что ж, его можно понять: будь у меня верная и любящая семья, о которой уже несколько лет нет никаких сведений то я бы, наверное, тоже рвалась домой изо всех сил...
– Теперь что касается остальных... – отец Варб посмотрел на нас. – Вас, Якуб, очень бы хотел видеть господин Павлен.
– А зачем?
– Не могу знать помыслов Пса Господня... – кротко ответил священник. – Не скатываясь на прописные истины, могу сказать только одно: раз зовет – значит, надо.
– Да, конечно!.. – закивал головой Якуб.
– Теперь вы... – равнодушный взгляд отца Варба упал на меня. – Чем вы сейчас собираетесь заняться?
– Если честно, то мне бы хотелось продать те изумруды, что я привезла из Зайроса. Тут дело не только в жадности, но и в том, что мне надо рассчитаться со Святой инквизицией. Вы, святые отцы, ссудили мне деньги в долг, а он, как известно, платежом красен.
– Похвальные намерения... – священник чуть одобрительно посмотрел на меня. – Я даже посоветую вам, к которому из здешних ювелиров лучше обратиться. Эти мастера – народ осторожный, приобретать драгоценные камни будут далеко не у каждого. Мой помощник вас проводит до места...
– Спасибо, это очень любезны с вашей стороны!
– Тут дело не только в любезности, а в желании помочь вам погасить денежные обязанности перед Святой инквизицией, ведь это первейший долг любого человека. Лишний раз думать о грешном золоте не стоит, но когда дело касается Святой церкви, то следует только приветствовать желание восстанавливать ее как духовные, так и материальные блага.
Нет, ну как вам это нравится?! Вот уж верно говорят: инквизиция своего не упустит! Положи ей в рот палец – постарается отхватить руку до самого плеча! Понятно и то, что ни скидку, ни на уменьшение долга мне рассчитывать не приходится, хотя в глубине души у меня все же теплилась надежда на подобный счастливый исход. А, ладно, переживу, это не самое страшное!
Ювелир оказался немолодым немногословным человеком, но принесенные ему камни осматривал достаточно долго, и его можно понять: когда перед тобой высыпают горку драгоценных камней весьма внушительно объема, то тут торопиться не стоит. Я и сама только сейчас как следует рассмотрела те камни, что тащила на себе из Зайроса. Надо сказать, тут хватает всяких изумрудов, от совсем крошечных до довольно-таки крупных. Сейчас ювелир, рассматривая камни в лупу, раскладывает их на три неравные кучки. Вообще-то я принесла ему для продажи только один мешочек с изумрудами – второй пока что решила попридержать.
– Значит, так... – наконец-то вздохнул ювелир. – Давайте поговорим. Если я правильно понял, эти изумруды из Зайроса...
– Вроде того...
– Не вроде того, а так оно и есть... – заметил ювелир. – Тамошние камни частенько бывают окрашены неравномерно, обладают изменением интенсивности цвета. Кроме того, ярко окрашенные изумруды из Зайроса иногда имеют дихроизм...
– Простите, что?.. – я раньше и слова-то такого не слыхала.
– Это означает, что подобные изумруды при повороте камня меняют свою окраску с голубоватой на желтовато – зеленую... – кажется, ювелир был убежден, что подобное должен знать каждый человек. – Уже по одному этому вашему вопросу понятно, что в драгоценных камнях вы не разбираетесь.
– К несчастью...
– Так вот, поговорим о том, что именно вы мне принесли. Для начала вам не помешает знать, что эти камни... – ювелир кивнул в сторону, пожалуй, самой большой кучки камней. – Эти камни среднего и низкого уровня. Они замутнены различными включениями вроде пузырьков воздуха, а также у них есть трещины и точечные включения посторонних примесей. Но вот что касается тех изумрудов, что находятся в двух других кучках, то с ними дела обстоят куда лучше. Например, вот эти...
– Послушайте!.. – замахала я руками. – Не надо мне ничего объяснять, потому как с продажей драгоценных камней я никогда не имела дела. Лучше просто скажите, сколько вы можете мне предложить за эти камни.
Похожие книги на "Стылая (СИ)", Корнилова Веда
Корнилова Веда читать все книги автора по порядку
Корнилова Веда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.