Остров невиновных - Шевченко Ирина
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
— На Карго-Верде нет дарнийцев. Но есть кто-то, кто знаком с ритуалом. И нам неизвестно откуда.
Почему она сказала «нам»? Она ведь не имеет никакого отношения ни к убийствам, ни к расследованию. Она просто работает в архиве, и то — временно…
— Вот гадство! — пробормотала Джо. — Знаешь, я тоже поостерегусь что-либо подписывать, пока убийцу не найдут. Но Кену нужно сообщить.
Она метнулась к телефону, набрала номер и, дождавшись ответа, попросила к аппарату Фаулера. Почти сразу разочарованно положила трубку: лейтенант отправился опрашивать жителей ферм и должен был вернуться только к вечеру.
С утра Фаулер не планировал никуда ехать. Только в управление — за порцией ругани от Раннера.
Однако шеф удивил.
— Зайди, — кивнул он на дверь своего кабинета.
Дверь была стеклянной, но Раннер, войдя, опустил жалюзи.
— Присаживайся, — указал на стул, а сам плюхнулся в кресло, потянулся куда-то вниз и выставил на стол бутылку виски.
Пока Фаулер изучал висевший на стене календарь — приступы задушевности случались у Раннера в годовщину значимых военных событий, — рядом с бутылкой появились стаканы. К моменту, когда лейтенант окончательно убедился, что на сегодняшнюю дату ничего значимого не приходилось, стаканы были наполнены.
— Повод? — уточнил он.
— Да хреново как-то… Надо разбавить.
— С утра?
Шеф неодобрительно покачал головой.
— Жалуются на тебя, Кен, — сказал ласково. — С пяти часов мне телефоны обрывают.
Фаулер обреченно поднял стакан.
— Кто?
— Честные налогоплательщики, чьих деточек ты ночью напугал до усра… хм… очень напугал, говорят. Детки сидели себе тихонько, слушали музыку, пили лимонад, мило держались за ручки, а на них налетел бешеный пес. Облаял, покусал, пометил колеса… Что скажешь?
— Объявляй взыскание, — пожал плечами лейтенант.
— Значит, все так и было?
— Ну, если честные налогоплательщики утверждают.
— Скотина ты, Фаулер, — укоризненно вздохнул Раннер. — Вот скажи, как так получается: пес из нас двоих ты, а отгавкиваться приходится мне?
— Отгавкался?
— Естественно.
За это можно и выпить.
— Я ж ведь знаю, что на самом деле произошло на моле, — загадочно подмигнул начальник. — Мой оболтус там тоже был.
— Который из них?
— Брайан. Но он сказал, как тебя увидел, в сторонку отошел и не отсвечивал. Смышленый парень, весь в меня.
Правду сказать, уточнение мало что объясняло. Сыновей, которых Фаулер постоянно путал, у Стива Раннера было четверо. И три дочери. Злые языки утверждали, что детей у любвеобильного, слегка потрепанного годами красавчика намного больше, но Фаулер знал: шеф — человек порядочный, на каждой своей пассии после слов о скором пополнении тут же женился и до развода ни с кем другим — ни-ни.
В пятьдесят пять он разводился уже пять раз и, похоже, не собирался останавливаться на достигнутом. Помимо работы в полиции у Раннера имелась ферма, дохода от которой хватало, чтобы обеспечивать всех семерых детей и не обделять новых подружек, которые рядом с ним не переводились. Что странно, учитывая, что остров не так велик и о репутации Стива тут наслышана каждая. Но, видно, что-то их в нем привлекало помимо подтянутой фигуры, белозубой улыбки и до прозрачности светлых голубых глаз, в которых сейчас Фаулер видел сочувствие.
— Что, зацепили малолетки твою песью сущность? По святому проехались?
— По святому? — неискренне удивился лейтенант. — Неужели флаг сожгли?
— Ну, не по святому… По важному…
— По хвосту, — сказал Фаулер резко. — Это называется хвост, а не «святое» или «важное». И нельзя зацепить за то, чего нет!
— Если не зацепили, чего орешь? — в свою очередь повысил голос Раннер.
— Потому что достали вы меня. Все.
Вздохнул устало. Налил сам себе и выпил.
В Ликардии он не просто лишился хвоста. Он потерял весь свой взвод. Весь. Никого не смог закрыть. И выбирался потом по трупам. Полз на пузе голый после оборота, изгваздавшийся в чужой крови и дерьме…
Когда перебрал однажды и потянуло на муторные воспоминания, про хвост сказал лишь вскользь. Но запомнили только это. Жалеют бедного песика! И получается, жизни его ребят и всех, кто остался на косе, собачьего хвоста не стоят.
— Ладно. — Раннер махнул рукой. — Припугнул деток, и правильно. Палмер вообще просил тебе благодарность объявить и подумать об организации плановых рейдов в район мола. Пацан его, говорит, совсем от рук отбился. Ладно, говорит, выпивка. Ладно ганджа… Лет десять назад конопля по всему острову росла — и ничего. Даже полезно… если в меру… Или нет? Не суть. В общем, сынок его на святое, вот тут реально на святое, посягнул. На папину машину. Ты же знаешь, Палмер ее любит больше жены и детей, вместе взятых. А пацан ее еще и ободрал как-то… Представляешь, пытался отцу втереть, что это вы с Джо. Из мести. Но Палмер-то не дурак. Или?..
— Или, — кивнул Фаулер. — Сам знаешь, как он тупит временами. Но машину его я и пальцем не трогал.
Технически коготь — не палец.
— Ну и молодец, — похвалил шеф. — Но мне в этом деле другое интересно. Что ты вообще делал на моле? Только не говори, что вы с Гарнет наконец-то решили опошлить многолетнюю дружбу сексом на природе. К молу за таким только малолетки едут. А вас к ним чего понесло?
Раннер был в хорошем настроении, и Фаулер решил не изворачиваться и сказать как есть. Тем более нужно показать, что делом он занимается и версии проверяет.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Раннер, выслушав.
— За что?
— Что этих двоих так проверил. Без бумажной волокиты и воплей их мамашек. Джо подсказала?
— Угу.
— Умная ба… ведьма. Кстати, не знаешь, у нее сейчас есть кто-нибудь?
— Понятия не имею, — буркнул Фаулер. Чего он не хотел знать — того не знал, а если узнавал случайно, старался быстрее забыть. — А что?
— Да так… Может, мне к ней, как это сейчас называется, подкатить? Вэнди с-су…щая фея же… Не уймется никак. Против такой феи только ведьма и поможет. Да и вообще Гарнет ничего так… Даже очень, я бы сказал…
— Стив, вот как так получается: пес из нас двоих я, а кобель — ты?
Тот рассмеялся:
— Талант!
Потом призадумался. Убрал стаканы, а за ними и бутылку.
— С убийствами что? — спросил серьезно.
— Буду искать дальше.
— Мысли есть? А то я тут прикидывал… Может, облаву организовать? Соберем добровольцев, прочешем остров…
— Кого ловить будем?
— Бродяг. Таких же, как те. Прижмем их как следует. Они же поодиночке редко шляются, наверняка своих опознают. А там, может, и вспомнят, кто их… того…
— Дельная мысль, — хмуро согласился лейтенант. — Броуди поручи, он из них сразу и признание выбьет. Из каждого.
— Зачем же из каждого? — протянул Раннер и прикусил язык, наткнувшись на упрямый взгляд.
— Я тебе уже говорил, Стив. Хочешь закрыть дело без следствия — не поручай его мне. А это и не закроешь. Нужно было сразу патрульных предупреждать, чтобы показания с амулетов не протоколировали. Как полагаешь, много среди бродяг отыщется магов или владельцев замагиченного оружия? Или сожжем те протоколы втихую?
— Принципиальный, да? Ну, раз такой принципиальный, занимайся! Носом землю рой, ты это умеешь, но самое позднее до конца месяца дело должно быть закрыто. Понял? Или я тебя… Отправлю тебя мол патрулировать, Палмеру на радость! А дело отдам Броуди… Будет он мне тут…
Благостное настроение начальства бесследно испарилось, и Фаулер собирался поступить так же.
— Слушаюсь, шеф! — браво рявкнул он. — Иду рыть землю!
— На хрен иди! — прилетело в спину.
— Я проедусь по фермам, — предупредил Фаулер дежурного. — Если кто-то спросит, буду поздно.
Идея поискать других бродяг ему понравилась. Но действовать излюбленными методами Раннера он не собирался.
От города поехал на запад — мимо тюрьмы, к консервному заводу.
Бездомные предпочитали эту сторону. У консервного разрослась свалка, где можно было поживиться. Не отходами, хотя, случалось, и этим не брезговали, но в основном ловили крабов. Береговые падальщики отъелись тут до таких размеров, что при удачной охоте можно было долго не переживать о пропитании. Бродяги сходились сюда, словно в общественную столовую. Тем страннее, что уже два трупа нашли совсем в другой стороне, у старого порта, почти век назад заброшенного из-за обмеления бухты, где разве что горсть мидий наберешь.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Похожие книги на "Остров невиновных", Шевченко Ирина
Шевченко Ирина читать все книги автора по порядку
Шевченко Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.