Зов пустоты - Валентеева Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Протестую! Вопрос поставлен некорректно.
— Протест принят, — кивнул судья Вайхес. — Господин Лафир, приступайте к допросу обвиняемого.
— Слушаюсь, ваша честь. — Пьер слегка поклонился. — Скажите, граф Вейран, почему, когда ваш напарник занемог, вы не затребовали дополнить караул, как полагается по инструкции?
— Я хотел. — Анри с удивлением смотрел на Пьера. Что ж, вот и познакомятся. — Но магистр Таймус сказал, что важных встреч все равно не запланировано и меня одного вполне хватит, чтобы нести караул.
— Вам не показалось, что магистр ждал кого-то особенного?
— Если честно, показалось. Я решил, что он хочет сохранить в тайне чей-то визит, потому что приказал принести обед в комнату, а ведь никогда не обедал в кабинете.
— Есть ли другие входы в кабинет магистра?
— Мне это неизвестно.
— Тайных ходов нет, — подал голос Дареаль. — Мои люди проверяли.
— Прошу прощения, но, если вы их не нашли, это еще не значит, что их нет. Как насчет пространственных переходов? Кто-то искал их след?
— Само собой! — А Дареаль-то злился! Зато я изумлялась все больше. Ох и Пьер! Сама судьба свела наши дороги.
— Вернемся к тому дню. — Пьер снова обернулся к Анри. — Какого характера шум вы услышали, граф?
— Сначала странный сип, а потом будто упало что-то тяжелое.
— А до этого? Не было никаких шагов, звуков разговора?
— Нет, стояла полная тишина. Я даже удивился.
— Могла ли она быть вызвана заклинанием?
— Не знаю. Но шум ведь я услышал, так что вряд ли.
Пьер кивнул каким-то своим мыслям.
— Что ж, пока что у меня нет больше вопросов, ваша честь, — обратился Пьер к суду.
Судья Вайхес о чем-то тихо переговаривался с помощниками, а затем приказал начать допрос свидетелей обвинения. Я же надеялась — так глупо и странно, но ведь доказательств вины Анри на самом деле нет. То, что он пытался исцелить магистра, еще не делает Анри убийцей. Перед судом предстал еще один гвардеец — тот, кто первым прибежал в кабинет по зову Анри.
— Виконт Рене Делар, — представился он. А я снова превратилась в слух, стараясь не упустить ничего, что помогло бы Анри.
— Виконт Делар, — обратился к нему Дареаль, — правда ли, что вы первым прибыли в кабинет после убийства, получив сигнал тревоги?
— Да, это так, — подтвердил молодой мужчина чуть старше Анри.
— В котором часу это было?
— Сигнал зафиксирован в два часа пятнадцать минут.
— В котором часу магистра в последний раз видели живым?
— Прислуга убрала приборы в час пятьдесят.
— Значит, прошло всего лишь двадцать пять минут. Слишком мало времени, господа судьи, чтобы проникнуть в прекрасно защищенный кабинет и уйти из него.
— На самом деле времени достаточно, — снова вмешался Пьер. — Особенно если все подготовить заранее.
— Вам откуда знать? — рявкнул Дареаль.
— Я тоже наводил справки. У вас еще будут вопросы к виконту Делару?
— Да. Опишите, что вы увидели в кабинете.
— Я увидел магистра Таймуса, он лежал на полу, — запинаясь, ответил тот. — И уже не подавал признаков жизни. Над ним склонился Анри Вейран. Он применял магию исцеления, но было уже поздно.
— Был ли в комнате кто-то еще?
— Нет, не было.
— Не почувствовали ли вы посторонней магии?
— Тоже нет.
Дареаль торжествующе взглянул на Пьера. В этот момент главный дознаватель напомнил мне большого серого волка — глаза блестели, голос казался рыком. Но Пьер вряд ли боялся волков, потому что уверенно повел свою линию допроса:
— Виконт, скажите, на каких местах находились предметы в комнате?
— Ничего необычного. — Делар пожал плечами. — Бумаги на столе были рассыпаны, а в остальном — все как всегда.
— А окно? Шторы были задернуты?
— Нет, наоборот, окно было открыто. День стоял жаркий, собиралась гроза, и сильно парило — так, что даже заклинания не справлялись.
— Значит, преступник мог проникнуть в кабинет через окно и уйти так же, — обернулся Пьер к суду.
— Не мог, — вмешался Дареаль. — Слишком высоко. Даже если бы преступник нашел способ забраться на такую высоту, его бы заметили.
— И все же не будем отказываться от этого варианта. Скажите, виконт, не было ли у Анри Вейрана причин ненавидеть магистра Таймуса? Может, тот был к нему несправедлив?
— Нет, не было. — Виконт казался растерянным. — Напротив, я бы сказал, что магистр Таймус доверял Анри, иногда даже советовался с ним.
Анри опустил голову. Я знала, что он относился к магистру как к наставнику, почти как к отцу. А кто-то не только убил Таймуса, но и хочет заставить Анри отвечать за это преступление. Ненавижу! Кем бы он ни был!
— Благодарю, вопросов больше нет, — сказал Пьер.
— Следующий свидетель обвинения — Антен Паскуаль, напарник графа Анри Вейрана в тот злополучный день.
Дареаль пристально смотрел на вошедшего. Тот же озирался по сторонам, явно чувствуя себя неуютно. Я ощущала его страх. А затем заметила, как на него смотрит Анри — с презрением. Что-то тут не то! Оставалось надеяться, что Пьер выведет его на чистую воду.
ГЛАВА 11
Я разглядывала напарника Анри так пристально, как рассматривают врага. Если бы он не ушел, то смог бы подтвердить невиновность Анри. Ему ведь могли заплатить, чтобы все получилось именно так, а не иначе. И, скорее всего, так оно и было. Поэтому от месье Паскуаля я изначально не ждала ничего хорошего.
— Месье Паскуаль, — обратился к нему Дареаль, — расскажите нам о событиях утра одиннадцатого июня. Почему вы покинули свой пост?
— Съел что-то не то, — пожал плечами высокий плечистый мужчина со смуглым неприятным лицом. — Отпросился, ушел к лекарю. А Анри остался на посту.
— Лекарь подтверждает, что Антен Паскуаль обратился к нему около двенадцати дня с подозрением на отравление, — добавил Дареаль, передавая судьям бумаги. — В крови удалось обнаружить пищевой яд. Где вы завтракали тем утром, Антен?
— Вместе с Анри в общей столовой, — ответил тот. — А затем мы заступили на пост, и больше я ничего не ел.
— Мог ли граф Вейран подсыпать вам яд?
— Мог, — кивнул Паскуаль. — Я ненадолго отходил от стола, тарелка оставалась рядом с ним.
— Что ты несешь? — Анри кинулся к прутьям клетки, но разряд магии заставил его отшатнуться, а я едва сдержала вскрик. — Зачем мне тебя травить, Антен? Я знал, что ты меня ненавидишь, но не до такой же степени!
— Молчать! — рявкнул Вайхес. — Вам слова не давали. Продолжайте, герцог Дареаль.
— Значит, между вами и подсудимым были неприязненные отношения? — уцепился тот за зацепку, будто пес.
— Именно, — не стал отрицать Паскуаль. — Вейран всегда казался мне крайне мутной личностью.
— В чем это проявлялось?
— Он постоянно куда-то сбегал из казармы ночами.
И я знала куда, но сказать не могла. Только сильнее сжала руки. Губы уже искусала в кровь.
— Куда же вы отлучались, господин Вейран? — обернулся Дареаль к Анри.
— Я виделся с моей невестой, — ответил тот.
— Да, только проблема в том, что вашу невесту никто не видел с момента выпуска из коллежа, даже ее мать, так что подтвердить ваши слова никто не может.
Пьер посмотрел на меня, я кивнула. Если понадобится, сама докажу, что Анри ни в чем не виноват, и он действительно сбегал ко мне.
— Что вам еще известно по нашему делу? — спросил Дареаль у Паскуаля.
— Мало что, но я думаю, у Анри был мотив для убийства магистра Таймуса. Раз уж мы заговорили о невесте Анри, магистр Таймус настоятельно советовал ему расторгнуть помолвку. Даже не советовал, приказывал.
Что? Почему это? Почему Анри ничего не сказал?
— Почему же? — повторил мой вопрос Дареаль.
— Видите ли, магистр Таймус видел в Анри своего ученика. Он хотел, чтобы тот продолжил обучение и достиг высших слоев в светлой иерархии магистрата, но это не предполагает наличия жены. А магистр Таймус умел быть убедительным и упрямым. Возможно, между ними вспыхнула ссора, и… Я не говорю, что Анри все продумал, это могла быть случайность.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "Зов пустоты", Валентеева Ольга
Валентеева Ольга читать все книги автора по порядку
Валентеева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.