Дочь Соляного Короля (ЛП) - Торнтон А. С.
Когда я вошла в шатер, я увидела, что сёстры, одетые в свои сверкающие одежды ахир, собрались в кучку и сидели неподвижно. Я увидела слёзы и ужас на их застывших лицах, их рты были раскрыты. Вероятно, они находились посреди разговора. Огромный факел в центре шатра вздымался к небу, он словно потерял надежду и застыл. У меня было только одно мгновение, чтобы рассмотреть эту сцену, прежде чем все опять изменилось и помещение снова ожило.
— Эмель! Слава Эйкабу, ты в порядке! — вскрикнула Рахима.
Нас окружили причитания обо мне, моём отце и братьях. Когда я увидела их, боль, которую я испытала сегодня днём, снова ужалила меня. Я едва ли могла осмыслить всё это. И у меня всё ещё кружилась голова из-за того, что произошло. Они спросили меня, где я была, и видела ли что-нибудь. Я пожала плечами и покачала головой, не зная, как объяснить им то, что со мной произошло нечто такое, что было таким далеким от них.
— А что с Ашиком? — спросила Тави.
Наши взгляды встретились, и я покачала головой. Я не хотела сейчас об этом говорить. Она поняла. Она осторожно обхватила меня руками, и мы сидели, обнявшись, пока мои сёстры говорили, и говорили, и говорили.
Когда стражники сообщили нам, что мы были в безопасности, и что угроза миновала, я пошла к своему тюфяку. Мне хотелось провалиться в глубокий сон. Но когда я легла, я почувствовала спиной какую-то выпуклость. Я в недоумении просунула руку по тюфяк и нащупала огромный фиолетовый сверток рядом с картой и чернилами. Он был довольно широким для меня, и обе мои руки могли потеряться внутри него. Это был не тот маленький мешочек, который я обычно прятала здесь. Я раскрыла его.
Внутри было больше соли, чем я видела за всю мою жизнь, больше, чем я украла у Короля. Я посмотрела на сестёр. Никто не обращал на меня внимания. Целая семья могла комфортно жить в течение нескольких лет на то количество соли, которое я сейчас сжимала в своих ладонях. Я не воровала эту соль. Тогда кто ещё мог осмелиться украсть её мне в подарок и положить туда, где я прятала все свои вещи? Кто ещё, кроме моих сестер, знал об этом? Это было похоже на магию.
Магия.
Быстро затянув веревки и закрыв мешок, я засунула его под кровать. Кто был этот джинн, и что он хотел от меня?
Я свернулась калачиком и накрыла глаза одеялом, чтобы поспать.
Я надеялась, что Эйкаб будет ко мне милосерден и оставит меня навечно в моих снах.
ГЛАВА 5
После нападения Матина поселение укрепили ещё сильнее. Часть захватчиков, которые остались в живых, выследили и убили, а других схватили и взяли в плен. Весь периметр дворца теперь усиленно охранялся солдатами Короля.
Все следующие дни я переживала тяжелое горе утраты Ашика, и испытывала противную тревогу из-за того, что мой отец мог узнать о том, что я выпустила его джинна. Но когда в первые несколько дней после нападения никто не призвал меня к Соляному Королю, я начала питать надежду, что джинну всё же можно было доверять. Хотя, возможно, кто-то другой был теперь хозяином легенды, исполняющей желания.
Как-то в одно ранее утро я отправилась к своей матери. Она отдыхала у себя в гареме на толстом тюфяке, изучая длинный свиток пергамента. Она была сосредоточена и сильно хмурила лоб.
— Мама, — сказала я.
Мне вдруг захотелось, чтобы ко мне относились как к ребенку, хотя мне уже было много лет. Когда рана была такой глубокой, только мама могла быстро залечить ее.
Она резко села, отбросив свиток. Ее свободные одежды сползли с плеч, обнажив блестящую золотую подвеску. Она прикрылась и подозвала меня кивком головы.
— Эмель, — она произнесла мое имя так, словно понимала все на свете. Я подошла к ней и уткнулась в ее колени. — Мне так жаль, — прошептала она. — Я сожалею об очень многом.
Она обхватила меня руками и укачивала меня всё то время, пока я плакала.
Даже в обычные дни жены гарема сверкали красотой, так как жили в довольствии. Увидев их, я снова с болью вспомнила о том, что потеряла вместе с Ашиком. Они подошли ко мне, проворковав мне слова сочувствия. У некоторых из них тоже были дети, другие же хотели, чтобы их дети так же нуждались в них, как я в своей матери. Женщины касались моей спины и шеи своими теплыми пальцами, утешая меня. Для многих из них я была родной.
С тех пор как я стала ахирой в тринадцать лет, я посещала гарем чаще других. Я никогда не была близка с мамой, так как все время чувствовала между нами стену, сотканную из секретов. Иногда она одаривала меня нежными объятиями и теплом, в другие же дни её плечи были напряжены, а сама она была молчалива. Но мне всё равно нравилось навещать её, потому что она любила рассказывать мне истории, а я любила их слушать. Иногда вместе с этими историями она могла случайно вымолвить какой-нибудь секрет, и я начинала понимать её чуть лучше.
Мама рассказывала мне легенды о джиннах, которые были такими же капризными, как Мазира, о хатифе8, который сбивал с толку путешественников в дюнах, о Силе, которая завлекала номадов и меняла форму, и о магии, которая сверкала на границе пустыни. А иногда, когда мы были одни, она обнимала меня и нашептывала истории, которые я клялась никому не рассказывать. Тогда она говорила о своём доме. О том, какого это пройтись в одиночестве по её поселению, и о радости от посещения рынка. О том, как она заводила дружбу с незнакомцами и слугами. Она также учила меня тому, что истинным богатством была доброта. Но особенно тихо она рассказывала мне о том, как однажды посетила свой дом. И я должна была пообещать ей, что поеду и увижу его когда-нибудь. И что ничто меня не остановит. Я обещала, и обещала, и обещала. Потому что я хотела услышать ещё историй.
Позже я поняла, что эти обещания были подобны табачному дыму. Они ничего не весили и улетучивались от малейшего движения воздуха. Поэтому мне ничего не оставалось как тихонько, единственным доступным мне способом, составлять свою карту. Если у меня не было возможности посетить её дом пешком, я могла побывать там в своих снах.
Когда мои слезы стали стихать, и когда я, наконец, почувствовала, что тяжесть моего горя немного уменьшилась, мама заговорила:
— Пойдем в раму?
Она помогла мне встать, а затем оделась для выхода в самую невероятную абайю и хиджаб, которые могла носить только жена короля — ни одна из жительниц деревни не могла позволить себе украсить хиджаб сияющими золотыми дха.
Мы шли, пока не достигли широкого и пустого пространства, окруженного дворцовыми шатрами. Помимо стражников, стоявших на входе, там было безлюдно. Многие ждали, пока солнце не поднимется высоко, а песок не станет горячим, чтобы помолиться.
— Давай обратимся к Сынам, — сказала она и повела меня в центр рамы.
Я встала на колени рядом с ней и прижалась руками и лбом к песку. Он был теплым, и я даже не вздрогнула. В это утро мои молитвы были безмолвными.
Мы молчали, пока мама, наконец, не заговорила:
— Твой отец обратится сегодня к людям, — пробормотала она.
Я открыла глаза, и увидела перед собой каждую микроскопическую песчинку, из которых складывались небольшие дюны.
— Расскажешь мне потом, что он скажет? — продолжила она.
— Я-я не понимаю, — сказала я, заикаясь.
— Я знаю, что ты выходишь отсюда. Я знаю, что ты там делаешь.
Я наклонила голову и посмотрела на нее, мой пульс ускорился. Что ещё она знала? О том, что я воровала соль? О джинне?
— И не надо на меня смотреть, — зашипела она угрожающе. — Они не должны знать, что мы сейчас разговариваем.
Я сделала, как она сказала.
— Твой отец ничего не рассказал нам о нападении, а я хочу знать больше. Ты можешь туда сходить?
— Я схожу туда, — я тяжело сглотнула, обеспокоенная тем, что она знала.
Кто ей сказал? Кому ещё они рассказали?
Похожие книги на "Дочь Соляного Короля (ЛП)", Торнтон А. С.
Торнтон А. С. читать все книги автора по порядку
Торнтон А. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.