Ловушка под омелой (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Интересно, кто-нибудь вообще слушал после этого Аведу? Теперь уже все стражи наблюдали за моими безумными перебежками. Меня окатило жаром, краснея, я успокаивала себя тем, что это всё равно лучше, чем явить всем этим людям нашу странную связь с их капитаном.
Андреас снова прошёл в другой конец шеренги.
— Да ты успокоишься, нет? — пробормотала я, следуя за ним как безумная тень.
Как меня на смех только не подняли, не знаю. Дисциплина стражей спасла от позора, в который я сама себя и окунула. Рассердившись на капитана окончательно, да и на себя, надо признаться тоже, я наконец остановилась между колоннами и попыталась испепелить Андреаса взглядом.
Повисла гробовая тишина, каждый страж смотрел строго на меня, а я изо всех сил пыталась сделать выражение лица невозмутимым, будто это вовсе не я скакала от колонны к колонне, словно мартышка в сумасшедшем танце. Проследив за взглядами подчинённых, капитан повернулся ко мне, и его брови чуть взлетели вверх. Я готова была придушить его в этот момент.
— Разойдитесь по местам, — велел он стражам.
Разбредались они медленно, неохотно, будто каждый желал знать причину моего странного поведения.
— Что это было, Хлоя? — проходя мимо, спросил Макс.
— Грелась, — сердито бросила я ему в ответ.
— Да уж мы видели, — усмехнулся страж и все, кто находился рядом расхохотались.
Прекрасно, теперь им будет над чем посмеяться и что обсудить. Поравнявшись со мной, Лидия заглянула мне в глаза, и этот её взгляд заставил сердце дрогнуть. Было в нём что-то странное, наполненное тоской и неожиданной неприязнью.
— Что случилось? — спросил Аведа, когда мы остались одни.
— Я выставила себя дурой, — выпалила я, — перескакивая от одной колонны к другой. Повеселила твоих людей. Теперь они точно решат, что я ненормальная.
— Не скакала бы, — невозмутимо ответил капитан, вероятно тоже решивший, что я не совсем нормальная.
— А нечего было расхаживать туда-сюда! Связь между нами чуть было не стала очевидной для всех!
— Я забыл, — всё также спокойно ответил Андреас. — Ещё не привык.
— Он не привык! А я опозорилась!
— Так вышла бы, — искренне недоумевая сказал он.
Как же мне захотелось его ударить за эту чёртову невозмутимость и за то, что он прав. Это-то и злило больше всего.
— И что бы я сказала?
— Не надо ничего говорить, мало ли зачем ты пришла, кого это вообще касается?
— Как всё у тебя просто!
— Просто так и есть, — пожал плечами он. — Ты сама всё усложняешь, Хлоя. Ты работаешь в академии, ты не просто студентка. И общение со мной не является чем-то странным. Да, в скором времени нам придётся объяснить всю эту чертовщину, но к тому времени ты уже успеешь привлечь ненужное внимание к пока ещё кажущимся нормальными вещам.
Он отчитал меня как ребёнка и от этого лицо снова вспыхнуло. Стало ужасно неприятно, даже словами не передать. Теперь я чувствовала себя ещё большей идиоткой. Я развернулась на пятках и стремительно зашагала в корпус.
— Куда? — крикнул Аведа.
— В библиотеку!
— Мне нужно в город, — не сдвинулся с места капитан.
От злости я сначала этого не заметила и когда расстояние между нами увеличилось, с силой влетела в невидимую стену. Рассердившись ещё больше, я не удержалась и метнула в него магическим вихрем. Не ожидавший этого Андреас, упал в сугроб.
Мужчина спокойно поднялся на ноги, стряхнул с одежды снег и медленно приблизился, по пути, осмотрев округу:
— Больше так не делай, особенно там, где нас могут увидеть!
Его тон пробрал до костей, я попятилась. В глазах капитана блеснуло что-то опасное.
— Мы должны попасть в библиотеку! Я больше не минуты не хочу быть привязанной к тебе!
— Думаешь мне это всё в удовольствие? Ты же как дитя малое. Порывистая, необузданная и своенравная. Это раздражает.
Волна возмущения захлестнула меня. Я открыла рот, чтобы ответить, но не сразу нашлась чем, поэтому закрыла его обратно. Его слова задели за живое.
— Будто ты никого не раздражаешь, — буркнула себе под нос, глотая обиду. — Мы хотим одного и того же, поэтому пойдём в библиотеку.
— У меня нет времени, мне нужно в город, — строго повторил капитан. — Это очень важно.
— Важнее чем проклятье омелы? — иначе я уже не могла назвать то, что сотворила эта злая ветка.
— Намного, — спокойно ответил он.
— Давай хотя бы на минуту зайдём, я попрошу мистера Бастири помочь найти все книги о благословении или сама найду.
— Хорошо, — сдался Андреас, — но только на минуту.
Всё ещё злясь, я отправилась в библиотеку. И почему я должна уступать ему? Только потому что он несёт службу в академии? Потому что он военный и его дела якобы важнее? Я уступила, понимая, что, споря до хрипоты, буду выглядеть ещё глупее, прежде всего в собственных глазах.
Двери библиотеки были приоткрыты, мистера Бастири не было видно. Мы вошли и осмотрелись. Тишина.
— Мистер Бастири, доброе утро! — прокричала я, предполагая, что старик бродит где-то между полками.
— Доброе, мисс Блэр! — послышался ответ откуда-то из глубины.
— Помощь нужна? — по привычке спросила я, шагая между рядами.
— Сегодня нет, отдыхайте, — прозвучал ответ.
Свернув за очередной стеллаж, я наткнулась на фолиант, который так старательно изучал в последнее время мистер Бастири. Увидев его, я уже не могла отвести глаз. Книга была закрыта, но она влекла меня, словно у неё что-то было именно для меня одной. Я огляделась, не обращая внимания на капитана, которому пришлось всё это время держаться поблизости, но наставника не нашла. Не в силах преодолеть влечение, я коснулась старинного переплёта, а потом медленно потянула вверх за истрепавшийся уголок. Книга будто вздохнула, я отшатнулась от неожиданности и между страницами вспыхнул огонь. Он взметнулся вверх над фолиантом, а потом растаял также быстро, как появился. В страхе я захлопнула книгу и отошла.
— Это нормально? — тихо спросил капитан, выглядывая из-за моего плеча.
— Н-н-не совсем, — заикаясь пробормотала и поспешила к тем полкам, на которых, по моему мнению, должны быть нужные мне книги.
Всё ещё пытаясь прийти в себя, я отыскала нужный шкаф и пробормотала заклинание, чтобы все книги, в которых упоминается омела, спустились и образовали стопку.
— Процесс это не быстрый, — зачем-то сказала капитану, — вернёмся позже.
По телу словно зуд пробежался, я дёрнула плечами, а потом бросила взгляд на странную книгу. Это было не просто древнее писание. Стоило мне снова посмотреть на него, как в лица коснулся жаркий ветерок, будто чьё-то дыхание. Гонимая каким-то непонятным страхом, я покинула библиотеку, увлекая за собой капитана.
В город мы шли молча, я не спрашивала Андреаса, зачем мы вообще туда идём, а он не торопился объяснять. Я всё ещё думала о фолианте и пламени, сорвавшегося с его страниц. Где-то на середине пути мы заметили мальчика, со всех ног бегущего к академии. Когда он поравнялся с нами, я схватила его за руку:
— Что случилось?
— Там…там, — запыхаясь выговорил он, указывая рукой куда-то себе за спину. — Там все снежные фигуры с ума посходили. Они нападают на людей!
Моё сердце рухнуло в пропасть. Быть такого не может! Бросив быстрый взгляд на озадаченного капитана, я создала снежок и вложила в него послание для миссис Патчис.
— Я позвала подмогу, а пока покажи мне! — сказала мальчику, и мы все втроём бросились в город.
Глава 7
За ночь количество снега увеличилось, поэтому бежать было очень непросто, ноги то и дело проваливались, я чуть не осталась без сапог. Морозный воздух обжигал ноздри, затруднял дыхание. В один момент, когда поняла, что теряю силы, которые могут мне понадобиться в городе, я резко остановилась.
— Так дело не пойдёт, — пробормотала и зажмурилась, вспоминая нужное заклинание. Миссис Патчис не одобрит, но другого способа добраться до Острэма я не нашла. — Как же там было…как же…Ага! Точно! Нивеи канис! Нет, не так! Никс канис!
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Ловушка под омелой (СИ)", Мирошник Ксения Викторовна
Мирошник Ксения Викторовна читать все книги автора по порядку
Мирошник Ксения Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.