Я тебя расколдую (СИ) - Волконская Оксана
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
– У герцога в этом шкурного интереса точно нет. А Касси… Она пока вне этих игр, – не согласился с ним Рейстлин. – Но я поговорю с Ларсом, уточню, с кем он там активно изменял.
– Думаешь, девчонку подставили, чтобы ты отвлекся на разборки с младшей Ленгтон? – понимающе кивнул Николас. – Тогда с тебя имя, а я пробью информацию на предмет взаимодействия или связи с кем-то из наших.
На мгновение друзья замолчали, оценивая ситуацию. Они давно знакомы и понимали друг друга с полуслова. И, да, Николас был абсолютно прав. Слишком гладко все получается. Один к одному.
– Кто-нибудь знает, что ведьмочка обладает подобной силой? – наконец нарушил молчание Монтегю.
– Мне кажется, она и сама не подозревает. Здесь если и надеялись, то на то, что я буду разгребать проблемы брата, – Рейстлин остановился и снова постучал когтем по столу. – Знаешь что, Ник…
– Удиви меня, – фыркнул Монтегю, но добавлять что-то не стал. Ждал, пока друг и коллега созреет для указаний.
– Даю тебе пару дней проверить эти версии. Я пока попробую решить вопрос с моим обликом, – в голосе Рейстлина послышалось недовольство. Богатой мимикой попугаи не обладают, но хотя бы тоном могут выразить свои чувства. И словами. Действительно, спасибо, что Кассандра не назвала его бестолковой и безобидной игуаной. – Если ничего не выйдет, будем действовать по-другому. Сам понимаешь, без присмотра лабораторию я надолго оставить не могу.
– Но и в образе попугая ты туда прийти не можешь, – резонно возразил Николас.
– Как начальник – не могу.
– Хочешь стать подопытным? – съязвил Монтегю.
– Нет. Если в ближайшие несколько дней мы не решим вопрос с моим обликом, тебе будет необходимо организовать для Кассандры практику у нас, – медленно, словно давясь собственными словами, ответил Рейстлин. – Без нее я там появиться не смогу, меня все равно к девчонке телепортирует.
– А с ней ты в качестве кого появишься? – не понял его друг. Кинстер на мгновение замер, а потом тихо и с силой, словно наступая на собственную гордость, ответил:
– Фамильяра. Ведьмы никуда не ходят без фамильяров. Если они у них есть, конечно.
Глава 19
Говорили Рейстлин со своим гостем долго. Дедушка уже успел неоднократно пройтись на тему странных проявлений моих сил, потребовать, чтобы бабушка пустила нас в лабораторию. Там он подошел ко мне с яблоком, подкинул его зачем-то в воздухе, только потом положил на стол и попросил:
– Попробуй его превратить в апельсин.
От столь странного требования мне стало немного не по себе. Нет, я понимала, что он каким-то способом собирается проверить мои силы, но… Как же магические приборы, графики, прочее? Причем тут яблоко?
– Дед, ты не заболел? – озабоченно переспросила я. – Если тебе так хочется кисленького, давай Мэгги попросим принести.
Зря я это, наверное, сказала. Герцог отчего-то нахмурился и побелел, а потом сердито выдал:
– Кассандра, давай без глупостей. От измерителя магического потенциала сейчас толку не будет. Проверять тебя на определителе магии тоже смысла нет, он покажет твою превалирующую силу – то есть ведьминскую сущность. Нам же сейчас важнее магия трансформации.
– Но я не маг, – резонно возразила я.
– Сказала ведьма, которая превратила чернокнижника в попугая, – насмешливо изрек родственник. – Нет, солнышко, ты, конечно ведьма. Большей своей частью. Вот только в тебе сейчас проснулись способности мага.
Я так и села. Когда дед говорил, что хочет протестировать меня на другие силы, я думала, он имел ввиду, что у меня развились ведьминские способности. А не появились силы магессы.
– Но такого же не бывает, – возразила я.
Вот только дедушка в ответ покачал головой.
– Чаще всего – нет, – спокойно подтвердил он. – Но бывают и исключения, симбиоз сил. Вот только он очень редко проявляются во взрослом возрасте, да и в целом тоже… Какая-то способность все равно превалирует. И подобные случаи магический департамент не слишком афиширует. Например, Констанция Лоренцо не только менталист, но некромант по второй специальности.
– Да ладно? – откровенно удивилась я. Названная герцогом дама была известна как один из заместителей главы Тайной канцелярии. Эта женщина многого добилась и собственными силами, и умом.
– Именно. Так что все возможно, девочка. И случай с Рейстлином это только подтверждает.
– Но… Мы колдуем сердцем, маги – головой, – привела новый аргумент я. Действительно, так считалось. У ведьм многое зависело от наших эмоций, чувств, порывов души. Маги же применяли магию осознанно.
– Напомни это своей сестре, когда ей в следующий раз приспичит спалить костюм Николаса Монтегю прямо посреди наполненного людьми зала, – фыркнула бабушка, выступая за спиной деда. – Сомневаюсь, что она в тот момент руководствовалась разумом.
Я не должна была так реагировать при деде, но от смешка все равно не смогла удержаться. Вот, значит, почему некромант так хорошо запомнил мою сестрицу. Интересно, а чем он ей так не угодил? Вроде вполне милый, обаятельный, на Рейстлина не похож. Или он ей понравился?
– Эту ситуацию мы с Амелией уже обсудили, – жестко пресек возникающие сплетни дед. – Теперь нам надо разобраться с чудачествами другого нашего «чада».
«Чадо», то есть я, потупилось. Что ни говоря, а один спаленный костюм некроманта гораздо лучше, чем вполне целый и невредимый чернокнижник, лишь слегка поменявший обличье. Ну как слегка… Кардинально поменявший.
– Попробуй превратить яблоко в апельсин, – напомнил о своем задании дед. Легко ему говорить! Откуда, вот, спрашивается, откуда мне знать, как это делать? Я сейчас практически спокойна, меня не захлестывают ни обида, ни злость, ни боль. Мне не хочется ничего менять. Разве что Рейстлину истинное обличье вернуть. Но яблоко ни в чем не виновато, точно.
Попыталась сосредоточиться. Представить, как яблоко трансформируется в аппетитные оранжевые дольки с сочными волокнами внутри, как они затягиваются пленкой, покрываются кожурой… Но тут перед глазами в воспоминаниях мелькнула яркое синее перо. Встряхнула головой, стремясь отогнать наваждение. Вновь перевела взгляд на яблоко. Ничего. Никаких долек. Ни-че-го.
– Мне кажется, ты ошибся, – тихо проговорила я. – Я не способна трансформировать вещи. То, что произошло в случае с Рейстлином, досадная случайность, и…
Дед хмыкнул и взял со стола яблоко, покрутил в руках. Прежде зеленое, оно вдруг мелькнуло в глазах слегка потемневшим боком. Но… Что это? Словно отвечая на невысказанный мной вопрос, герцог достал нож и разрезал яблоко на две половинки. Под зеленой кожурой обнаружился странный фрукт, яркие, оранжевые прожилки которого переходили в хрустящее яблоко.
– Эммм… – это все, что я в этот момент смогла сказать. Это что же, получается, я действительно трансформировала яблоко? Точнее недотрансформировала. Что-то, определенно, пошло не так. Вот и вышла золотая середина.
– Не хотел бы я попробовать подобный фрукт, – хмыкнул дед, рассматривая представший перед ним плод.
– А мне кажется, выглядит вполне симпатично, – возразила бабуля, заглядывая герцогу через плечо. – Но судьбу фрукта решим потом. Что делать-то будем с вот этим фруктом, – кивнула она на меня.
– Как что? Учить, – пожал плечами дед. – И, возможно, даже к лучшему, что сейчас она связана с Рейстлином Кинстером. Кто-кто, а уж он точно сможет проконтроллировать ее силы.
Вот тут я уже молчать не могла. Что за святая вера в чернокнижника и полнейшее недоверие к собственной внучке? Если уж на то пошло, то именно Кинстер вывел меня из себя. Именно он стал катализатором моих сил.
– Что?! – подскочила я. – Ты серьезно? Ты собираешься доверить меня и мои силы человеку, который бесит меня настолько, что я сделала из него попугая?
– Между прочим, это самый сильный из молодых специалистов, – покачал головой герцог. – Его разработки поражают даже мэтров магии. Ты, кстати, в курсе, что он изобрел кристалл, способный определять, когда человек лжет?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Я тебя расколдую (СИ)", Волконская Оксана
Волконская Оксана читать все книги автора по порядку
Волконская Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.