Ключ от школы фей - Бахтиярова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– А чего ты ждал? После прошлого раза? Ты бросил меня на растерзание Габриэль.
– Мне жаль.
– Неужели? – усмехнулась я, стягивая одежду.
Мне вдруг стало наплевать, что нас разделяла лишь занавеска, и, возможно, незваный гость видел мой силуэт. Не стоять же в мокром, в самом деле! Джинсы и футболка противно прилипли к телу, и я начинала мерзнуть.
– Я рад, что ты справилась с сестричкой, – проговорил парень после того, как откашлялся. – Но я ничем не мог тебе помочь. Это правда.
– Неправда. – Я вытерлась насухо полотенцем и надела махровый халат. – Ты мог остаться и поддержать морально. Или дать полезный совет. Но ты… – Я вылезла из ванны. – Ты просто сделал ноги. Геройский поступок.
По его лицу прошла тень. Нет, не стыда. Скорее печали.
– Ты не понимаешь, новенькая. Ты ничего не понимаешь. Я это, – он указал на самого себя, – я это не контролирую. Меня затягивает. На глубину. И я ничего – НИЧЕГО! – не могу поделать. В тот раз именно ЭТО случилось. Но ты и без моей… хм… моральной поддержки справилась. У тебя явно побольше силенок, чем у чертовой Габриэль. Ты создала стену воды. С ходу! А ведь тебя никто не учил. Беру свои слова назад. Нечто особенное в тебе все-таки есть.
– Стоп. – Я подошла к нему ближе. – Ты не контролируешь свой дар невидимости?
Он засмеялся. Горько. Почудилось даже, что в глазах мелькнуло отчаяние. Столь глубокое, что мое сердце едва в трубочку не скрутилось.
– Это не дар, – проговорил он и тут же выставил вперед ладони. – Не спрашивай. Я не хочу это обсуждать. Не сейчас. Ясно?
Я пожала плечами, изображая безразличие. Нравится ему хранить секреты, пожалуйста.
Да-да, я хотела их знать. Но давить точно не следовало. Хоть парень и оставил меня с сестричкой наедине, он, по-прежнему, полезный источник информации.
– А о Габриэль поговорить желаешь? – спросила я, прищурившись. – Расскажешь, почему она «чертова Габриэль»? За что ты ее не любишь? Или эта нелюбовь перешла по наследству? Ты ведь и Белинду Холланд не жалуешь.
Он скривился. Я однозначно прошлась по больной мозоли.
– У меня с этим семейством давняя дружба, – проговорил он хмуро. – О причинах как-нибудь в другой раз поговорим. Лучше скажи, ты готова пойти на риск и навестить Миранду Эванс – сестричку Белинды?
Я вздрогнула, вспомнив слова Эшли. Студентов исключали за прогулки по волшебному лесу, а этот позер предлагал отправиться прямиком туда. Вот дражайшая мачеха обрадуется, когда я попадусь с поличным.
– Нет, не готова, – призналась я честно.
– Зря, – протянул он разочарованно. – У тебя мог бы появиться еще один союзник. Сестрички не ладят. Миранда с радостью возьмет тебя под крыло. Назло Белинде.
Я только фыркнула. Вот уж действительно – семейка монстров.
– Ничего не имею против союзников, – я отбросила мокрую прядь волос с лица. – Но считаю прогулки по лесу неоправданным риском. Может, поработаешь посредником? Предложи Миранде самой меня навестить.
Последнюю фразу я произнесла с нескрываемым сарказмом, и пока парень готовился дать достойный ответ, спросила:
– Не знаешь, почему леди Джеральдин меня игнорирует?
– Она в отъезде. Ежегодное семейное сборище. Зайди к ней через пару дней и постарайся… Вот, зараза! – Мой загадочный «помощник» сжал кулаки. – Опять затягивает! Как всегда «вовремя»!
Я и сама заметила, что парень побледнел. В смысле, не цвет лица изменился. Он сам. Фигура вмиг стала полупрозрачной, будто парень переходил в иное измерение.
А может, так и было…
– Подумай насчет Миранды, новенькая! – крикнул он. – Это в твоих интере…
Фраза так и осталась неоконченной, а я сообразила, что опять не узнала, как зовут этого странного парня.
– Ты разговаривала сама с собой? – спросила Эшли, когда я вышла из ванной.
– Что? О! Прости, – я сделала вид, что смутилась. – Иногда я начинаю говорить вслух, когда волнуюсь или злюсь.
– Точно? – Девчонка изогнула одну бровь. – Или снова мерещится?
– Ничего мне не мерещится! – Я плюхнулась на кровать и задела рукой коробочку, которой до моего ухода тут точно не было. – А это еще что?
– Тебе посылка, – пояснила Эшли. – Почту принесли, пока ты мылась.
– Посылка? Мне?
Я взяла коробочку в руки с опаской, вспомнив подарок Дэрила на восемнадцатилетние, а потом едва не хлопнула себя по лбу. Келли! Она обещала прислать амулет для дополнительной защиты.
Это впрямь оказался он. Симпатичный кулончик в форме ромба с прозрачным, как слеза, камушком. К подарку прилагалась записка:
Приятных снов. КК.
Ничего особенного на первый взгляд. Но я-то знала значение послания. Моя подруга – наполовину тень, наполовину фея – планировала навестить меня в особом сне.
Глава 8. Схватка
Так и случилось. Келли явилась ближайшей ночью и занялась моим обучением.
Да-да, это было громко сказано, ведь эффект после трех часов кропотливого труда оставался нулевым. Хотя я старалась. Очень старалась. От меня требовалось всего-навсего правильно сложить два пасса, чтобы в первом случае из подорожника полился сок, а во втором душица быстро высохла. Увы, травки остались в первозданном виде, хотя, как считала Келли, я делала все правильно.
– К некоторым разделам магии обязательно должны быть способности, – объяснила моя новоявленная наставница, хмурясь. – Травоведение как раз исключение. В смысле, у кого-то действительно есть врожденный талант, им все дается с ходу. Но научиться работать с травками способны все, кто пожелает.
– Значит, я основательный бездарь, – сделала я неутешительный вывод.
Келли сердито замотала головой.
– Вовсе нет. Просто ты не привыкла использовать магический потенциал. У тебя не установлена с ним связь. Наверное, в этом и проблема. Не переживай, Сэм, мы с тобой и дальше будем работать, – заверила Келли и погладила меня по руке. – Но было бы неплохо, если б кто-то параллельно занялся с тобой стихийной магией. Водной магией. Это твое. От рождения. Там должно быть полегче.
– Очень надеюсь на сговорчивость леди Джеральдин, – проговорила я после тяжкого вздоха. – Кстати, ты когда-нибудь слышала о цветочной фее Миранде Эванс?
Келли закивала и широко улыбнулась.
– Конечно слышала. Она легенда среди фей. Невероятно могущественная. Но живет отшельником. Хорошо хоть студентов принимает на обучение. Передает знания и умения.
– Мой таинственный невидимка сказал, что Миранда не ладит с сестрой-ректором, – пояснила я и рассказала подробности, включая предложение парня отправиться прямиком к Миранде, рискуя всем и сразу.
– В лес?! – глаза Келли округлились. – Пусть сам туда идет. В смысле, идет лесом! Тебе только нарываться не хватало. Белинда Холланд с удовольствием воспользуется твоим проколом и выставит вон из Школы фей.
– А может, это к лучшему? – Я всплеснула руками. – Вернусь домой. И все закончится.
Келли шагнула ближе и взяла меня за плечи.
– Это всегда успеется, Сэм, – произнесла она мягко. – Человеческий мир никуда не денется. Но ты фея. Самая настоящая фея. Стоит воспользоваться шансом и научиться быть той, кем родилась. Знаю, о чем ты думаешь. У нас с тобой разные представления о наших мирах. Для меня твой дом был ссылкой, – она на миг смущенно отвела взгляд, но тут же заговорила горячо: – Не сдавайся, Сэм. Постарайся раскрыть потенциал, оцени себя и магический мир, и только потом решай, где тебе лучше жить и чем заниматься.
Келли говорила дело. Я и сама понимала, что магия – дар, а не проклятие. Я с детства смирилась с фактом, что мне отведена простая человеческая жизнь, и этот самый факт – прост и непреложен. Но в глубине души мне хотелось большего, пусть я не признавалась в этом не то что бабушке, но и самой себе.
– Если хочешь, я могу навестить Миранду Эванс во сне, – предложила Келли. – Скорее всего, она защищается, но я тоже сильная фея. И очень сильная тень. Пробьюсь. Спрошу, может ли она тебе помочь, раз они с Белиндой на ножах. В ученицы, понятное дело, не возьмет, у тебя иная магия. Но вдруг подскажет нечто полезное на будущее.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Ключ от школы фей", Бахтиярова Анна
Бахтиярова Анна читать все книги автора по порядку
Бахтиярова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.