Восемь недель за вуалью (СИ) - Верескова Дарья
Я бы никогда не сказала, что всего несколько дней назад большую часть нашего отряда разорвала нежить.
— Где остальные? Кто ещё выжил? — спросила я вместо приветствия, надеясь, что это заставит их перестать спорить о Ферреле, хотя слова о ритуале заставляли меня насторожиться — о нём же говорил Рой.
— Фран! — Анна тут же кинулась ко мне, а вот Эллен замерла у окна, неверяще рассматривая меня. — Как ты выжила? Я видела, как тебя унёс древник, он же откусил тебе пол-ноги!
Не ноги, а ступни. И теперь Анна смотрела именно туда, не понимая, почему видит перед собой полностью функционирующую конечность.
— Он бросил меня, как только начался кислотный дождь, и я смогла уйти. Ботинки защитили меня. — Половина моего ботинка действительно отсутствовала, и девушки сами это видели, а больших подробностей им знать не следует. — Кто ещё здесь с вами?
— Ленор и Лойд сильно ранены, они в госпитале. Альберт и Билл в порядке, их поселили в здании во внутреннем дворике, — тут же отчиталась Анна. — Остальные погибли или же их унесли древники, как тебя. Ты единственная вернулась, смогла нас найти!
Значит, восемь человек выжило из семнадцати, после первой же ночи за Вуалью. А ведь мы были только в самом начале нашего пути.
Госпиталь — это хорошо, я могла надеяться, что и мой «объект» туда отправят.
— Могу ли я навестить их? — я очень хотела спросить Лойда о будущем миссии, какие наши следующие шаги… — Вы свободно передвигаетесь по городу?
Анна кивнула, а потом внимательно осмотрела меня.
— Тебе нужен нормальный отдых, и ванна, и одежда. Думаю служанки принесут тебе платья, и третья спальня здесь будет твоей, — девушка показала на одну из дверей. — Пойдём, я отдам тебе свою одежду, потом мы отправимся в госпиталь.
Я поторопилась за девушкой, чувствуя, что постепенно успокаиваюсь, будто в мою жизнь с момента событий в пещере начинает возвращаться слабое чувство нормальности. Контраст между днями за Вуалью и здесь, в Доминис Мора, не давал мне полностью осознать всё происходящее, но я надеялась, что разговор с… теперь уже командиром ответит на мои оставшиеся вопросы.
Но первым, кого я навестила, придя в лазарет, был пришедший в себя «объект».
Глава 9.1. Спасённый
— Я провожу вас к вашему другу, — отозвалась простенько одетая сиделка, у которой на груди был вышит знак, схожий с тем, что стоял на самой вершине пятиугольного входа в храм, мимо которого мы двигались к поместью рода де Лоренц.
Видимо, этот госпиталь находился при храме, примерно так госпитали работали и у нас… лет триста назад.
В помещении даже не было прихожей, мы сразу попадали в огромную комнату с расставленными близко кроватями, но между ними нередко можно было найти перегородки из деревянной рамы и натянутой ткани.
О методах лечения здесь мне было страшновато думать, и я поторопилась за девушкой, оставив Анну позади.
Мой «объект» был отделён от остальных перегородкой, и стоило мне её пересечь, как я поняла, что это сделано не столько для него, сколько для остальных.
Выглядел он… ужасно. Появившиеся на его коже пузыри явно вскрыли, а после мужчину обмазали воском или животным жиром и накрыли влажными повязками. Воняло всё это дело неимоверно, а на тощей комплекции из костей и кожи выглядело совсем жутко.
— Это дар Этарра, что он ещё жив, — тихо прошептала прислужница, по всей видимости считая, что спасти его они не смогут.
А вот я почти не сомневалась, что он восстановится. Потому что по сравнению с тем, как он выглядел три дня назад, мне казалось, что на нём уже чуть наросло мясо. Кроме того, он дышал размеренно, спокойно, не дёргался и не показывал боли.
В этот момент «объект» открыл глаза и посмотрел прямо на меня, и от этого взгляда у меня всё внутри сжалось.
Его глаза оказались неожиданно ярко-зелёными и выглядели почти завораживающе на смуглом лице без бровей и даже без ресниц. Они были живыми, горящими, полными силы, которой не осталось в измученном теле мужчины.
— Ты… — произнес он тихо, почти шепотом, и я тут же сделала шаг к нему, потому что поняла, как тяжело ему говорить. По всей видимости, его горло пострадало почти так же сильно, как и остальное тело.
— Я оставлю вас. Постарайтесь не утомлять больного. Наш главный врач рекомендует первое кровопускание через полчаса.
— Только через мой труп, — рыкнула я, радуясь, что они еще не успели приступить к своим варварским идеям.
Девушка недовольно поджала губы и ушла, шепча молитвы неизвестным богам, но удивленной не выглядела. Возможно, потому что Лойд и Ленор уже успели поведать им о том, насколько бредовыми кажутся некоторые методы их лечения.
Я осторожно присела на край кровати. Мужчина не сводил с меня взгляда, и при этом все его тело оставалось неподвижным. Двигались только глаза. Он, кажется, даже не моргал.
— С возвращением в мир живых, — я постаралась улыбнуться тепло, хотя даже не представляла, что именно ему пришлось пережить. Впрочем, формально в мир живых он вернулся около часа назад, когда пришёл в себя первый раз — об этом мне рассказала прислужница.
Теперь, при свете дня и не будучи покрытым грязью, я могла рассмотреть его лучше. Чешуйки на висках исчезли почти сразу после того, как мы выбрались из красной вязи, и никто не называл его «драконом», как Роя, хотя у Феррела подобных аномалий я не видела никогда. На голове, еще недавно полностью лысой, я заметила крохотные волоски неопределенного цвета.
— Ты вытащила меня… оттуда, — прохрипел он, сглотнув от боли, все так же не моргая.
— Ты помнишь? — мне было трудно в это поверить. За все время нашего пути я ни разу не видела, чтобы он приходил в сознание.
Мужчина лишь кивнул.
— Как тебя зовут? — спросил он, пока я пыталась понять, видел ли он, как я разговаривала сама с собой. Точнее… с Целесте.
— Франческа… Фран. А тебя? — нетерпеливо спросила я.
В голове мелькнула совершенно бредовая мысль — а что я буду делать если его зовут «объект»?
— Таррен.
Я кивнула, запоминая имя, мысленно повторяя его про себя.
— Как ты себя чувствуешь, Таррен? — спросила я осторожно, и на мгновение мне показалось, что его глаза стали еще ярче.
В ответ мужчина неожиданно хмыкнул, и я не сдержала улыбки, поняв, что пленнику озера вовсе не чуждо чувство юмора. Свою ситуацию он воспринимал на удивление легко.
— Ты веришь, что сможешь полностью восстановиться? — нежничать времени не было. Судя по всему, он осознавал свое состояние, и я собиралась быть с ним откровенной.
— Абсолютно. Дай мне два месяца, — произнес он без колебаний, с оттенком жесткости. Эта уверенность в словах, во взгляде, в мимике впервые заставила меня взглянуть на него иначе…
Я не знала о спасенном совершенно ничего. Не знала, как он оказался там, на дне озера красной вязи, как долго пробыл внизу, помнит ли он это, кем был до того. Вопросов было слишком много, и я обязательно задам их позже, убедившись, что с ним все в порядке, и поговорив с Лойдом.
— Я не смогу наблюдать за твоим восстановлением здесь, — сразу призналась я. Трудно было поверить, что он действительно восстановится за два месяца, и я не до конца понимала, что именно он вкладывает в это слово. — Я не знаю, из какого ты города, пришел ли ты из места, похожего на Доминис Мора, и каков у вас уровень развития. Но ты должен останавливать тех, кто попытается приставить к тебе пиявок или пустить кровь. Я надеюсь уйти с отрядом в течение недели или двух, потому что потом вуаль начнет уплотняться, и покинуть ее можно будет только через год…
Которого у многих из нас нет. Меня саму уплотнение не особо волновало, но я надеялась уйти вместе с остальными, а не одна.
Мужчина ничего не ответил, продолжая смотреть на меня, по-прежнему не моргая.
— Я вернусь к тебе через час. Ты знаешь, какое лечение тебе нужно? — из меня, конечно, еще тот медик, но уж точно лучше здешних прислужников, предпочитающих варварские методы.
Похожие книги на "Восемь недель за вуалью (СИ)", Верескова Дарья
Верескова Дарья читать все книги автора по порядку
Верескова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.