Теневая революция (ЛП) - Гриффит Клей
— Рад снова вас видеть, Арчер. Вижу, вы наконец решили принять наше предложение о вступлении в клуб. И привели с собой гостью! — Он ткнул Саймона пальцем, как непослушного школьника.
Саймон бросил на Кейт предупреждающий взгляд.
— Это мисс Кейт Анструтер. Мисс Анструтер, имею честь представить вам верховного друида, лорда-мастера Меркурия.
Кейт вежливо кивнула, хотя по тому, как сжались ее губы, было видно, что она с трудом сдерживается. Верховный друид взмахнул своей миниатюрной веткой, и Кейт вдруг уставилась на замысловатую резьбу на двери, как будто от этого зависела ее жизнь. Пухлый лорд-магистр выглядел слегка обескураженным, но перевел взгляд на Саймона.
— Вы сказали, Анструтер?
— Да. Мисс Анструтер — старшая дочь сэра Роланда.
— Ах! — воскликнул верховный друид, слегка поклонившись. — Вы оказываете нам честь.
Саймон незаметно покачал головой, предупреждая Кейт, чтобы она не вздумала спорить.
Верховный друид взял Саймона под руку.
— Когда вы окончательно определитесь с членством, мы даже подумаем о том, чтобы принять вас во Внутренний круг. Ну же, Арчер, вы из наших. — Он подмигнул женщине. — Это очевидно.
— Боюсь, ваша светлость, что в последнее время я не принадлежу себе. Однако я серьезно обдумаю ваше предложение. А пока я хотел бы задать вам вопрос.
Довольное выражение лица верховного друида померкло, но он по-прежнему был вежлив.
— Конечно, Арчер. Может, пройдем в Золотую рощу? — он указал своей зазубренной веткой на помещение, похожее на обычную гостиную. — Ваш слуга может подождать снаружи, а мы проводим вашу гостью в комнату наверху, где она сможет привести себя в порядок.
— Привести себя в порядок? — воскликнула Кейт, уперев руки в бока.
Саймон кашлянул.
— Дорогая моя, мы сейчас же позаботимся о том, чтобы удовлетворить все ваши потребности.
Кейт бросила на него сердитый взгляд. Очень сердитый взгляд. Верховный друид бесстыдно окинул ее взглядом с головы до ног, и Саймон воспользовался возможностью, чтобы еще раз безмолвно попросить женщину о сдержанности. Толстый друид толкнул Саймона локтем.
— Вспыльчивая. Думаю, позже тебе придется с ней разбираться.
— Я того же мнения. Но если позволите, я хотел бы с вами поговорить. Я пытаюсь найти полковника Бойлана Хибберта, бывшего служащего Ост-Индской компании.
— Вот как? Этого джентльмена здесь больше нет.
Кейт встревоженно выпрямилась.
— С каких это пор?
Верховный друид бросил на женщину сердитый взгляд за то, что она заговорила не по делу, и сказал Саймону:
— Возможно, с год назад. Если позволите поделиться с вами секретом, он был слишком вольно себя вел. У нас здесь высокие стандарты. Полковник Хибберт, так сказать, переходил все границы. Мы не можем допустить, чтобы нас подвергли порицанию или втянули в скандал.
Саймон почувствовал, как его охватывает холодный ужас. Если Хибберт был слишком эксцентричен для клуба "Меркурий", это многое говорит о потенциальной опасности, которую он представлял.
— Вы, случайно, не знаете, где он сейчас живет? Буду вам очень признателен, если подскажете.
— Недавно он просил у нас комнату. Я, конечно, отказал ему. Тогда он сказал, что с ним можно связаться по адресу: Булвар, дом семь-Б, если мы передумаем. Но мы не передумали и больше его не видели.
— Когда это было?
— Примерно две недели назад. С ним была молодая женщина. Блондин. Довольно глупа, но привлекательна и хорошо одета. Полковник Хибберт явно предпочел бы, чтобы его связывали с "Меркурием" ради такой богатой клиентки.
Саймон не успел среагировать и остановить Кейт. Она шагнула вперед и молниеносно ударила архидруида прямо в лицо. Он беспомощно развернулся и рухнул на кафельный пол.
Хогарт не сдвинулся с места, но на его губах играла странная улыбка. Саймон моргнул и спокойно посмотрел на полубессознательного лорда Аргайла, пускающего слюни и запутавшегося в своих друидских одеяниях.
Кейт потирала пальцы правой руки, глядя на лежащего на полу мужчину.
— Если я узнаю, что моя сестра была здесь и кто-то к ней прикоснулся, я вернусь и разорву вас на куски.
Саймон указал на дверь.
— Мисс Анструтер, похоже, наше интервью подошло к концу.
Хогарт придержал дверь. Когда Саймон проходил мимо слуги, он сказал:
— А ваша хозяйка умеет бить.
— Мисс Кейт одинаково хорошо владеет обеими руками. — Хогарт бесстрастно посмотрел на лежащего на полу толстяка. — Однако в этот раз ей, похоже, не понадобилась левая рука.
— Нет, не понадобилась. — Саймон громко рассмеялся и вложил еще один золотой соверен в перчатку слуги. — Спасибо вам за все. Очень приятное знакомство.
Саймон присоединился к женщине, когда она садилась в карету.
Почтовая карета двигалась на запад по Стрэнду, проехала через затор на Чаринг-Кросс и медленно покатила по Уайтхоллу в сторону Вестминстера. Вскоре слева от них из полумрака вынырнули башни Вестминстерского аббатства, а вдалеке показались обширные здания Парламента. Тусклые средневековые переулки к северу от величественного аббатства создавали мрачную атмосферу в карете.
Саймон поправил манжеты.
— Мы направляемся в довольно сомнительный район. Не зря его называют Дьявольским акром. Предлагаю вам остаться в карете.
— Нет, — прямо ответила Кейт.
Он не думал, что этот трюк сработает, но как джентльмен должен был попытаться. Он легонько постучал пальцами по колену.
— Вы говорите, что полковник Хибберт интересовался магией, но проявлял ли он какие-либо признаки того, что занимается ею?
Кейт сделала глубокий успокаивающий вдох.
— Я никогда не видела, чтобы полковник Хибберт демонстрировал какие-либо способности, кроме отвратительной манеры очаровывать Имоджен. Она часто утверждала, что он занимался тёмными искусствами, но она просто наивная романтичная дурочка.
— Скорее всего, он просто прикидывался. Хотя тот факт, что он общался с лордом Окемом, пусть и недолго, заставляет меня насторожиться. — Саймон лениво постучал тростью по полу. — Однако помните, что наша единственная цель, вывести вашу сестру из этой ситуации. С Хиббертом, если понадобится, можно будет разобраться в будущем, когда и где это будет нам на руку. — Он выглянул в окно кареты. Мощёные улочки сужались.
Экипаж остановился, и дверь распахнулась. На улице стоял Хогарт, похожий на огромную тень в темноте. Здания вокруг него были ветхими и обшарпанными. Клуб "Булвар", клуб только по названию, располагался на окраине одного из самых печально известных трущоб Вестминстера, на Олд-Пай-стрит.
Саймон вышел из кареты и помог Кейт спуститься.
— Мисс Анструтер, пожалуйста, постарайтесь не пораниться. — Он шагнул в темноту.
Входная дверь скрипнула, когда они вошли. Несколько скучающих посетителей, которые сидели, читали газеты, играли в карты или курили, повернулись, чтобы посмотреть на вошедших. Но ни один из них не проявил достаточного интереса, чтобы заговорить.
Саймон прошептал:
— Хогарт, встань на заднем дворе на случай, если наша добыча попытается ускользнуть.
Слуга посмотрел на Кейт, и она кивнула. Хогарт вышел.
Саймон первым поднялся по лестнице, ступеньки скрипели под его ногами, он крепко сжимал в руке трость. Перила были шаткими и маслянистыми от многовековых прикосновений немытых рук. Потолок когда-то был украшен художественной лепниной, но теперь он покрылся пятнами от воды и осыпался. Запах людей едва улавливался в густом облаке угольного дыма.
Саймон тихо спросил:
— Он привёл сюда благородную женщину? Какая власть у него над ней?
— Его единственная власть в том, что он не я, — с горечью ответила Кейт. — Он предлагает Имоджен свободу, которой у меня, очевидно, нет.
Они шли по коридору, и деревянный пол скрипел при каждом шаге. Саймон остановился у обшарпанной двери с номером на ней. Он указал на дверь и приложил палец к губам. В зловонии, исходившей от здания, чувствовался металлический привкус, и Саймон почувствовал, что его ботинки стали липкими. Он посмотрел вниз и увидел, что стоит в тёмном пятне, которое растеклось на несколько дюймов из-под двери.
Похожие книги на "Теневая революция (ЛП)", Гриффит Клей
Гриффит Клей читать все книги автора по порядку
Гриффит Клей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.